1read 100read
2011年10月1期外国語スペイン語総合スレッド★3 TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼

スペイン語総合スレッド★3


1 :11/10/18 〜 最終レス :11/11/30
スペイン語の総合スレッドです。
スペイン語について何でも語り合いましょう。
※前スレ
スペイン語総合スレッド★2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1303442550/
※関連スレ
★★NHKラジオ・テレビスペイン語 (1)★★
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1301584973/
スペイン語⇔日本語 翻訳依頼スレ4
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1303500443/

2 :
>>1
スペイン語学習してて聞き取りが鬼畜だとおもった
読み書きならまだわかるんだけど、
digale a su hijo que no le tire del pelo al mio en la clase.
みたいに後で誰だか言われると混乱する

3 :
スペイン語は需要あるの?

4 :
スレ立て
ありがとうございますっっ!

5 :
lla,lle,llo の発音って結局ジャ、ジェ、ジョなのかリャ、リェ、リョなのかどっち?
llegamosとかだったらジェって聞こえるけど、
SevillaとかMe llamo ○○とかだとリャって聞こえる。

6 :
>>5
地域によって違う。
でも、どちらで発音しても普通は通じる。

7 :
>>6
レスありがとう。
でもラジオの「毎日スペイン語」ですら統一されてないから困ったもんだ。

8 :
統一できないんだよ。人によっても、単語によっても違うし、時間がたてばそういうもんだとわかってくるよ。

9 :
>>8
単語によっても違うのか。
ありがとう。

10 :
El mundo が、ガダフィ大佐の死を報道している!!
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/10/20/internacional/1319109552.html
Gadafi, muerto
(ガダフィ、死んだ)

11 :
スペイン語検定明日だ
5級だけど緊張

12 :
おれも前うけたとき、〜だったら〜だったのに、ってパターンの表現が不安で
そこ解説してる本のページを当日試験開始前もロビーで読んで、合格した。
それに関係してる問題は一問くらいだったけど不安なところは直前でも読んでおくと安心感が違った

13 :
俺も明日4級を受ける。ただ弱点はハッキリ分かってる。語彙力が無さ杉。
フラメンコギターをやっているから、スペイン人やペルー人の友達とスペイン語で
会話しているのだけれど、過去問解いてたら分からない単語が多い。
日常会話程度の語彙力ではダメだね。次回は語彙力増やして頑張る。
と、受験前に弱気。

14 :
ほとんど選択問題だし、語彙力はそれほど必要ないかと。
なんとなくでもわかれば選べるから。会話できてればイメージできるはず。
語彙力より、過去形とか完了形を使う正しい形とかのほうを考えた記憶がある。
和訳問題は、わからない部分は日本語的にぼかしたり、なんだったら、そこだけ省いて
とりあえず日本語として成立させた文を書く。すると減点も最小限にできる。
4級はそれほど難しくないっす。

15 :
4級受けてきた。回答速報
T 接続法?
2,3,2,3,1,3,3,2
U 命令形
1 No
2 
3 
4 
5 cieera
6 No
V 類似語
1,3,2,1,3,2,2,3,3
W 和訳
1 ペドロは若々しく、…
2 死亡
3 死亡
X リスニング
3,2,1,3,2

16 :
試験を受けた方、お疲れ様でした。
4級を受けた感想。
問題用紙は事務室にある印刷機なんかで刷ったような感じで、解答を直書きするやつ。
高校とか大学の学期末試験を思い出してしまった。ちょっとお粗末。
1番は動詞の時制合わせ。問題集の時制合わせをやっていれば完答できるレベル。
2番は命令法に関するもの。これまた問題集レベル。
3番は同義・同意語を選ばせる問題。語彙力の無い私はまったく分かりませんでした。
resultoとか英単語に似たやつはなんとか推測して答えたものの全然分からなかった。
これから受ける人はここのところはキチンとやった方がいいでしょ。
4番は和訳。若いハンサムな男が、パーティの主催者の娘にプロポーズする話(だと思う)。
父親にそのことを報告し許しを請うという内容。たぶん。>>14 が言ってるように、分からない単語は
前後の流れから推測&どうとでも取れるような書き方で一応クリア。
5番は聴き取り。カセットテープとかでやると思ってたら、オッサンがいきなりしゃべりだした。
慌てて聞き取ったけど、最初の1問目がそれで聞き取れませんでしたのでアウト。
答えも、質問に答えるならばこれでしょうというのを選ばせる形式なので、最初は戸惑った。
全部は無理だが、疑問詞と動詞を書き留めていた方がいい。後で考えられるから。
以上、3番が3問以上正解してたらギリギリ合格かな、という感じでした。
これから受ける人の参考になればと。

17 :
スペ検はDELEと違って面接ないんだね
受けてみようかな

18 :
質問です。
16品の人メニューの「亡命者たち」の作品の中で
使われる「ピサニスタ」というセリフはスペイン語ですか?

