1read 100read
2011年10月1期【海外】日本の言葉“ツンデレ”、「アメリカに無い、うまい表現」 米国人ブロガーが考察 TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼

【海外】日本の言葉“ツンデレ”、「アメリカに無い、うまい表現」 米国人ブロガーが考察


1 :11/10/30 〜 最終レス :11/11/22
★【米国ブログ】日本の言葉『ツンデレ』、「米国にないうまい表現」
日本文化に詳しい米国のブログ「behind-the.nihonreview」では、米国人男性が
日本のおたく用語として「ツンデレ」という表現について考察している。
日本に滞在した経験のある筆者は、訪日する度におたく文化がさらに発展していることに
気付くという。おたくの聖地と呼ばれる秋葉原への観光客も増大しているように思えると
印象を記している。
おたく文化は独自の進化を遂げ、さまざまな流行を生んでいるとし、おたく用語として発生した
「ツンデレ」という言葉に触れている。筆者は、日本に滞在する外国人から「ツンデレ」という
言葉の意味をよく尋ねられるという。「ツンデレ」は、キャラクターを表す言葉で、好意を持った
相手にツンツンと敵対したり、デレデレと好意的になったりすることを指すが定義は多様で
確定していない。
そして「ツンデレ」は女子に対するおたくの願望だが、一般的にも通用する概念だと述べている。
小学校時代を思い出すと、好きな異性がいると、友人たちにからかわれたりする。からかわれる
ことを避けるために、その異性に好意があることを隠し、激しく否定するといった経験が誰にでも
あるのではないかと一般論について語っている。
筆者は、こうした振る舞いはどの国でも起こる現象であり、「ツンデレ」の意味を理解するのは
容易だとし、ただ通常ある年齢まで達すると、子供時代のような表現はしなくなると指摘。
また、おたく用語としてほかに、「ヤンデレ」という言葉があり、精神的に病んでいる状態で
愛情表現することをいうと紹介。しかし、病むという表現は日本文化に深く根ざしているので、
米国人には理解し難いようだ。
筆者は、米国には「ツンデレ」という言葉がないので、その現象を話すときに不便だと述べ、
「ツンデレ」が万国共通の言葉になることを望んでいるとつづっている。
▽ソース:サーチナ 2011/10/26(水) 11:26
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1026&f=national_1026_089.shtml
▽元のブログ記事『Tsundere Exposure: Why the Word “Tsundere” has Natural Appeal』
http://behind-the.nihonreview.com/20111014/tsundere-exposure-why-the-word-tsundere-has-natural-appeal/

2 :
洋画でもツンデレキャラっぽいのは結構見るけどな

3 :
問1 ツンデレを英訳しなさい
答え KugyuUUuuuuUu!!

4 :
ツンデレの起源は…

5 :
BUKKAKEと同じで、世界標準語に認定。

6 :
Tsundere Force
Broken Tsundere

7 :
behaving with no lovinng

8 :
Hentai
Karaoke
Nerimono
sukiyaki
海外に出ていった日本語って結構あるよな

9 :
将棋でも使うぞ

10 :
女性にはツンツンされっぱなし

11 :
http://translate.google.co.jp/#ja|en|%E3%83%84%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%AC
ツンドラー

12 :
http://www.d1.dion.ne.jp/~katoman/img719.jpg

13 :
「ツンデレ」も3つ使い方あるけどな
・ゲーム 最初はツン、後でデレ
・アニメ 常にツン、デレが混じってもツンは維持
・表メディア 興味ない人にはツン、好きな人にはデレ ※つまり普通
>3
www

14 :
「らめえええええええ」を、ron't と訳してたのにはフイタwww

15 :
Oh!TUNDERE!

16 :
ヤンデレは psychopathic love でいけるんじゃね?

17 :
>>12
さすが巻田クオリティw

18 :
国ごとに恋愛感の違うギャルゲーは、そのうち自国で作るようになるんだろうね。
その国にはその国なりの最適化された価値観があるわけで、他国からの借り物の価値観では満足出来なくなってくるだろう。

19 :
日本の文化は世界の笑い物だな
恥ずかしいのでキモオタは自重しろよ

20 :
みさくら語も翻訳大変そうだな〜

21 :
うちのリアル嫁はツンギレです

22 :
俺達流石だな
世界の最先端文化は常に俺達発信なんだぜ

23 :
>>14
なるほどw

24 :
>>8
海外の婦中にはganshaを知っているのも結構多いな

25 :
A proud girl
とかじゃ嫌味なだけだしな、うーん

26 :
"チョンシネ"「アメリカに無い、うまい表現」
おいおいwww

27 :

ツンデレされているのかと思っていたら
蛇蝎のごとく嫌われていたでござる。

28 :
こんな文化はTPPで破壊シマース

29 :
>>13
・人目のあるところではツン、人目がないとデレ
は?

