1read 100read
2011年10月1期少女漫画★★★外国でもヒットしそうな少女漫画★★★
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼 ▼
・ 次のスレ
武内こずえ 2
勝田文◇其の二
【安藤なつみ】ファンスレ【キッチンのお姫様】
【忍法】 花園ゆり子先生 【アラベスク】
★★★外国でもヒットしそうな少女漫画★★★
- 1 :07/04/30 〜 最終レス :11/11/22
- 最近、外国で日本製の漫画やアニメが大人気だそうです。
しかし、人気があるのは少年漫画やオタクアニメばかりで、少女漫画はいまいち知名度が低いようです。
そこで「これなら外国でも通用する」という作品をあげてみましょう。
- 2 :
- ちなみに日本に次ぐ漫画消費国フランスの状況
http://www.youtube.com/watch?v=POdwiyAo1Zs
なんか少女漫画もあるねスマソ!
- 3 :
- 男の子のことでグダグダしてるのってあんま外人好きそうじゃないイメージ
- 4 :
- いや、そんなことないんじゃね?
少女の心は万国共通
- 5 :
- フルーツバスケットが人気と聞いた事があるが
- 6 :
- フルバネタは禁止
- 7 :
- 池田理代子の作品なら、それぞれのお国で人気でると思うな
ベルバラ=フランス
オルフェウスの窓=ロシア、ドイツ
- 8 :
- セーラームーン
- 9 :
- ベルバラはフランスで出せば大人気になりそうだけど出てないのかな?
- 10 :
- 清水玲子の「秘密」ドイツ人に貸したら面白かった!と激しく感動していた。
「ご近所物語」はダメだったらしい。理詰めな作品受けそう。
- 11 :
- ご近所物語って矢沢の?
NANAは何て言ってた?
- 12 :
- NANAはまだ読んでないそうな。
- 13 :
- BANANA FISH
- 14 :
- NANAなんて絶対ダメだろw
漫画に慣れてないからこそストーリーがしっかりしたものじゃないとダメだと思う。
そのドイツ人に無理矢理いろいろ読ませて感想を聞いてほしいな。
- 15 :
- でも、アメリカじゃNANA人気あるそうな。
フランスの漫画ヲタの部屋にもNANAと下妻物語のポスターが貼ってあった
- 16 :
- そうなん?
やっぱNANAは外国でもDQNが読むのかな
絵の好みは日本と違いそうだけど
- 17 :
- 結局日本と似た層が好むんじゃないかな。ゴスやパンクスタイルが好きで、話に共感できる
若い読者層ってかんじで‥‥
- 18 :
- ゴスロリとかって日本から外国に伝わったらしいね?
ファッションとかは漫画の影響あると思う
NANAの影響かどうかは知らんがw
- 19 :
- キャンディキャンディみたいな古典的少女マンガなんかはヒットすると思う
あれって赤毛のアンみたいな名作に近い部類だし、Hなラブシーンも一切ないから
安心して外国のひとに薦められる
- 20 :
- >>19
テリーとキスシーンあったよ
まあ素直に感動できるけどね
- 21 :
- 外国が舞台の名作といわれる少女漫画は
概ね受け入れられそうだなあキャンディとかベルぱらとか
あ、でも萩尾望都作品は観念的すぎて無理かも
- 22 :
- いや分かんないよ
外国人わりと奥が深いぞ
萩尾・竹宮・大島あたりの名作は国とか関係なく受け入れられるんじゃない?
というか、やっぱ思いつくのは昔の作品ばかり
- 23 :
- あんがい大奥なんかウケるんじゃないかなー
- 24 :
- いきなり冒険だなw
でもぜひ読ませてみたいね
- 25 :
- >>9
出てるはずだよ。
コンビニ版か何かのおまけページで、各国語に翻訳されたコマの見本
みたいな感じで並んでる中に、フランス語はメインの扱いで載ってたと思う。
- 26 :
- 萩尾さんの英語訳の漫画はAMAZONで何冊か売られてるね。
感想は軒並み高い評価されてる。
- 27 :
- 銀の三角に原語(日本語)で挑戦した猛者外国人がいる。
感想は「わからなかった…」でした。ある意味当然かもしれんが誉めてあげたい。
- 28 :
- ホッ
- 29 :
- ニューヨークニューヨークはどうだろう?
