1read 100read
2011年10月1期外国語セルビア・クロアチア語 Svezak 4 TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼

セルビア・クロアチア語 Svezak 4


1 :11/01/09 〜 最終レス :11/11/30
セルビア・クロアチア語の総合スレッドです。
以下の言語などについて語りましょう!
◆ セルビア・クロアチア語(Srpskohrvatski jezik / Српскохрватски језик)
│ 社会主義政権ユーゴスラビアの連邦公用語。ユーゴ紛争以後は、以下の諸言語として分離。

├◆ セルビア語(Српски језик / Srpski jezik)
││ セルビア・モンテネグロ(SCG、2003〜2006年)、セルビア(RS、2006年〜)などの公用語。
││
│└◆ モンテネグロ語(Црногорски језик/ Crnogorski jezik)
│     モンテネグロ(2006年〜)の公用語。

├◆ クロアチア語(Hrvatski jezik) ※キリル文字は使わない
│   クロアチア独立国(NDH、1941〜1945年)、クロアチア共和国(RH、1991年〜)などの公用語。

└◆ ボスニア語(Bosanski jezik / Босански језик)
    ボスニア・ヘルツェゴビナ(BiH、1992年〜)の公用語。トルコ系の借用語が多い。

2 :
【初代スレ】
 セルビアクロアチア語を語る
 http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1041/10414/1041490057.html
【二代目スレ】
 セルビア・クロアチア語
 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1056546503/
【三代目スレ】
 セルビア・クロアチア語 Svezak 3
 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1248190443/

3 :
セルビア語アルファベット(キリル文字)
А Б В Г Д Ђ Е Ж ЗИ Ј К Л Љ М
Н Њ О П Р С Т Ћ УФ Х Ц Ч Џ Ш
クロアチア語アルファベット
Aa Bb Cc Čč Ćć Dd Dždž Đđ Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk
Ll Ljlj Mm Nn Njnj Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Vv Zz Žž

4 :
ラテン文字とキリル文字の対応表
A a  А а
B b  Б б
C c  Ц ц
Č č  Ч ч
Ć ć   Ћ  ћ
D d  Д д
Dž dž Џ  џ
Đ đ   Ђ  ђ
E e  Е е
F f   Ф ф
G g  Г г
H h  Х х
I i   И и
J j   Ј  ј
K k  К к
L l   Л л
Lj lj  Љ  љ
M m  М м
N n  Н н
Nj nj  Њ  њ
O o  О о
P p  П п
R r  Р р
S s  С с
Š š  Ш ш
T t  Т т
U u  У у
V v  В в
Z z  З з
Ž ž  Ж ж

5 :
セルビア・クロアチア語以外の旧ユーゴスラビア諸言語
◆ スロヴェニア語(Slovenščina / Slovenski jezik) ※キリル文字は使わない
  スロヴェニア(1991年〜)の公用語。
→ スロバキア人とスロベニア人は会話できるか?
  http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1288436858/
◆ マケドニア語(Македонски јазик) ※ラテン文字は使わない
  マケドニア(1991年〜)の公用語。ブルガリア語に近い。
※現時点で専用スレッドなし。このスレで語るのもアリかと。
◆ アルバニア語(Gjuha shqipe) ※キリル文字は使わない
  コソボ(2008年〜)などの公用語。スラヴ語派ではない別系統の言語。
※現時点で専用スレッドなし。このスレで語るのもアリかと。
◆ ハンガリー語(Magyar nyelv) ※キリル文字は使わない
  ハンガリー(1918年〜)、ヴォイヴォディナ自治州(1945年〜)の公用語。
  スラヴ語派ではない別系統の言語。
→ 【Magyar】ハンガリー語について3【vagy】
  http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1288754158/
おまけ
◆ セルビア・クロアチア・スロベニア語(Srpsko-hrvatsko-slovenski jezik)
  ユーゴスラビア王国(1918〜1943年)の公用語。