30 :
女がモノ欲しそうにする「上目使い」も外国には無い表現らしいね。
どこかの翻訳サイトで在住欧米人記者が褒めてた。

31 :
ヤンデレはあれだろメアリーだかナタリーだか監禁してタイプライター打たせるやつが元じゃね?

32 :
ミザリーって映画あったけど
あれ日本文化に根ざしてたのか

33 :
ミザリーもそうだが、ヤンデレの典型例は洋画によく見られるよな。

34 :
ミザリーはヤンデレ

35 :
ヤンデレは境界性人格障害が悪化したような状態

36 :
そういやクーデレって流行らなかったな

37 :
sushi tenpura tsundere

38 :
>>27
それはひどい。
蛇や蝎も、あなたほどには嫌われてないのに。

39 :
Ganshya

40 :
>>36
クーデレよりも素直クールがスイート。
例)「頼む、俺と付き合ってくれ!」と言った相手も、実は
   自分が好きだったというベタ展開の場合。
クーデレ「いいわ。ちょうどわたしも同じ事を考えていたから……
      全部言わせないで……恥ずかしいから」
素直クール「うん、そうか。うれしいぞ。わたしも君のことが大好きだ。
      よし、いまから君の家に言ってご両親に挨拶して、晩ご飯の手伝いをしよう。
      ……何を焦っている、恋人同士なら当然だろう? さぁ、腕を組んで行こう」

41 :
ガラスの靴とか かぼちゃの馬車だろ
あれ 日本の話なの?

42 :
アメリカ映画にも結構ツンデレキャラはいるけどな
スターウォーズのレイア姫とか
そういう新しい言葉を作るのは日本人の十八番

43 :
>>40
ばるはらコンビを想像したww

44 :
チャラメガネ
カワウィーネー
とかも日本独特の言い方だろ?

45 :
YARANAIKA

46 :
wabi sabi

47 :
ツンデレやヤンデレなんて高飛車女や地雷女の事だろ
昔からある分野

48 :
>>2
クソ生意気なツンデレキャラは全然日本的じゃなくて 西欧だよね

49 :
ニート、ストーカーとか、使わせてもらってるし。

50 :
そもそもツンデレという言葉はともかく、ツンデレキャラなんで清少納言でとっくに既出ですから。

51 :
>>40
いや、言葉として定着しなかったって意味ね
クールキャラ自体は大定番だから

52 :
ツンデレの黄金比は9:1
一緒にいてもデレは少ない素直になれない
言葉ができたきっかけは君のぞのあゆ、だがそれよりも前にツンデレに属するキャラはいた
これテンプレ

53 :
ツンデレ
ツンと上を向いたRの先から
液体をデレデレと・・・

54 :
日本にもねー表現だっつの

55 :
最近は最初からデレてるツンデレが多すぎる

56 :
俺は正直、ツンデレよりも優等生タイプが好き。
定番だが面白みがない、と思われてるせいか、最近あまり見かけないのね。
頭がいい、素直、親切、器用、はきはきしゃべる、芯が通っている、ときに勇敢。
一見八方美人に見えるけど、主人公だけは特別。超スイート。

57 :
知らんがな

58 :
ごめんwツンデレが許されるのは二次元だけだからw

59 :
>>56
(´・ω・`)知らんがな

60 :
>>57 あ・・あんたのことなんて全然すきじゃないんだから!

61 :
>>58
程度にもよるけどもしかしたら電話番号とメールアドレス変えるかもしれんw

62 :
>>3
ツンデレ→くぎゅ
って…どんだけ新参だよ

63 :
ロシアではツンドラ

64 :
fujiyama
geisya
sushi
tundere ←new!

65 :
ストーカーはケースによるけどヤンデレに該当でいい?