- 30 :
- おれ、ネットでファイルをダウンロードするのが
趣味なんだけど、最近の有名な少女漫画は
いろいろ外国語訳されてるよ
古い少女漫画のアニメはヨーロッパ各国で
普通に放映されてた
キャンディキャンディとかベルバラとか
アニメや漫画のオタの趣味には、ほとんど国境ない
- 31 :
- フランスは討論の教育が盛んだし萩尾作品は受けそうだ
- 32 :
- >>29
腐女子は世界共通なのか?
- 33 :
- >>29
イギリス留学してる友人の友人がイタリア人ゲイなんだが、NYNYの伊語版を
ルのようにしているらしい。で、パートナー(イギリス人)にも読ませる為に
英語版探さなきゃ!と言っていたんだと。あ、男のゲイなんだけど。
それ聞いてちょっと嬉しくなった。
逆に、NYNYには腐女子に受ける要素はあるのか?あの話では男同士の恋愛が
美化されてる感じがないからさ。それとも腐は男同士カップルがいれば
何でも萌えられるのかな。素朴な疑問。
…ってスレチだね。ごめん
- 34 :
- ベルバラやガラカメはどこでも読まれそうだな。
萩尾山岸大島あたりの24年組みはやっぱりひっそり浸透していそう。
- 35 :
- バナナフィッシュとかどうだろう。
英訳されたと聞いたけど、人気はないのかな。
- 36 :
- やっぱセラムンやCCさくらみたいに向こうでもアニメが放映されてる作品が
よく売れるようだが。フルバみたいなのは例外かもしれん
- 37 :
- まだ既出じゃないみたいなので貼っておく
ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm135822
- 38 :
- のだめは訳されてるからNYの友達に見せたよ。
2巻までだけど以外とウケた。
でも日本の事全く知らない人にはどうかわかんないな〜…
バナナフィッシュは「昔のNYがよく描けてる」みたいな事言われた。
ストーリー読んで欲しかったのに。。あぅ。
- 39 :
- 山口美由紀の英語版がみたいかな。
フィーメンニンとかはドイツ人はどう思うだろう。
- 40 :
- 少女マンガではのだめ・NANA・フルバはかなり海外でも売れてるらしい。
NANAは特にすごいと思う。
元々ゴス系はアメリカに生息してたし(ゴスロリではなくパンクっぽいけど)
確か数年前コートニー・ラヴがアルバムの表紙に矢沢あいのイラストを使用してて、
「パラダイス・キスが好き」とレビューに書いてあった。
ああいうファッション性というかスタイルが確立されてるマンガは、
その趣味・嗜好が一致する人からは受け入れやすいんでない?
