2011年10月1期モータースポーツ【コールサード】JAFは公式カタカナ表記を決めろ【フェテル】 TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
ようやく、しおらしくなってきた韓国GP1
韓国GPですら予選をまともに出来たけど
cocj girlsのRIOちゃんを知ってる人
のんびりとF1韓国GPを成功に導くスレ★5


【コールサード】JAFは公式カタカナ表記を決めろ【フェテル】


1 :10/10/18 〜 最終レス :11/07/22
JAFがFIAスーパーライセンスの発給を受けた外国人ドライバー全員の
氏名の公式カタカナ表記を決めて統一してくれ。
ドライバーによっては、雑誌や新聞によってバラバラで気持ち悪い!

2 :
UGO

3 :
IDE

4 :
クソスレ立てんな

5 :
>>1
気にせず英語読みすればいいだろ

6 :
エジェ エルグ
エイエ エリジェ
ネルソン ピケット
ネルソン ピケ
エヤトン センナ
アイルトン セナ

7 :
フェテル
ベッテル

8 :
ミヒャエル シューマッハー

9 :
マイケル・シューマッカー

10 :
マイケル・シューメイカー

11 :
クビカ
クビサ
クビツァ

12 :
バリッケッロ
バリケロ
バリチェロ

13 :
マーク シュラー
マーク ズラー
マルク スレール
ケケ ロズベルグ
ケイヨ ロスベルク
ティエリー ブートセン
テリー ブーツェン
ジョニー ダンフライズ
ジョニー ダンフリーズ

14 :
ゲルハルト ベルガー
ゲーハート バーガー (今宮)

15 :
誰がゲーハーじゃハゲ

16 :
今宮はバーカ

17 :
>>1
よい提案だ
全面的に賛同する

18 :
アローズのワーウィックかアロウズのウォーウィックか決まるのか

19 :
ケニー アッチソン
ケネス アチソン
ジャック ラフィー
ジャック ラフィット
ガブリエル タルキーニ
ガブリエル タルクィーニ
ガブリエル ターキーニ
マウリシオ グージェルミン
マウリシオ ギューゲルミン

20 :
ケバヤシ

21 :
マウリシオ ギューゲルミン は知らなかった

22 :
韓国朝鮮中国人もカタカナに汁 読めない

23 :
マジレスして申し訳ないが・・・ドライバーの名前の読み方にJAFはどう関係するんだ?
F3000とかに参戦してるならわかるんだが・・・
どういうこと?

24 :
イギリスF3で暴れてたころのセナは、当時のオートスポーツ誌では
「ダ・シルバ」だけの表記だった。フルネームならエイトン・セナ・ダ・シルバだったかな。

25 :
ティエリ-・ブートセン
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/f1/1273678572/

26 :
フィレンツェン!フィレンツェン!

27 :
J.J.レート
J.J.レトー
イルキ・ヤルビ・レート
イルキ・ヤルビ・レトー
アレッサンドロ・ナニーニ
アレッサンドロ・ナンニーニ
チェザーレ・フィオリオ
チェーザレ・フィオリオ

28 :
ミヒャエル・シュマッヒャーかミハエル・シューマッハか
クルサードかコールタードか
イェストかヨーストか
ダッラーラかダララか
ホルディ・ヘネかジョルディ・ジェネか
ティレルのアルボレートかタイレルのアルボレトか
チャベスかシャービシュか
デュドネかデュードンネか
グージェルミンかグージルミンか

29 :
ヨス フェルスタッペン
ヨス バースタッペン
ペドロ チャべス
ペドロ シャべス
イワン カペリ
イーバン カペッリ

30 :
Micheal は
伊語:ミケーレ
露語:ミハイル
葡語:ミゲル
西語:ミゲル
独語:ミハエル(ミヒャエル)(軍オタ)
英語:マイケル
日本語:マイクー
韓国語:じょん