66 :
三次元のツンデレとか
ツンの時点で喧嘩か疎遠になるだけだっての

67 :
軍用機プラモ事情
日本
1位:日本
2位:ドイツ
3位:イタリア
ドイツ
1位:ドイツ
2位:日本
3位:イタリア
イタリア
1位:イタリア
2位:ドイツ
3位:日本
このように日独ではイタリアが3番目に売れ、ドイツでは逆に日本が2番目に売れる現象が起こる

68 :
>>5
BUKKAKE UDON
BUKKAKE SOBA とか、キチンと伝わるのか

69 :
>>11
http://translate.google.co.jp/#ja|en|%E3%83%B2%E3%82%BF

70 :
ユッキー!

71 :
ツンデレなんて日本にももともと無かった表現だけどな

72 :
ハリウッド映画のヒロインの大半はツンデレだろw
最初喧嘩したり、敵対したりで後半はデレて最終的に愛しあう

73 :
ツンデレという概念は古今東西問わずに存在するけど
それに表現を与えたってことだろ。しかもなんつーかヲタっぽい表現で。
それが言い得て妙ってなもんだって話なわけだから。

74 :
>>68
たしかアメリカだっけな、ぶっかけうどんの店を出したら
エロい意味でのぶっかけと勘違いする外国人がいたってのをどこかでみた記憶が

75 :
「"ツンデレ"と言う言葉は日本が起源?韓国には100年前からある」:朝○日報
アメリカでは日本のツンデレという言葉が流行っているようだが、
韓国では100年くらい前から○○と言う似たような言葉が存在していた。
恐らく当時韓国へあ〜だこ〜だ日本がどうのこうのしたときに伝わったと想像される。

76 :
アメ公はツンデレだのヤンデレだのは
グーでブン殴るか銃でブチすかだから
ツンデレ女表現が日本で通用するのは
女を殴れない日本男の存在が前提

77 :
普遍的な恋愛の過程に名前が付いただけだしな

78 :
ツンデレの英訳なら kugyuu でいいじゃん

79 :
日本人は能とか茶道とか様式美を作り上げるのが好きだからな

80 :
アメリカにもあるじゃん
つ 西部開拓
夢一杯に彩られた異民族の大虐史

81 :
こういう物は、言葉を訳すんじゃなくて、代表的なキャラクターが形容詞且つ一般名詞になる。
そのキャラクターを全員が認識していることが前提だが。
因みにアメリカでは偽物のことをミッキーマウスという。
理由は自分で調べろ。

82 :
擬音で状態を表現するマンガ文化あってこそだからな

83 :
>>77
キャラクター設定としてはテンプレだからな

84 :
もともとはエロゲ界隈の用語だって教えてやれよ

85 :
日本でもツンデレなんて二次元だけだろ。ヤンデレなら聞くけど

86 :

中国語だと、ツンデレは『傲嬌』らしい。 漢字で意味通じるw

87 :
実は海原雄山も
当時は用語無かったけど

88 :
大河ってアニメで見ると無茶苦茶可愛いんだが、実在したら死ぬほどウゼェんだろうな・・・

89 :
まあ実際、英語にあって、日本語にはない表現も多数あったんだろうけど、
江戸明治以降、どんどん日本語を作ってったろうからなぁ。

90 :
>>88
リアルツンデレって疲れるし、むかつく。
嫌な上司やきついバイト先の先輩がそれに相当する。あいつらも好きな相手にはデレデレ甘えてるんだぜ

91 :
人によって態度が違うなんてツンデレでもなんでもないだろ
これ以上言うと>>90が再起不能になりそうなんでやめとくが

92 :
>>1
ツンデレは女の子だけじゃないんだが

93 :
>>73
だな。物語のキャラのパターンとしてはむしろ王道の一つと言っていいくらい。

94 :
こういう日本の言葉を受け入れてしまう米国って、相当弱っているんだなって思うよ。
日本のアニメが浸透しているとか、日本文化に注目しているってレベルじゃなくて
単に米国自身が(根拠もなしに)ナンバーワンっていう自覚や自信が無くなってきてるんだろうな。
もしくはナンバーワンじゃないとイケナイって義務感に疲れてきたとか。
まあ、この件だけで断定するは早急だけどねw

95 :
Japanese schoolgirl blowjob Tundere Bukkake (10:54)

96 :
>>87
元祖は、ロッテンマイヤーさんだよな
韓国も日本に対してツンデレだな

97 :
つんつんだけどたまにでれる
そのままの表現だな

98 :
ツンデレなんて昔からあったよな。
少女漫画のヒロインの方が多いんじゃね?って感じだ。

99 :
ツンデレなんてリアルには存在しない
俺がデレを見たことがないのが何よりの証

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