19 :
スペイン語検定、3級からは面接あるよ確か

20 :
まあ西検の3級からは翻訳士の証明書か何かを発行してくれるから、それで仕事ができるんだけどね。
面接というか、面と向かっての質問に答えられるかどうかを見る程度だから大したこと無い。
いや、日常会話ができるかどうか見てるんだけどね。
名刺とか履歴書に書けるのはかなりでかいと思う。

21 :
>>16
レポート乙です。
今後の参考になります。

22 :
西語4級(笑)
馬鹿の巣窟だな。
西語なんかやめとけやめとけWW
お前らは無論英検1級持っていて西語お勉強なさっているざんしょ?WW

23 :
英検特級持ってるよ。超特級はちょっと厳しいから西検に乗り換えた。で?

24 :
>>20
受けたことあるの?

25 :
これまで語学学習の経験はありませんが
これからスペイン語の勉強はじめようと思います
どんな感じで勉強すすめたらいいでしょうか
教えてエロイ人!

26 :
俺は英検初段。

27 :
何でもいいから入門書を1冊読む。できるだけ簡単なやつがいいかも。
そうして、自分が何がわからないかを知ることが大事。
で次にすすめる。

28 :
>>26
自分も初段。西検を受けるレベルにもなってないorz
ここの人達は、スペイン語を学校や職場で必要だから勉強してんのかな?

29 :
あ、間違えた
自分>>28ですが、西語が初段ってことです

30 :
来年6月にスペイン検定4級を受験します。
青砥先生の対策本以外によい勉強本があれば、
教えてください。ちなみに、
独身、独学です。

31 :
>>28
ただの趣味。スペイン語圏のスポーツ選手のファンだから。
最近はツイッターがあるんで気軽に話しかけたりできるんだけど、返事が理解できなかったりするんで。
あとインタビューの聞き取りができるようになりたい。
サッカーファンで習いに来る人は多いって先生が言ってたよ。

32 :
スペイン語勉強するためのお薦めのiphoneアプリ教えてください

33 :
>>31
レスありがd
自分もサッカーと南米の国が好きで、スペイン語の勉強を始めました
成田空港にテベスやディマリアが来て、ムーチョグスト!と挨拶してる自分を想像しては一人でにやけてます
スペイン語教室に通ってるのかな。楽しいですか?

34 :
>>32
「1ヶ月でスペイン語」ってやつ,
勉強っていうより子どもが言葉を覚える感じで楽しい。
ちょっとロゼッタストーンっぽい。
iPadに入れてたまに遊んでる。

35 :
ってか、あれロゼッタストーンだろ?

36 :
collins spanish dictionaryのアプリ買ったお\(^o^)/高いけどなかなかいい

37 :
>>30
ヤフオクで片っ端からスペイン語の参考書、問題集を買って使ってみた俺が推薦するのは
まずザックリと文法を学ぶならば、
 ・国際語学社 「あなただけのスペイン語家庭教師」…1頁当りの字数もほどよく、基本事項もしっかり押さえてある。
ただし、問題量は少ない。
 ・NHK出版 「基礎徹底マスター!スペイン語練習ドリル」…基本事項の説明は少ないが、基本事項を確認するには良い。
ただし、学習時間が増えてきたら用無しかも。
 ・同学社 「スペイン語ワークブック」…基本事項や問題量もしっかりあるが、いかんせん本が厚過ぎ。みっちり勉強したい人向け。
試験向けには、南雲堂フェニックスの問題集がいいでしょ。ELEMENTAL, INTERMEDIO, AVANZADO と問題のレベル分けがしてあり、
自分がどの程度理解しているかがわかる。解答は薄いがポイントを押さえた説明になっている。
あとは毎日 NHK WORLD のスペイン語のニュースを読む。ついでにPodcastも聴く。わからない単語は http://www.spanishdict.com/ で調べる。ここは参考例や
慣用句などが詳しい。動詞の人称・時制変化も完璧に表示してある。ただし、西⇔英なので英検特級より下の人はちょっとつらいかも。
こんなもんかなあ。

38 :
30です。いろいろなアドバイスありがとうございます。
英検は準一級でケンブリッジ特級は持っていません、
手当たり次第にやってみます。

39 :
ロゼッタストーンなら今も大英博物館にある筈だが?