それで考えると、学園生活や集団の考え方が似てるアジア諸国では
日本の学園マンガが人気でドラマ化されたりしてるけど、
欧米では、日本のポップ・カルチャーとして絵柄とかファッション性、萌えとかの
第一印象・ビジュアルから受容されそうで、
読み込めばストーリー性が深いのに…ってマンガが見落とされてそう…
- 41 :
- 極東板のアニメスレから拾ってきた。wikiからのコピペらしいが、
ドイツで「満月をさがして」がかなり売れたらしい。
種村有菜作品はヨーロッパ、特にドイツで人気があり、既に『神風怪盗ジャンヌ』が
成功していたが、本作は2005年度のドイツにおける日本漫画の売上で2位になり、
3位の『ONE PIECE』を上回る結果を残した[1]。
- 42 :
- 少年マンガで人気あるのは「ナルト」「犬夜叉」と聞いたことがある。
日本の漫画読む外人ってある程度日本が好きな人だろうし、和風的漫画好きだと思う。
だがこれは知名度の問題も入るだろうから、和風的で知名度がある少女マンガってほとんどないね。
- 43 :
- >>40
コートニーの矢沢ジャケ絵は日本盤だけでしょ?日本でコートニーが原案出した漫画が作られて、それのキャラデザを矢沢がやったからだと思う。コートニーはその後の音楽誌のインタビューで矢沢のことよく分かってなかったよ。
- 44 :
- コートニーが来日した時にジャケ絵を依頼して
さらにキャラを原案漫画にも使う話になった、という流れだよ
- 45 :
- でも日本盤だけだからビジネスな感じするけど。矢沢あいは別に嫌いじゃないけどあのジャケ絵は酷かったよ。輸入盤の方はピッタリだったからガッカリした。
スレチスマソ
- 46 :
- >>41
そういやドイツは漫画ファンの6割が女性らしいね。
単行本だけじゃなく漫画雑誌(確か花夢系)もあるらしいし。
- 47 :
- アメリカ在住だけど、田村由美のBASARAや7SEEDSなら受けるんじゃないかと
こちらはサバイバルものとか、架空戦記ものって人気あるからね
ただ問題なのは絵柄かな
私はあのごちゃごちゃした絵が大好きなんだけど、万人受けしないみたいだし
- 48 :
- コートニーといえばプリンセス・アイは売れてるの?
- 49 :
- ドイツ人の女の子にNANAの切り抜き見せたら
ソービューティフルって言ってたよ。
言葉が読めないのが残念だって(´・ω・`)
- 50 :
- ヒットってどの程度なのかね
その本国の漫画を抑えて日本のが人気あるって事なのか
マニアの中だけでヒットしてるドングリの背比べ状態なのか
- 51 :
- フルバって外国で何で売れてるの?
- 52 :
- 外国にも色々あってフルバはアメリカで売れてて
アメリカでは版元であるTOKYOPOPが強いからね。
只、アメリカはまだまだ日本の漫画やアニメの規模自体が小さいよ。
日本に次ぐ規模のフランスでは、アニメの場合今年はこういう結果だった
http://www.japan-expo.com/news-detail-199.html
- 53 :
- >>42
少年漫画でいう「サムライ」「忍者」ものかね>和風的漫画
少女漫画でそれに当たるものってなんかなあと考えて思いついたのが
波津彬子とか今市子「百鬼夜行抄」とか大和「あさきゆめみし」とか
あの辺はどうだろうか
少年漫画とは違う文法で「日本」を感じさせるものも結構あると思うけど
ヒットするかは微妙だけど
個人的には外国の人にもお勧めしたい作品群だ
- 54 :
- >>50
信じられんかもしれん話だが、欧州トップクラスの文化大国のフランスで既にこの有様。
日本マンガ・ブームで窮地に立たされるフランス語圏産マンガ - フランス
ttp://www.afpbb.com/article/1268571
- 55 :
- NYNY、好きだな。ボーイズラブはダメだけど、これはすごくシリアスで好きだった。
- 56 :
-
ニンジャやらサムライが受けるなら、上田倫子の「月のしっぽ」とかは?