31 :
ロニー ピーターソン
ロニー ペテルソン
ヨアキム ウィンケルホック
ヨアキム ヴィンケルホック
ヨー ガードナー
ヨー ガルトナー

32 :
ジェイソン・バトン
これはどう考えても間違いだろ

33 :
>>31
ヨアキム ウィンケルホック
ヨヒキム ヴィンケルホック

34 :
>>33
×ヨヒキム ヴィンケルホック
○ヨアヒム ヴィンケルホック

35 :
英語:ピーター
独語:ペーター
西語:ペドロ
伊語:ピエトロ
露語:ピョートル
日本語:慎之介

36 :
のはらピーター

37 :
フジテレビが勝手に付ける異名で呼べばいいじゃん

38 :
かなりの部分が「e」と「r」の発音の違いから来るね

39 :
ハーベイ ポスルスウェィト
ハーベイ ポストレスウェィト
ビートライス ローラ
ベアトリーチェ ローラ
ピエルカルロ ギンザーニ
ピエルカルロ ジンザニ

40 :
エウジェニオ・カステロッティ
ユージェニオ・キャステロッティ
ウィリー・メレス
ウィリー・メアレーゼ
グラハム・ヒル
グレアム・ヒル
クレイ・レガッツォーニ
クレイ・レガゾーニ

41 :
>>38
fとvもね。多いね

42 :
ルックハウバッドユーアー

43 :
メルツェデッツ
ジャグァ

44 :
フェテルとかコールサードとかそうだけど
日本のF1専門メディア(F速、グラ特、トーチュウ)のどこもそんな表記してないのに
何で一般新聞とかがそんな変な表記するんだろ

45 :
>>44
新聞社は時事通信の原稿を使ってるからだろう。
走行距離、トータルタイム、平均時速のようなどうでもいい情報が入っていて
レースの展開とかチャンピオンシップの動向とか気になる情報は一切無いのが特徴。

46 :
ヘッテルのかフエッテルのかちゃんと決めろ

47 :
ティレル
たいれる
ホンダ
オンダ
テリー・ブットセン
ティエリ−・ブーツェン
マイケル・アルベルト
ミケーレ・アルボレート
佐藤琢磨
糞蛸
中嶋一貴
足の裏

48 :
FOCAビデオ(英語ナレーション)
ヒューブ・ロッテンガッターの時とロッテンホッテルの時があったよw

49 :
ドライバー名はバラバラなのにチーム名は不変
なじぇだ?

50 :
>>44
現地読みに統一してあるからだよ。

51 :
ノーポイント
ゼロレース
ハードブレーキング
ビックブレーキング
解説
見たまま実況
by今宮純

52 :
中嶋父が出てた頃の欧州F3000だったか、ASとR'onでピエルルイジ・マルティニの表記が
P.マルティニ
P.マーチーニ
と異なっていて、俺はシーズン中盤まで名前の似てる別人だと思っていた

53 :
「俺の名はレイホールだ」と言って表記を変えさせたボビー・レイハル
「俺の名はタイレルだ」と言ったのに表記が変わらなかったケン・ティレル

54 :
>>53

『たいれる』になったじゃないか

55 :

クルサード
ペヤング
アロンソ
眉毛
ツルーリ
様式美

56 :
オリベイラも来日当初はファンかジョアオかでややこしかったな
いつの間にかJPが定着したけど
ちなみに昔、Jリーグの鹿島で監督してた人は同じスペルでジョアンだった

57 :
>>43
徳大寺さん?

58 :
エジェ・エルグ
エイエ・エリジュ
エヤ・エルー

59 :
もうマイケル・スキューマカーでいいよ

60 :
ニール・マッケンジー
新沼憲治
エディ・チーバー
エディ千葉

61 :
ガブリエル ターキーニ

62 :
デビット・アンダーソン
フッフッフレンツェン
ゲッベルガー

63 :
ロベルト・クビツァ
ロベルト・クビカ
ニック・ハイドフェルド
ニック・ハイドフェルト

64 :
ドイツ人はドイツ語、アメリカ人は英語読みすればいいんだろ。
できるだけ正しく呼んでやれよ。
英語優遇しすぎ。
フェテルかフェッテルだ。
ミヒャエルかミハエルだ。
ジェンソンをヘンソンとか読まないだろ?

65 :
たとえば
北京はホッキョウと呼ばずペキンと呼ぶ
なのに重慶はジュウケイと呼んでチョンチンとは呼ばない
日本マスコミの中国や韓国の地名の呼び方からしていい加減なもんですよ

66 :11/07/22
セルヒオ ペレス
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
ようやく、しおらしくなってきた韓国GP1
韓国GPですら予選をまともに出来たけど
cocj girlsのRIOちゃんを知ってる人
のんびりとF1韓国GPを成功に導くスレ★5