40 :
おもしろいと自分では思ってるの?

41 :
いや,案外本当に知らないのかも知れないぞ。
恥ずかしながら俺も今ググッて初めてそういう語学教材があることを知った口だ。

42 :
都内でスペイン語会話の教室を探しています。
バイトの関係で中央線沿線で、 ネットでみつけた立川と三鷹と四ツ谷の教室で体験レッスンを申し込んでみようと思いますが、
既に通っている人がいらっしゃれば感想やオススメを教えていただけませんでしょうか。。
よろしくお願いします。

43 :
なぬー?
39は、ベタな冗談なんだと思ってスルーしてたんだけど、
41のような方がいるなら、マジなんじゃろか。
最近流れてるCMは、おっちゃんがマリアとスペイン語で会話してておもろい。
初心者クラスの私には
おっちゃんのスペイン語はいまひとつ聞き取れないんだけど…。

44 :
42は、
四ッ谷まではOKで、
なぜその隣の市ヶ谷の国営は候補に入れないんだろう?

45 :
>>44
あ、すみませんでした。
さきほど「四ツ谷」と書いたのは、そのセルバンテスのことです。。。

46 :
フランス語の聞き取りやって鬼畜だと思った。
フランス文法はもっとひどい。地獄だと思った。
パリに行って、こいつらぼったくりだと思った。
スペイン語万歳。

47 :
カストロの演説でスペイン語
http://hastasiempre.blog104.fc2.com/blog-entry-320.html
sin crueles bloqueos que matan a hombres, mujeres y niños, jóvenes y ancianos, como bombas atómicas silenciosas.
無慈悲な経済封鎖を無くしましょう。封鎖は若者や年寄りから女子供まで虐げているのです。まるで、静かなる原爆のように。

48 :
片瀬ナナの
ジョ テンゴ カローラ
というのを聞くと
去年の自分を思い出してしまう。

49 :
スペイン語の冠詞で悩んでたらabout.comに記事があった。ありがたやありがたや

50 :
英語で冠詞が必要ないのにスペイン語で必要な場合の方がその逆より多い。

51 :
>>49
よければURL貼ってもらえませんか
私も冠詞が苦手なので。

52 :
51に賛成。

53 :
本嫁

54 :
スペイン語を母国語とする民族に共通して言えることは
怠け者。コイツらから学ぶべきものなど何一つない。

55 :
http://spanish.about.com/cs/grammar/a/use_def_art.htm
これですかね

56 :
カロールでしょ

57 :
>>54
メキシコは労働時間世界一なのにお前何言ってんの?

58 :
初歩的な質問ですまんが、スペイン語のキーボードの使い方がわからん。
windows 7 でスペイン語入れたけど、n の上に〜がついた奴とか、アクセント表示が出来ん。
誰か優しい人、教えてくれませんか?

59 :
スペイン語、キーボードでググってみて下さいなw

60 :
はいはい、ありがとさん spanish にチェック入ってなかっただけでした。
chupa me

61 :
西検の参考書の種類の少なさ、何買えば良いのかわからん

62 :
学習者用の西西辞書ってありますか?
英語だとロングマン・オックスフォード・ケンブリッジ・マクミランとかたくさん本屋にあるのに…(´・ω・`)

63 :
>>60
原因が分かって良かったですね☆
これからもスペイン語学習頑張って下さいね(^−^)

64 :
>>62
別に学習者用じゃなくても
アマゾンで普通に西西辞書買えばいいんじゃないかな☆

65 :
労働時間世界1なのに、要領の悪さ世界1
ドイツ人の半分以下といえる。
フランスでは、
新幹線の30分遅れ当たり前。
直前になるまで乗り場もわからない。
あれ、ここは語学スレだった。

66 :
>>65
そう言う話題は欧州板にでも書きこむといいよん☆
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/europa/1240111486/

67 :
>>64
それ、全然 >>62 の解決になってない。
フランス語にはあるんだけどねー。外国人向けの西西があれば俺もほしい。

68 :
>>61
不要!普通の参考書勉強するだけでおk

69 :
>>67
たとえばスペイン人の小学生・中学生向けの西西を使うって手もあるけど
あくまで子供むけに書かれているものだからなあ。
普通にRAEとclave、日西を併用すれば困ることはないんじゃないかな?
答えになってないけど

