1read 100read
2011年10月1期UNIXOpenBSDで日本語環境設定 TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
Windows用の無料Xサーバが欲しい
クラスタリングだゴルァ
☆★minix★☆
KDE/Qt


OpenBSDで日本語環境設定


1 :01/03/27 〜 最終レス :11/02/23
誰か、できる人いないかな。

2 :
イルヨ

3 :
おいらも知りたい。

4 :
1=3

5 :
xpg を freebsd から持ってきて、
コンパイルする再にリンクすればいいこともわかっている
んだけど、なんで japanese の ports は増えないのかな?
やっぱり http://www.openbsd.org/porting.html
めんどいから?
misc ml でロシア人が locale の話を持ち出しているけど、
レスは一人のみで、内容は Citrus プロジェクトのMLに
聞いてみろ っていう内容だったと思う。
塩兄ちゃんも xpg の openbsd ポート作ってくれたんじゃ
マージまでしてくれれば素晴らしいのにね・・・
theo 一同に納得してもらうのは骨が折れるのかな・・・
ぽいんた
http://www.deadly.org/article.php3?sid=20010321030831
最近は openbsd 系のサイトが増えて楽しいね。
http://purebsd.com/
http://www.openbsdpost.net/forum.php
といい、freebsd 系のニュースサイトみたいなビジネス的なデザイン
じゃなくてよし。よくわからんが。
ところで openbsd, netbsd 共に canna は 3.5b2 + unofficial patch
だけど、なぜに freebsd は 3.2 なのかね?
まぁ、どうでもいいけど。

6 :
XFree86-3.3.6 を X_LOCALE オプション付きで make すれば
いいんでないの?これは環境に依存しない方法だと思うけど。

7 :
そうだね。
ところで、netscape のブックマークを日本語で
表示できたひといる?
ports にある bsd/os のを使ってるんだけど、、

8 :
日本語環境なんて、ktermとmuleとjlessをmakeすれば十分
じゃん。というか初期のFreeUNIXの頃はそれで日本語化し
たと言っていた。
日本語マニュアル要らない。
Netscapeも英語版で十分
tcshの日本語化+ルリルリカタログなんて要らない。

9 :
>>5
canna よか WXG ってことか?まぁ、どうでもいいけど。
>>8
同意。あの tcsh のカタログ集はかなりキモいのでやめてほしい。
make が出たり入ったりするぐらいキモい。

10 :
>>8 >>9
すみませんが、日本語タイトルのほめぱげを
ブックマークすると化けますよね。
一つ一つ手でローマ字にでも修正しているんですか?

11 :
タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトルって良し。
というのは置いておいて、
>>10
bookmarkのファイル(~/.netscape/bookmark.html)を
bookmarkに登録していました。これで一応日本語として
読めたはずです。記憶なので、違ったら済まぬ。

12 :
なるほど!面白い。
でもファイルサイズが1メガ以上あって、
読み込むのに時間がかかってちょっと実用できそうにないです。
まぁ、色々言わずにローマ字オンリーで使います。

13 :
>>10
OpenBSD 知らんけど、
X ならメッセージは英語のままでブックマークに日本語出せるのでは?
うちは、英語版 Netscape だけど ~/.Xdefaults に
Netscape*fontList:\
-b&h-lucida-medium-r-normal-*-10-*-*-*-p-*-iso8859-1;\
-shinonome-gothic-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-jisx0208.1983-0:
って書いてる。

14 :
>>11
> タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトルって良し。
あやむら発見!!(藁

15 :
>>10
Mozilla-0.8 + jlp だとブックマークも検索結果も
日本語がきちんと出る。

16 :
>>5
FreeBSD からもってくるより、NetBSD から持ってきた方が簡単だよ。
一方で、今の XPG4DL を FreeBSD にフィードバックするのは難しいだろうな。

17 :
>>12
NetBSDでさんざんやったけど、BSD/OS版の日本語化はたぶん無理
3.xの頃は簡単に出来たんだけど、4.xからは出来なくなった。
それ以来、Linux版 に乗り換えたんで試してないけど、たぶん今でも同じなのでは?