6 :
日本語で読める参考書
【入門書・文法書・会話集】
クロアチア語のしくみ(CD付)
エクスプレス セルビア語・クロアチア語(カセット別売)
CDエクスプレス セルビア語・クロアチア語(CD付)
クロアチア語ハンドブック
セルビア・クロアチア語会話練習帳(カセット別売)
旅の指さし会話帳 (73) クロアチア
【語彙集】
セルビア・クロアチア語基礎1500語
クロアチア語常用6000語
セルビア語常用6000語
【読本】
(新)ユーゴの代表的日刊紙『ポリティカ』を読む
ドリーナの橋

7 :
@ И.И.Толстой, Сербскохорватско-русский словарь
Москва, 1982 (第5版) 54000語
A M.Deanovic'- J.Jernej Hrvatsko ili Srpsko Talijanski Rjec'nik,
Zagreb, 1988 (増補第六版)
B チェコスロバキア科学芸術院外国語研究室編、Srbocharvatsko c'esky slovnik, Praha, 1982
C Janko Juranc'ic', Srbskohrvatsko-slovenski slovar, Ljubljana, 1986
  (増補第三版)約11万語
順に、対ロシア語、イタリア語、チェコ語、スロベニア語辞典。
いずれもアクセント付き。BCは名詞・動詞の語形変化やアクセント変化の情報も
豊富で、ベンソンの辞書の補助として威力を発揮する。Cは語数が多く、
方言語彙も豊富に拾ってあるので、上級者には極めて有用。
私は実はセルビア語よりスロベニア語の方が得意なので、このセル/クロースロ辞典と
スロ/セル−クロ辞典をセットで購入し、重宝している。
@は事実上セルビア語ーロシア語辞典で、キリル文字のみの表記。20年前には
ナウカで買えたが、今は入手困難。ABCはそれぞれクロアチア、チェコ、スロベニア
でかなり前に購入したもので、今日本では余程運が良くないと手に入らない。

8 :
85 :何語で名無しますか?:2009/09/05(土) 20:33:28
ムスリム人www
86 :何語で名無しますか?[sage]:2009/09/06(日) 19:51:48
↑↑↑
ユーゴ時代は公式にそう呼ばれてたんだよ、
クロアチア系・セルビア系のムスリムを特定する用語として。
だから、アルバニア系やトルコ系、マケドニア系の
ムスリムについては除外したときの用語。
公式には90年代以降は「ボシュニャク(人)」という表現を
使うことになってるんだけど、いまだに「ムスリム人」を名乗る
ムスリムも少なくない。
87 :何語で名無しますか?[saeg]:2009/09/12(土) 00:16:08
>>85
ウィキペディアに記事があるんだから、ググって読んどけよw
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%A0%E4%BA%BA

9 :
セルビアのマスコミを、設立年度の古いものからリストアップしてみた。
Politika
http://www.politika.rs/
RTS
http://www.rts.rs/
Tanjug
http://www.tanjug.rs/
B92
http://www.b92.net/
BETA
http://www.beta-press.com/
Danas
http://www.danas.rs/

10 :
国営タンユグ通信って旧ユーゴ時代によく聞いた名前だな。
今はセルビアなのか。

11 :
蛇足だがレコード配信社のユーゴトン、
今はクロアチア・レコードだな。

12 :
アクセント関連
長音:Ā Ē Ī Ō R̄ Ū ā ē ī ō r̄ ū
上昇
長:Á É Í Ó Ŕ Ú á é í ó ŕ ú
短:À È Ì Ò R̀ Ù à è ì ò r̀ ù
下降
長:Ȃ Ȇ Ȋ Ȏ Ȓ Ȗ ȃ ȇ ȋ ȏ ȓ ȗ
短:Ȁ Ȅ Ȉ Ȍ Ȑ Ȕ ȁ ȅ ȉ ȍ ȑ ȕ
その他
à Ẽ Ĩ Õ R̃ Ũ ã ẽ ĩ õ r̃ ũ
モンテネグロ語用
Dz dz Ś ś Ź ź Ѕ ѕ С́ с́ З́ з́

