2011年10月1期外国語古典的言語の発音聞かせてくたさい TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼

古典的言語の発音聞かせてくたさい


1 :10/12/09 〜 最終レス :11/10/22
死語には完全に音韻論は不要だと信じておりましたが
揺らぎつつあります。
正しい発音が大事なら聞かせてくれやゴルア

2 :
子音しか書いてない古代の言葉は
本当に母音がなかったと考えざるをえない

3 :
古いフランス語とか古いオック語なら聴いてみたいな

4 :
発音がわからないと当時のダジャレとか理解できなかったりするから大事だな

5 :
古代エジプトの「ファラオが床屋」って駄洒落は元々何て書いてあったんだ?

6 :
正しい発音聞かせてよ壊れかけの大学よ

7 :
思春期に!少年から!大人に!変わるぅ〜♪

8 :
で、正しい発音とやらを聞けるんですか?

9 :
蓄音機の発明があと数千年早ければ・・・。

10 :
ヴェーダ語やサンスクリット語の口伝で伝えられてきた発音ってどれだけ実際話されてたときのと同じなんだろう
古典語の発音が守られてきた稀有な例というけど

11 :
ラテン語とギリシャ語なら白水社の本に素晴らしいCDがついてるよ!
これはすごいよ!

12 :
AEを「エ」ではなく「アエ」と読める白人はいるのだろうか

13 :
UENO(上の)をドイツ人に読ませると・・・!

14 :
>>12 スペイン人、イタリア人、その他etc.

15 :
ラテン語だと何故かエになるよ・・・
あと白い人たちは子音とアクセントは絶対に自国読み

16 :
>>11
その素晴らしいCDがついている本のタイトルは?

17 :
エキスプレス

18 :
ラテン語の吹き込みはまさか日本人?
>>13 ヴェーノ?

19 :
>>18
ラテン語の吹き込みはドイツのかたですよ。
やはりドイツなまりがありますね。
それで正しいのでしょうが。

20 :
いつの間にか移転していたので記念に
http://www.soas.ac.uk/baplar/recordings/
アッカド語の朗読

21 :
よく見つけるなあ

22 :
マニアの奥深さをかいまみれる

23 :
ラテンとギリシアは発音関係ねえし

24 :
タイトル忘れたがイエスについての映画は全編ラテン語とアラム語かなんかを使ってますよ

25 :
>>24
「パッション」でしたっけ?

26 :
アラム語は現代の口語のかな?
関係ないけど、アラブ人キリスト教徒って元アラム語話者の末裔ってのも多いのかな

27 :
ラテン語をイタリア訛りで話すアメリカ人:
http://www.youtube.com/watch?v=GVBN0_UOL6I

28 :
パッションは東方言だから残念!ってのが映画の公開時分にありましたな。
現代口語だけど、西方言も生き残ってるんだから云々
というかシリアとかあの辺のキリスト教徒で自称アッシリア人とかはまだ必死にアラム語
(紛らわしい事にアッシリア語と言うんだよな。古代屋にはアッカド語と紛らわしいので
勘弁してほしい所だけど)使ってるみたいだよ。

29 :
その音が正しいなんて誰に分かるのであろうか

30 :
場所と地域にもよるけれど、隣接する異なる言語間に文字で記録する文化があると、お互いを比較
することでどういう音だったかかなり正確に推定できる。
もちろん、新資料が出て来てがらっと変わるなんてこともあるけれど、現代まで子孫が残っていたり
する言語なんかあると音韻変化の記録が判ったりもする。
地道な作業の積み重ねがあるからそんなに疑わないでも大丈夫だと思うよ
ときどきトンデモな新説を学術誌ではなく一般誌やテレビなんかで発表するやついるけどね(笑)

31 :
日本語の起源はラテン語だ!とかね

32 :
>>31
逆だろラテン語の起源が日本語だろ

33 :
古代エジプトの人名とかって母音は適当に割り振られてるそうだけど、当時の外国の文献や現代のコプト語とかを研究して音価を探ろうとはしないんだろうか
「そのようにして再建された「実際の発音」は、少数のエジプト語の専門家により使用されることはあるが、通常は便宜的にエジプト学において定められた発音方式を使用するのが一般的である。」
ウィキペデイア「エジプト語」から引用
まだ一部だそうだけど、わかってるものがあるならそっちにしたら、と思うのは私だけ?