18 :
>15
mozilla のコンパイルどうやった?
dllのあたりで core 吐いちゃうよ。
ports tree も broken になってるし。

19 :
 

20 :
質問ですが、OpenBSDのEterm(zsh)で、試しに訳の分からないコマンドをタイプして英語で、
shige: command not found
のように表示されますが、これらを日本語のメッセージに変えるにはどうしたら
良いのでしょうか。
また、Eterm上でmanページ等のマニュアル及び説明書を英語から日本語に変える
ためには、どうしたら良いのでしょうか。
Linuxを使ってた時は、サクッと入ったのに、、、(汗
確か、kinput2と一緒にKtermのような端末を使ってたけど、Ktermはファイルの数が
多くなった時に、閲覧し辛くてね。
ちなみに、使ってたLinuxはVineでした。今まで楽しすぎたかな。
UNIXで表示される英語にも慣れてきましたが、日本語の方だと英語のように一単語づつ
舐めまわすように読まなくても、そのまま頭の中に入ってきて理解しやすいです。

21 :
OpenBSD は locale をサポートしていない。
それが即、LANG 等によるメッセージの切り替えが
不可能であることを意味するのかどうか、おれには
分からんけどね。

22 :
>OpenBSD は locale をサポートしていない。
ガーン。マジ?
じゃあ、日本語化は無理ってことかな。

23 :
xpg4dl いれろや

24 :
いきなり唐突に、「xpg4dlいれろや」と言われても困るから、説明も
付け加えてくれませんか。

25 :
locale を有効にしたいんでしょ?
だったら http://citrus.bsdclub.org/ 読んで
xpg4dl を cvs してくればいい

26 :
もうちっとports/japaneseが増えてくれるといいなと思ってるかたいませんかぁ。
LANGに依存しない物でよいから。

27 :
ぼくが使うのは skkinput と jvim+skkfep くらい
だからなぁ。別に増えてくれなくてもいいや。
強いて言えば TeX と Mozilla 系のウェブブラウザか。
ていうか、OpenBSD の国際化に対する姿勢ってのは
どんな感じなんでしょう?
たとえ少しでもセキュリティホールとなる可能性を増やしたく
ないからそもそも国際化なんかする気がない、あるいは単に
時間と人手が足りない。さてどっちだ。

28 :
functional と掲げているように、ただセキュアなだけを目指しているわけではないよ。
(だから、本当に拘束的な設計でセキュアなOSを目指したものがあってもいいと思う。
(使い物になるかどうか、開発者が存在し続けられるかはわからないけど。
詳しいことは良くわからないが、locale はまだ solaris なみの実装が存在しないので
インポートしてないんだと思う。
citrus project の成果が成熟してきたら取り込むみたいなメールもあったような。
たしかに jsed, jgrep, jman みたいな対応をするのは openbsd らしくないと思う。
でも欲しいけど。笑

29 :
>>27
国際化機能に対応することによって、セキュリティに影響を及ぼすことなんて
実際に存在するの。
OpenBSDのことだから、セキュリティ機能の部分に時間と人的なものを費やして、
その他のいわゆる枝の部分は、なおざりになってるんじゃないのかな。

30 :

31 :
この様な物を見つけた。
エセ ports for OpenBSD/i386
http://yagura.scphys.kyoto-u.ac.jp/~kazuhito/computer/OpenBSD/OpenBSD-mock_ports.html

32 :
あら、更新されていたのね・・・
コミットしていないのは openbsd の ports policy
http://www.openbsd.org/porting.html
に準ずるのが大変なのかな。
official の ports がもっと増えるといいですね。

33 :
カズ発見!!!

34 :
とりあえず、日本語使いたいので、-DX_LOCALEつけてコンパイル中ー。
かなり、長いーー。PenV500じゃやっぱキツイかあ?

35 :
portsの勉強を兼ねて作った物なので、動かないかもしれませんが・・・。
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/7298/

36 :
俺に、Netscapeの日本語化教えてくれ。
もうちょっと、簡単に日本語になる方法はないのかい?

37 :
Netscapeって、日本語化しなくても、
kinput2で入力することって可能なの?

38 :
>>37
不可能だと思います。
setlocale が成功するようにするのはもちろん、
lesstif-ns をダイナミックリンクさせる必要があると
思います。

39 :
xpg4dl入れようと思います
やっぱ対応ソースはOpenBSD-releaseじゃなくて
-currentじゃないとキケンでしょうか。
というか、
本にxpg4dlはNetBSD-currentに合わせて作られている
とあるので、OpenBSD-currentでもかなり不安なんですけど。

40 :
xpg4dlインストールに挑戦中です。
いま、libcをコンパイルしようとしたら、
# cd /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc
# make depend && make
sed -e 's/mdX/md4/g' -e 's/MDX/MD4/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c >
md4hl.c
sed -e 's/mdX/md5/g' -e 's/MDX/MD5/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c >
md5hl.c
make: don't know how to make lconv.c. Stop in /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc.
となってしまいました。困った。

41 :
OpenBSD2.8でsetlocaleがja_JP.EUCでうまくいっる人っていますか?
どこかのホームページでFreeBSD用のlocaleを使えって
書いてありましたが、なかなかうまくいきません。
libcをmakeするとたちまちコケまくります(涙

42 :
それとも、FreeBSDのエニュレーターで動かしているんですかね?