70 :
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA PARA ESTUDIANTES DE ESPAÑOL
http://www.amazon.co.uk/Diccionario-Lengua-Espa%C3%B1ola-Estudiantes-Espa%C3%B1ol/dp/8467090464

71 :
本来、学習者・外国人向けの西西、って矛盾してる
西西を求めるくらいなら、そのまんまいろいろ調べながら使えばいい

72 :
西西なんか読めないくせにふざけたこといってんじゃねーぞ

73 :
西検調べたら胡散臭いことやってるんだな
受けるのやめよ

74 :
おっちゃんかこよす

75 :
誤爆

76 :
西検は貧乏で、いいかげんだが、胡散臭くはない。
四谷本部はいつでもかび臭い。

77 :
西検はやめておけ,問題を見た瞬間に「こんなので
語学力を検定できるのか」と思うだろう。
受験料はやや高くなるが,通訳案内士かDELEにしておけ。

78 :
西検4級とDELE{A1}を共に受験かあ、、、やれやれあ

79 :
>>70
Thanks. こんなんあるんだ。
Amazon UK だと日本発送はできなかったような気がするから、代行業者に頼むとかかな。
40ポンドからさらに高くなってしまうけど。
と思ってたら、Amazon.com にはこういうのがありました。
Diccionario de espanol para extranjeros
http://www.amazon.com/dp/8434886057/
中身がどんなのか分からないですが。

80 :
>>79
セルバンテスで辞書注文すればいいんじゃね
西西も扱ってるぞ

81 :
acojinadoという単語を調べると
キルティングされたと出てくるんですが他に意味ってありますか?
これだと訳が全然繋がらなくて

82 :
原形 acojinar
意味 to cushin
衝撃を和らげるみたいな意味?

83 :
>>81
acojinarって単語は見たことないけど、acojonadoとかcojonudoは頻出単語
打ち間違いじゃね?

84 :
collinsにはのってる

85 :
viajeros レベル高いね。いい文章多くて捗るよ

86 :
スぺ語検定って英検のレベルに置き換えると
それぞれ何級が何級くらいなの?

87 :
返答ありがとうございました
歌詞の訳をやっていたんですが
載っていたものを使っただけなのでそれが間違っているのかもしれませんね
Ven al paraiso acojinado
という文なんですが日本版だと「閉ざされた楽園」となってるので
acojonadoとして訳すほうが自然ですね

88 :
歌詞に使うには下品すぎる単語だなあ

89 :
>>87
ググってみた。
闇のバロック という曲のスペイン語訳?
元歌の歌詞で、『閉ざされた楽園』とかなってるところの事だろうか…。

90 :
その曲です
日本語 ttp://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/ma/pitchpure/yami.html
スペイン語 ttp://www.youtube.com/watch?v=OozkBBW5eOk
スペイン版がどういう歌詞なのか知りたくて訳してたんですが
意味の合わない単語がいくつか出るので似たスペルの単語も考えながらやってました
もう一つお聞きしたいんですが
la nanaの部分もメイドだと意味が分からないので他に可能性のある単語ってあるでしょうか?

91 :
【英語】 外国語での戦国時代 #1 【スペイン語】 [戦国時代板]
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/sengoku/1315800656/65
65 名前:人間七七四年[sage] 投稿日:2011/10/16(日) 07:56:46.74 ID:M2Bw7VXO
'Tiempo de samurais': La lección de valentía y heroísmo del pueblo japonés
「侍の時代」: 日本人の勇敢さと義侠心についての授業
http://www.youtube.com/watch?v=Ji9y7sZdbZE

92 :
livemocha に登録して俺様の発音さらしたらr とrrが下手だとよ。
なんかアドバイスくれ

93 :
>>92
スペイン語は発音が難しい言語だから他の言語に変えな。

94 :
(´・_・`)

95 :
森ネズミ〜森ネズミ〜

96 :
>>93
えっ?

97 :
>>93
巻き舌ができないなら、ガラガラうがいする感じで
練習してみれば

98 :
スペイン語の発音が難しいという理由で挫折するのでは、どんな外国語も無理

99 :
98に同感。
フランス語に較べても
北京語に較べても楽だよ。
ただ、彼らは怠け者で貧乏だというだけ。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