13 :
>>3-4 >>12
私の環境だと、なぜか、それらの文字をそのままコピペしても、
投稿ボタンを押してみると、文字化けして?マークになっている。

14 :
>>13
詳しいことは分からんが、ブラウザがそういう特殊文字に非対応なだけじゃね?
殆どの人はIE(Internet Explorer)を使っていると思うが、俺はGoogle Chrome を
ダウンロードして使っている。
こちらはIEで見ると文字化けしててもちゃんと表示される。
あと、同じ2chでも語学板と違って、他の板はunicode に対応していないものが
多いので、書き込んでも?になる。 

15 :
>>11
本社がザグレブにあったから接収されちゃったのかなw

16 :
>>15
旧ユーゴ各国間の資産分割は、クロアチア航空とJAT航空(セルビア)など
未だ決着付いていない物件もあるみたい。

17 :
昔みたいに、セルビアとクロアチアが一緒になればいいのにね。
少なくとも、サッカー界にインパクトを与えることは間違いないw

18 :
セルビア人がエラーしたら Ubi Srbina! の怒号が飛んで、
クロアチア人がエラーしたら Уби Хрвата! と、
それぞれのサポーターが言い合って大ゲンカになりそうw

19 :
セルビア(当時は新ユーゴ)対クロアチアの試合見たことあるけど、
お互いの応援の仕方やヤジの飛ばし方が全く同じだったよ。

20 :
>>14
表示は文字化けしていないのに、
それをコピペして投稿すると文字化けするんですね。
たぶん。で、実験↓
長音: R r

21 :
わかりました。こちらで代用して下さい。
R¯ r¯ R` r` R~ r~
С´ с´ З´ з´

22 :
すいません、16ではなくて12です。

23 :
http://prati.ba/ ここで実践?

24 :
.ba ドメインって、BiHなのね。珍しいw

25 :
Hvala japan !!

26 :
てすと
アクセント関連
長音:Ā Ē Ī Ō R̄ Ū ā ē ī ō r̄ ū
上昇
長:Á É Í Ó Ŕ Ú á é í ó ŕ ú
短:À È Ì Ò R̀ Ù à è ì ò r̀ ù
下降
長:Ȃ Ȇ Ȋ Ȏ Ȓ Ȗ ȃ ȇ ȋ ȏ ȓ ȗ
短:Ȁ Ȅ Ȉ Ȍ Ȑ Ȕ ȁ ȅ ȉ ȍ ȑ ȕ
その他
à Ẽ Ĩ Õ R̃ Ũ ã ẽ ĩ õ r̃ ũ
モンテネグロ語用
Dz dz Ś ś Ź ź Ѕ ѕ С́ с́ З́ з́

27 :
2ch専用ブラウザなら、JaneXenoを使えば文字化けせずに投稿できるよ。
http://www3.ocn.ne.jp/~korwatch/janexeno.htm
(ちなみにこれは日本語環境以外のOSでも動作する)
XPより前のOSの場合はJaneNidaをご利用ください。
http://ringonoki.net/delete/delete_detail.php?soft_id=160015
UNICODE文字が使用可能かどうかは、
専用ブラウザの書き込み欄の「SETTING.TXT」で「BBS_UNICODE=」の項目が「PASS」になっていたら使える。

28 :
はい来たよ

29 :
オシムの言葉
vitalna je brizina
To i kod fudbala i kod tretmana moz'danog udara
prez'ivio, pomoglo ostalima, to bi bilo super

30 :
Ima li netko ovdje?

31 :
Ne, nema.
Osim toga, ovde treba da govoriš srpski.

32 :
Zašto trebam govoriti srpski?