34 :
>>33
そういう研究も地道に続けられてるし、ここ10年位でなんか結構ちゃんと纏まった論文が出たりもし
てる。
けれど、エジプト学って、エジプト語やってても言語学的アプローチとどうやら違う方向に行ったり
ってのが長らく続いていたらしく、アッシリア学者と話が通じないとかもあったりするらしい
そういうのがなくとも、エジプト語が中エジプト語から新エジプト語・デモティックそしてコプト語
へと推移する段階でかなり音韻変化を起こしているらしいこととかあって、まだ確定的にここにこの母音というコンセンサスが得られていないってこと。
それでいまだに便宜上の母音を突っ込む方式が続いてると。
ま、要するに言語学っぽいことやっても山師の群れには通じないと(w。そういう節があるらしい
でも徐々にそうじゃない人もがんばってるみたいなので、そのうち20世紀の本は何でこんな名前?
ということになるかもね(それ期待してるんだけどなぁ)

35 :
む、難しい・・・

36 :
古典的言語の意味が分からない。今は話さない言語ってこと?

37 :
「○○ちゃんはいちいち言葉の定義を聞いてくるのね。発達障害かな?」

38 :
発達障害の意味が分からない。今は発達してないってこと?

39 :
だよね〜

40 :
今後おすすめの死語ってありますかね?

41 :
将来性のある死語

42 :
アスペの人とかを広範性発達障害と云うんだよ

43 :
古代のほうが発音イントネーション

44 :
古典ギリシャ・ローマの時期に高低アクセントが流行っただけで
より古い時代にはそのどちらもやはり強弱アクセントだったと聞く

45 :
ギリシャ語はともかくラテン語が本当に高低アクセントだったのかは
決着のついていない問題だろ

46 :
http://www.greeklatinaudio.com/

47 :
>>46
いつのまにかギリシャ語とラテン語の聖書が完成してたのか。
聖書ギリシャ語は少ない語彙をいっぱい活用してるから実は簡単だって聞いたことあるけどどうなんだろ。

48 :
日本人には超簡単
英語圏では超難解なものの代表

49 :
そういえば古ノルド語とかやってた人はどうしたかな。
悠久のアヴェスター語とかスレ住人生きてるのかな

50 :
>>47
新約だけだと多分5000語程度だと思う。
>>48
賛成だな。
英語話者には格変化という概念がわかりづらいらしいが、
日本人には単なるテニヲハのようなものにすぎない。

51 :
>>49
悠久のアヴェスター語スレでちょこちょことWebのテキストなど発掘してた者だけど、
最近は地道にサンスクリットなどやってます。
アヴェスター語は日本語はおろか英語ですら書籍が中々見つからないのが残念だけど
このスレの話題に沿えば↓でガーサーの発音が聞けるのがうれしい。
ttp://www.avesta.org/

52 :
古代ペルシャ語からやったほうが早そうだ

53 :
古代ペルシャ語は国際語学社から出てる本がある程度参考にはなるけど
何しろ資料が少なすぎるからね…
比較言語学的には重要なんだろうけど、断片的すぎてアヴェスタ語は到底読めないと思う。
ギリシャ人が文法書でも書き残してくれればよかったのに。
ギリシャ語と古代ペルシャ語やサンスクリットとの類似性に興味とか持たなかったのだろうか。

54 :
傑作に面白い本だったら、なんと言っても『西洋古典学事典』が最高!
この『西洋古典学事典』には、毎ページに男色や、全裸男性スポーツ、美青年の真裸覗き、
男同士の69、男性カップルで編成された精鋭軍隊、少年愛、した男根像、ドでかい陽物崇拝、同性婚、
男色のもつれによる暴君害とか、美男子をめぐっての刃傷沙汰が満載されていて、面白くって堪んねえぞ!
最初は値段が高いと感じてたけど、あんなに傑作で面白く読める本なんて
絶対に他にはあり得ない、と今じや断言できるよ。
文句なしに、★★★★★★★★★★・・・ 5×5星

55 :
虐待のトラウマで低めでかすれた男声が生理的にダメだ。。。

56 :11/10/22
古代ペルシア語も、史料は、ほぼダリウス1世の碑文しかないからなあ。

TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