43 :
openbsd + netscape で日本語で不便なところは
ボタンの表示と input 関連で、
それは win98+netscape7.87 か w3m でやっているので、
ねすけ日本語化はしていませんのでわかりませんが

http://chitian.port5.com/netscape.html
が役立つかも。

44 :
>>41
ここのを使うとかなり作業量が減るYO!
http://www.nurs.or.jp/~kurati/bsd/index.html
あとは細かいところを手で修正すればける

45 :
>>44
ありがとうございます。
一応、2.9にして試したのですが、libcを入れ替える所で
cd xpg4dl/OpenBSD/lib/libc
#make install
/usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__thread_fd_lock" called from vi:/usr/lib/
libc.so.26.2 at 0x4011fc1c
こんなエラーが出て無理でした。むずかしいですね。

46 :
ごめんなさい。
正しいのはこれでした。
install -c -o root -g bin -m 444 btree.cat3 /usr/share/man/cat3/btree.0
/usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__libc_private_storage" called from instal
l:/usr/lib/libc.so.26.2 at 0x400a0b2c
*** Error code 1
Stop in /xpg4dl/OpenBSD/lib/libc (line 91 of /usr/share/mk/bsd.man.mk).

47 :
OpenBSDの日本語化はむずかしすぎる!
もう、挫折しまくり、libc壊れまくり。
w3mでホームページ見るなんて嫌すぎ。
あああ、日本語化できる人たちはすごいですね。尊敬しますよ。

48 :
>>47
w3m でいいじゃないか。いや、むしろ、w3m 「が」いいのだ。

49 :
>>41
xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/thread が libc に組み込まれてないから
install(1) の実行に失敗するでは?
/home/hackmoe/src/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/Makefile.inc に
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc"
って記述ありますか?

50 :
>>47
でも昔は FreeBSD なども同じ状況だったと思われる。

51 :
>>49
ありがとうございます。
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc
記述なかったので追加はしたのですが、make installの時に、
warning: compatibility setlocale() is called; fallback on the "C" locale.
が出るようになりました。
ログイン時にも同じエラーが出るようです。
再度、コンパイルし直してやってみます。

52 :
>>41
その動作で正常なはず
see...
xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/locale/setlocale_sb.c:58
うちは面倒だから #if 0 で囲んである(藁

53 :
>>44
色々とありがとうございます。
一応、囲んでmakeしたらエラーは消えました(笑
Xがlocaleエラーを吐いてるいるので、
一応、現在Xを再コンパイル中です(笑
自分はC言語ができないので、今回のことでC言語の勉強を
本格的にしようと思ってます。
でも、OpenBSDは難しいですねー。

54 :
opnebsdが難しいっていうか日本語化が難しい。
だって何も用意してないんだもの。笑

55 :
X は再コンパイルしないでも使える
って言っても遅いか
漏れは wget で locale が動いてるかどうか試してた
あー、あと
xpg4dl/OpenBSD/lib/localemod
xpg4dl/OpenBSD/share/locale/collate
あたりがきちんと入ってるかどうか確認すべし
>>54
rune locale 入れるくらいなら無い方がまし
って考えなんでしょう。たぶん

56 :
スマソ

57 :
>>44
もう、Xは再コンパイルしちゃいました(汗;
localeは、多分、うまく動いているようです。
wgetで確認できるんですね。インストールしてみます。
http://www.imasy.or.jp/~mistral/netscape/
を見て、Netscapeの日本語化を挑戦中です。
ja-fonts-gnu-1.2.tgz
ja-fonts-funet-19911117.tgz
は入れたんですけど、Netscapeはエラー吐きまくりで最後には
core dumpしちゃいますね。
9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontSet
Warning: Unable to load any usable fontset
Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885
9-1, -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0, -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0" to type FontList
Warning: Cannot convert string "-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-iso885
9-1; -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0; -misc-fixed-medi
um-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0:" to type FontList
Segmentation fault (core dumped)

58 :
>>44
おおおおお感動しました。日本語です。
wget: URLがありません
使い方: wget [オプション]... [URL]...
詳しいオプションは `wget --help' を実行してください。

59 :
>>41
おめでとさん
次は KDE のコンパイルだな(藁

60 :
でも正直 LC_ALL は C の方がいいと思う

61 :
↑イエテルー

62 :
age

63 :
mysqlを./configure --with-charset=ujisでコンパイルしようとしたら、
ujisを扱う方法がわからないってしかられた。これってlocaleの処理が
できないからだよね? どうしよう?