- 57 :
- 散々言われてることだが、海外の少女漫画人気の理由の一つに
向こうには女性のための娯楽作品というものが今まで無かったからというのがある。
- 58 :
- 王家の紋章 韓国とか古臭い内容が受ける国とかで人気でそうだ。
- 59 :
- ベルバラは「レディーオスカー」ってタイトルで紹介されていて、結構知れ渡っていると聞いた。
現地の人とベルサイユ宮殿を使って実写も撮られたそうな。
ひかわきょうこ「荒野の天使ども」大好きなんだが、“ソイソース・ウェスタンしかも少女漫画”ってお題目で
外国に出ないものか・・・
- 60 :
- ソイソース・ウェスタンにワラタw
でも、今の少女漫画を読みそうな外国人は西部劇自体に馴染みがなさそうだ。
わたしも大好きな作品だけどね。
個人的にはもとなおこの「レディー・ヴィクトリアン」が良いと思うけど
これの英語版は出て無いんだよなぁ。
エロイカを出すんだったら、これも出して欲しい。
- 61 :
- 海外で少女漫画読んでる層ってどんなだろう
彼氏もいない、日本オタクみたいな人達ばっかぽいな
- 62 :
- NANAは海外で大人気のはずだよ
- 63 :
- クリスタルドラゴンはどうだろう
スレ違だが
ピタゴラスイッチ 絶対受けると思う
- 64 :
- 上田倫子のリョウや月のしっぽって海外でも出てる?
絵も話も読みやすいから海外の人にも読んでもらいたい。
- 65 :
- 絵が古臭いから嫌い
- 66 :
- 英独ベルギースイスあたりしか知らないけど、NANAはヨーロッパで10代中心に大ヒットですよ。
少女マンガでは制服のある学園ものがが好かれて、ファンタジーやSFは一部のコア層だけ。
専門店の店員さん曰く、忍者は侍よりもミステリアスで人気なんだとかw
- 67 :
- 中国だけでなく韓国、台湾あたりでも日本の漫画の海賊版が平気で出版されていたころ、柊あおいの「銀色のハーモニー」が台湾の雑誌に(作者に無断で)掲載されていた。
「数ある漫画の中でなんで私が?」と柊自身不思議がっていたのだが、柊あおいの当時の日本にあってはちょっとノスタルジックな作風が、その当時の台湾にはちょうど良かったのかもしれない(ホントのところはわかんないけど…)。
でもその台湾版(「銀色戀歌」)の連載は原作で主人公男女が従兄妹だと分かる前から始まっていたのだが・・・
台湾では6親等(またいとことか)まで結婚できないんですが・・・
最終回で相手役の男の子が親友に「お前らも大変だったようだな」みたいなことを言われていたが、本当に大変だったのは台湾の出版社だったのではないだろうか?
台湾版の最終回ってどうなってるの?
知ってる人がいたらぜひおせーて!
- 68 :
- カオリ・ユキの人気は異常。
- 69 :
- 水城せとなの放課後保健室もフランスで人気があると聞いた事あるよ。
ソースとか無いから本当か嘘かわからないけど。
- 70 :
- 水城さんはフランスで限定ボックスが発売されたりアメリカで賞貰ったりしてるから、むしろ海外のほうが人気あるのかも。
BBSの書き込みも最近外国人が多い
- 71 :
- >>66
忍者が人気なら「こいつら100%伝説」はどうだろう。
あーゆうギャグはウケないかしらw
- 72 :
- PALMは?
- 73 :
- よよよ
- 74 :
- 外国に出してみないとわからん。
- 75 :
- >>53
あさきゆめみしは、日本人が読んでもキャラクターの顔の区別がつかない
- 76 :
- >>30
あのさ、違法ダウンロードが趣味なんてことを堂々と書くなよ
- 77 :
- 神風怪盗ジャンヌをイギリスに輸出するにはどうすればいいでしょう?