33 :
どんだけマニアックな言語やってんだよあんたら…

34 :
>>33
Ти такође мораш да пишеш српски. То није тешко.
>>32
Зашто? Зато што сам четник www

35 :
>>34
日本語でおkwww

36 :
Da li možete reći da ste четник u EX-YU?
СОБОКУНАГИМОН

37 :
ブルガリア語に似とる

38 :
Ima potres, potres, i potres svaki dan.

39 :
Az ne razbiram.

40 :
セルビア語について質問です。セルビアではキリル文字とラテン文字が併用されているそうですが、「併用」の割合ってどんな感じですか?
公式文書や公共物はキリルで普段使いはラテンとか?
たとえば若い人がノートをとったり手紙を書いたりするのはキリル?ラテン?
まさか日本の漢字と平仮名みたいな使い分けじゃありませんよね?

41 :
ne znam, ne razumijem

42 :
おい、ジャニーズ!ブルガリア語で書くならちゃんとキリル文字使え!ブルガリア語なのにラテン文字は
あかんで!
potres は「地震」のことだ。(=ブルガリア語の земетресение)
セルビア・クロアチア語でも zemljotres とも言うがな。「毎日地震があんねんで」と言ってるの。
ここ数日北関東は揺れまくりだがやw
セルビアと言っても、俺はほとんどベオグラードしか行ってないし、しかも最後に行ってから10年は経っているが、
ベオグラードの若者は今でも普通にラテン文字を使うはず。
セルビア人は大抵ギリシャ正教徒だから、勿論基本的にはキリル文字を使う。しかし、ベオグラードは
セルビアの首都であるとともに、旧ユーゴスラビア連邦の首都でもあったから外国人も多く、又セルビア人
には自分たちが南スラブの中では一番という「大セルビア主義」みたいなものがありながら、経済的には
カトリック圏(=ラテン文字使用)のクロアチアやスロベニアの後塵を拝していたからそれへの対抗意識もあり、
街中の看板とかもよくラテン文字で書かれていた。
ただ書物となるとキリル文字使用が大半で、ベオグラードで出版されたもので手元にあるもののうち、
ほぼ一貫してラテン文字を使用したものは、外国人向けのセルビア・クロアチア語学習書くらいしかない。
ギリシャで仲良くなったベオグラード出身のセルビア人の女の子が何人か俺に自分のアドレスを書いて渡して
くれたが、俺がキリル文字も読めるのを知っていたにもかかわらず、全てラテン文字で表記されていた。

43 :
>>42
あんたはおっさんだから分からんかも知れんが、
ロシア人は完璧にキリルなのに対して、
ブルガリア人もチャットはローマ字でする事が多い。
ブルガリア人から来るチャットはほとんどがローマ字で koi si ti
キリルで書く人は一部のおっさんぐらいだ。
だからと言って俺がキリルを軽視してるわけじゃないが単に面倒

44 :
>>40
そういう意味では、セルビアとかはどうなのか気になるな。
ブルガリアなんかだと子供はネットではほぼローマ字オンリーだから、
ローマ字がひらがな的役割を果たしているかもしれない。
>>41
ne znamはブルガリア語と同じだが、
razumijemはブルガリア語とポーランド語のミックスだな。

45 :
ひらがな的と言っても、もちろん混ぜて使うことはないだろうが。
簡易的に使う感じだね

46 :
ラテン文字はあくまでも日本語でいうローマ字的地位じゃないの?
キリル文字がネットでうまく表示されなかったからネットでラテン文字での情報発信が普及しただけで。

47 :
日本語のローマ字とは全然違う。
向こうは本当にキリルとラテンを併用する。
個人の気分や好み次第。

48 :
補足するなら、セルビアでは公文書や学校の教科書は
キリル文字優勢だが、街中の標識や店の看板はごちゃ混ぜ。
モンテネグロやボスニアではラテン文字優勢。
クロアチアではセルビア系以外はラテン文字。

49 :
あともう一つ。
セルビアの新聞はキリル文字、ラテン文字、両方あり。

50 :
>>42 --- >>49
いろいろどうもありがとうございます。
なんとなくイメージがわいてきました。
思った以上にラテン文字が普通に使われているんですね。
キリル文字に馴染みがないのでややこしそうに思ってしまいますが、私が
「ややこしくないのかな」
「ヤヤコシクナイノカナ」
の2つの文を見た時に感じるぐらいの違いしかないんでしょうね。
>クロアチアではセルビア系以外はラテン文字
重ねての質問すみません。セルビア系以外の人はキリル文字を一般教養的に学校で習ったりするのですか?

51 :
クロアチア人やボスニア人でも中年以上なら普通にキリル文字は読めるだろ。
ただし彼らがキリル文字で書くことは絶対ない。
ジャニーズは他スレで多言語使用者扱いされてたな。いつのまにそんな出世したんだ?w

52 :
не знам.
めんどくせぇwww
エヌ ィエー ゼー エヌ アー エム
と打って変換している身にもなってみろ!w まぁこれでも結構速くなったけどさすがに限界がある。

53 :
>>51
そうですよね。どうもありがとうございました。

54 :
キリル文字を読む分には、クロアチアやボスニアの
若い世代でも問題ない。
ただし自国語としてはラテン文字を使う(ボスニアでは一部キリル)。

55 :
>>52
Ne razumem.だろw

56 :
Какво?

57 :
すいませんチェコ語でnepritomnostてどういう意味でしょうか?
web翻訳ではどれもダメでわかりません。

58 :
過疎ってスレッドが滞っていたけど、急にスレッドが流れ出したね。

59 :
>>57
普通にGoogle翻訳で「欠席」と出てきたよ。あとは「不在」とか?
今、ハーグでの評決を受けてTwitterの#haagタグが熱くなってますよ。
初心者の自分にはほとんどわからないのが残念です。

60 :
セルビアのキリル文字/ラテン文字併用について、横やり補足。
まあ若い世代は、確実に、情報発信・受信とも、ラテン中心生活>キリル中心生活、
になってるように思うよ。
キリルを使うと「かしこまった」あるいは「民族派?」的な色が出てしまう感じかな。
あとは「外と内」みたいな仲間意識的な色を出したいとき。
落書きとかも、そんなニュアンスで両者を使い分けてるような気がする。
大雑把に言うと、新聞や文芸誌はキリル、スポーツ・音楽・若者文化的な雑誌はラテン。
でもエンタ情報誌やクロスワード雑誌がキリルだったり、アエラみたいなニュース誌が
ラテンだったりもする。この辺り、よくわからん。
文芸作品の新刊書でも、最初からラテンで出版することもあるし、やっぱりよくわからん。
作家によって、この人のはほぼ全作品キリルのみだな、とかはあるような気がするけど。
当然、有名な作品だとキリルとラテン両方で出てたりもする。
音楽だと、いわゆるポップスやロックは、まずラテン。
日本の演歌や歌謡曲に近いジャンルは、以前はキリル使用が多かったけど、
若手や人気歌手のCDスリーブなんかはラテンで書かれてることが多くなってると思う。
音楽ソフトは、キリル文字圏以外でも売れるだろうし、ド演歌でもラテン、てのが
増えてるのかもしれない。
まあ、あくまでも印象でしかないんだけど、
一般人について言えば、メールやSMSではラテンなわけだし、
結果的に日常生活で情報発信するときはラテン使用が圧倒的になるので、
一般人の感覚としては、習慣的にはラテン、
何か意味があるとき/意味を持たせたいときにキリル、って感じじゃないかな?

61 :
>>60
へー、聞けば聞くほどなんか不思議。
いつかどちらかに統一されるんだろうね。

62 :
元々そういうものなのだから、統一する気はないだろう。
強いていえばひらがな表記とカタカナ表記のようなもの。

63 :
日本語みたいにラテン文字とキリル文字とを同一文に混在させる表記って
セルビアには存在しているの?