ジャンヌダルクってイギリス人にとっては天敵だからなぁ
どうでもいいけど……
- 78 :
- このあいだラジオで聞いたところによると
アメリカではなかよしの漫画が人気らしいよー
- 79 :
- フランスではNANAやはちクロは平積みされてた(ってことは売れてるってこと?)。
あと、なぜか近所の本屋では、いがらしゆみこ作品が、やたらと多い。
個人的には、「風と木の詩」なんて紹介したいけど、
子どもが見るかもしれない物には制限厳しいから、無理かな。宗教上からも。
おばはんなので、例が古くて申し訳ないけど、
「エロイカより愛をこめて」なんて、ぜひともヨーロッパ人のリアクション見たい。
- 80 :
- まず軍人がロンゲだってことから驚きだそうな
- 81 :
- 最近の漫画ではヴァンパイア騎士の人気が高いね。
特にアメリカとドイツでは向こうの漫画雑誌で連載されてるし。
アニメもyoutubeなどの動画サイトにアップされてかなりの回覧数。
- 82 :
- 普通に一条ゆかりみたいな美麗なコメディマンガはどの国でも受けそう
- 83 :
- 一条ゆかり……あーわかる。
名香智子とかも良さそうだ。なんとなく。
- 84 :
- >>79
小学館自体は自社漫画の海外輸出に
積極的みたいだけどね(最近の少コミ作品ですら出てる)。
漫画好きは自分で来日して購入したりしてるから
読んでる人も多いだろうけど…感想を聞きたいのは同意。
個人的には「摩利と新吾」をw
- 85 :
- 摩利と新吾wwファンタスティック!としか言われなさそうwwwすごく好きだしおもしろいけどね。
私は日出処の天子の感想を聞きたい。
- 86 :
- 「日出処」、まず基本的な古代日本史を理解して読んだ方がいいよね。
「あさきゆめみし」なんて、通い婚とか行事関係わかってないと
「はあ???」かも。
- 87 :
- へーヴァンパイア騎士人気なんだ。
向こうでは枢と零どっちが人気なんだろう。
- 88 :
- ようつべの検索結果
vampire knight
ttp://jp.youtube.com/results?search_query=vampire+knight&search_type=
nana
ttp://jp.youtube.com/results?search_query=nana&search_type=
fruits basket
ttp://jp.youtube.com/results?search_query=Fruits+Basket&search_type=
card captor sakura
ttp://jp.youtube.com/results?search_query=card+captor+sakura&search_type=
shugo chara
ttp://jp.youtube.com/results?search_query=shugo+chara&search_type=
- 89 :
- で、>>88はアニメ最終回まで終わってる大ヒット作に比べてカスだと言いたいのか、
アニメ序盤にしては頑張ってる方だと言いたいのか、
どっちだ?
- 90 :
- ヴァンパイア騎士は始まったばかりの作品にしてはかなりの反響だし、
しゅごキャラもまだ海外未放映の作品としては、かなり健闘している。原作はどうか知らんがね。
- 91 :
- アジアはどうか知らんが、欧米各国は今や漫画の読者層の男女の割合に
ほとんど差は無いそうだ。今まで欧米のコミックに女性向けの作品が無かっただけに
日本の少女漫画は衝撃的だったらしい。
- 92 :
- 『あさきゆめみし』のドイツ語訳が3巻で中断してるのは残念。
英訳はもっと出てるんだっけ。
あれは原作の知名度が高いから有利だろうに。
- 93 :
- ひかわさんの「彼方から」とかファンタジーで人気出そうだけど、そうでもないのかな?海外ではどうなんだろう。マイナー?
- 94 :
- 王家の紋章とかヒロインがアメリカ人なんだから受けるんじゃない?
- 95 :
- >>93
似非ファンタジーは受けません
- 96 :
- 王家の紋章とか、さすがにあの絵はびっくりしない?
拒絶反応キツそう
- 97 :
- 王家は日本人が読むと絵の古さに拒否反応がでるかもしれないが
アメリカあたりの日本風漫画文化の浅い所ではどう見られるだろう?
- 98 :
- >>97
現地の人から聞いたんだけど
欧米の読者の漫画感性は日本の女の子とそんなに変わらないらしいよ
- 99 :
- それじゃあ天は赤い河のほとりの方が売れるだろうね。
- 100read 1read
- 1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼 ▲
・ 次のスレ
武内こずえ 2
勝田文◇其の二
【安藤なつみ】ファンスレ【キッチンのお姫様】
【忍法】 花園ゆり子先生 【アラベスク】