64 :
同一文には混ぜないでしょ。書くときはどちらかに統一。
Bのように形が同じでも対応していない字があるし。

65 :
日本語も「ヘ」と「へ」の区別が難しい。フォントによってはほとんど区別できないものも。

66 :
>59
ありがとうございます。グーグル翻訳って使えるんですね。

67 :
グーグル翻訳使えるよね。
セルビア・クロアチア語のオンライン辞書として1番活用してる。

68 :
最近始めたけど、格変化をマスターできる日が来ると思えない…なんぞこれ。

69 :
モジラ系のウェブブラウザのアドオン、Quick translatorが便利。

70 :
Pada kiša.

71 :
Онда треба да узмеш са собом кишобран.

72 :
Nemam kišobran.

73 :
可愛い子(女の子)から可愛らしい返信来たぜ!
17歳やけどキリル使ってはるわ

74 :
аз съм добре :) само че утре имам контролно по български език и трябва да уча.

75 :
元気だよ。ただ明日ブルガリア語のテストがあるから
勉強しなくちゃ。
簡単な内容だろ。

76 :
>>75
Кой си ти ?

77 :
おまえ誰だって、俺様以外に誰もいないだろ。
セルビア語で書き込んでいるのも、そのブルガリア語
を訳しているのも、全部俺様だw

78 :
добре.
英語でも書いてくれたから訳はいらんやったばい。
またいつかブルガリ語再開するか
いつになることやら。。まずこの劣悪な家庭から抜け出さんと。。

79 :
>>34 >>71 >>74
の人のキリル文字だけうちの環境ではうまく表示されない。

80 :
>>78
>またいつかブルガリ語再開するか
俺はイヴ・サンローラン語とグッチ語とシャネル語もやってるぜw

81 :
I have no idea with those languages.

82 :
>>68
今はネットがあるから、慣れるまでは Wiktionary を使うといいよ。
英語版 Wiktionary
 http://en.wiktionary.org/wiki/
各言語のうち記事数最多。(2011年4月時点で240万語以上)
しかも、セル・クロ語などの重要単語には、活用表の記載もあり。
クロアチア語版 Wiktionary
 http://hr.wiktionary.org/wiki/
セル・クロ語系ではトップ。(2011年4月時点で1万8000語以上)
単語の意味を知るには不適格だが、例文・類義語などは使える。
セルビア語版 Wiktionary
 http://sr.wiktionary.org/wiki/
セル・クロ語系で二番手。(2011年4月時点で1万5000語以上)
キリル文字じゃないと落ち着かない! という方は、こちらをどうぞ。
セルビア・クロアチア語版 Wiktionary
 http://sh.wiktionary.org/wiki/
セル・クロ語本家だが、第三位。(2011年4月時点で850語以上)
使うためにある、と言うよりも、加筆するためにある、というのが現状。
ボスニア語版 Wiktionary
 http://sh.wiktionary.org/wiki/
セル・クロ語系で記事数最少。(2011年4月時点で300語以上)
うーん、がんばって加筆しましょう(笑)
※ 日本語版やロシア語版は、セル・クロ語の辞書としては
  あまり役に立たない状態なので、今回は割愛しました。

83 :
ここ1ヶ月くらい何かと話題の potres(地震)を Wiktionary で調べてみた。
英語版 - http://en.wiktionary.org/wiki/potres
 1. (geology) earthquake
 2. concussion
 3. shock, impact
と、語義が多彩。Declension の「show ▼」をクリックで格変化もバッチリ!
クロアチア語版 - http://hr.wiktionary.org/wiki/potres
 Sinonimi(同義語)である zemljotres について触れられてるのが良い。
 また、prijevodi(訳語)も充実しており、スラヴ語系などとの比較も可能だ。
日本語版 - http://ja.wiktionary.org/wiki/potres
 英語版の劣化コピーといった印象。初学者向け? 何故かセルビア語がない・・・

84 :
>>83
>日本語版 - http://ja.wiktionary.org/wiki/potres
> 英語版の劣化コピーといった印象。初学者向け? 何故かセルビア語がない・・・
セルビアだとzemljotres(земЉотрес)の方が一般的だからじゃね?

85 :
>>82
わー、ありがとうございます!活用表まで見られるなんて便利ですね!
>慣れるまでは Wiktionary を使うといいよ。
慣れる…といいなぁ、いつか(遠い目)。

86 :
ブルガリア語やってるщさんは、女の子とやり取り続いてんの?

87 :
>>74
にgood luck的な返事して
hehe you welcome :)) and thanks ^^ I think I`ll need it... very much :D
って来た後何て言ったら良いかわからなくて返してないww
まぁまだ質問できる余地はあるけど。
マイナー言語だと、言語交換サイトで交流するのに日本人の先客が少ないメリットはあるね。

88 :
セルビア語が母国語の人と
なんかメールでやり取りしてるんだけど
(自分が作ったプログラムについての問い合わせと雑談)
いつでも使える挨拶があれば教えて頂けますか?
メールだと自分が夜でも相手が何時かとか分かんないんで・・・。

89 :
>>88
Zdravo!

90 :
>>88
Kako ste vi?

91 :
スロベニア出身で、セルぼ・クロアチア語の通訳をやっているロンドン在住35年の人の英語は独特だったけど
普通にロンドン市民だった・・・ラテン派生の諸言語やらロシア語も理解していた
落ち込んだ あの理解力

92 :
有難うございます!

93 :
Mikado とか Saporo とか、日本にインスパイアされてるんですかね、このチョコレート。
少なくとも Saporo は図案からして日本だろうし。由来を御存知のかたいますか?
http://www.zvecevo.hr/download/ZVECEVO_katalog_2011_HR.pdf

94 :
貼ってくれてるURLが何故か見られないんでSaporoはわからないけど、
Mikadoはポッキーがヨーロッパ展開用に名前を変えたものだよ。
Wikipediaのポッキーの項目にMikadoが載ってたはず。

95 :
情報ありがとうございます。
Zvecevo の MIKADOをクロアチアのスーパーで頻繁に見かけましたが、
板チョコのブランドで、ポッキーとは違うものです。でもスレチなんでもう書きません。

96 :
日本・クロアチア関係 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A2%E3%83%81%E3%82%A2%E9%96%A2%E4%BF%82
>日本において、独立後のクロアチアとの交流は、サッカーや格闘技を通じて広く知られている。
>殊に、1998年のサッカーワールドカップでは、お互い初出場同士だった日本とクロアチアの
>両国代表が第1ラウンドのHグループにおいて対戦し、 第1ラウンドで日本を1対0で破った
>クロアチアが、準決勝まで勝ち上がり、3位決定戦でオランダをも破って初出場3位を飾った
>ことで、強豪国クロアチアを日本と世界に知らしめた。2006年のサッカーワールドカップに
>おいても、第1ラウンドのFグループで日本とクロアチアの両国代表が対戦したが、この試合は
>柳沢敦代表のシュートが不発に終わるなどして、0対0の引き分けに終わっている。
ワラタw 柳沢に恨みでもあるのかwww

97 :
>>95
こっちのURLを貼れば良かったねw
ttp://www.zvecevo.hr/wp-content/uploads/mikado_classic_riza.jpg

98 :
>>93
http://www.zvecevo.hr/proizvodi/konditorski-proizvodi/mikado-premium-100gr/
↑によると、Mikado は1964年に始まったブランドらしい。
由来は書いてないが、東京オリンピックのあった年だから、
その影響かも知れないなあ。
ttp://www.zvecevo.hr/proizvodi/konditorski-proizvodi/saporo/
Saporo は、KitKat みたいにタブレット状に割れて、
栄養補助食品であることがアピールされているけど、
由来や何年に始まったブランドかの記載はない。

99 :
知ったかでお恥ずかしい。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