64 :

    / ̄\_/ ̄ ̄||___
  / ̄ ̄ ̄      // ̄\_\
/       / ̄\/\\__ ̄´
\    _/      (\_/
  \  |´■■■ノ /■■
  /\|/ (・)|_/(・) |
  \/|\__/(_\_/
 /   |       `´/
     \    __]   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     /\  \_|  <  今後、アメリカ政府の暗号規制で
\__/    \   ̄|   | OpenBSDの使用は禁止になるのかよ?
          \_|    \______________

65 :
OpenBSDは、カナダが原産国だからその様なことにはならないと想われ。

66 :
>>64
アメリカ国内でのみ使えないことになる可能性はあるが、アメリカが
発信源でない以上その他の国は無関係だな。日本はアメリカの圧力に
負けてダメになるかも知れないけど。

67 :
ageてみた

68 :
名スレだとおもた。

69 :
保守アゲ
最近ネタがないね。
漏れは日本語化なんてしないからネタはないよ

70 :
日本語にはならないあるよ。

ペンがないから。
0penBSD (w


71 :
( ゚д゚)ポカーン

72 :
XF4 を X_LOCALE つけて make すると
XIM がぜんぜんダメなんだけれども、そういうもん?
XF3 の方は同様にして普通に動くんですが。

73 :
XF3とかXF4てな呼び方は最近メジャーなのか?
一瞬なんの事かワカランかったぞい。

74 :
>72
XMODIFIERS="@im=hoge"は指定してるか?

75 :
>73 XF4はCVSのモヂュール名と思われ。

76 :
XMODIFIERSは "@im=kinput2" とか指定してます。
けっこう前のソースだと、XIMがぜんぜんアクティブにならなくて、
最近のソースだと ja locale で rxvt とか立ち上げた瞬間コアはいて死にますね。
_XimRegisterIMInstantiateCallback() とかなんかそのへん。
最近は libc の locale がないとダメなのかな。
XF4はモジュール名、XF3はオレ語です。
対比でわかるかと思って。モジュール名は X11。<XF3

77 :
X_LOCALEはまーかす君が殲滅作戦遂行中なんではないかと

78 :
なるほど。
じゃあ一生古いままでいいや...

79 :
>72 www.xfree86.orgに行って公開されてるi18n@メーリングリストの
4.2.0のリリース日から後を適当に拾い読むのがお薦め。

80 :
http://choco.2ch.net/test/read.cgi/aastory/1015066693/
誰だよこんなスレ建てたの。茶吹きそうになってしまったじゃねーか(w

81 :
確か、Linux何かでわコマンド打った後のメッセージからマニュアルページの説明に至るまで日本語にするプロジェクトがあったよね?
nkf?
nsl?
だったかと思うけど、忘れた,,

82 :
おいら,OpenBSDにはX入れてないんだけど,konってOpenBSDで走るのかな?
リモートメンテがほとんどだから,コンソールで日本語表示させようとは
思わないけど。
FreeBSDはjmanがあるからいいねぇ。OpenBSDではjman-doc ML出来るぐらい
の国内コミュニティはないのかな。でも,FreeBSDでもjp.freebsd.orgの
サイトのman検索ばっかり使ってて,マシンにはjman入れていない罠。(w
あとLinuxだけど馬鹿に出来ないのはJF。あれはBSDユーザでも役に立つと思う。
って,そう言う話題を話すスレではないのかな?スマソ。

83 :
あー、あー。
Linux エミュレーションな Mozilla から書き込んでみるテスと。
もはや OpenBSD じゃないかも...。

84 :
   λ_λ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ( `ー´) < いいんじゃネーノ?
   /   ノつ \__________
  (人_つ_つ

85 :
LC_CTYPE設定して、vimとかjlessとかでまぁ満足。大抵Windowsマシンから
LOGINするから、MS-IMEで入力できるし

86 :
正攻法じゃないけど、FreeBSDのlocaleからかっぱらってくるっていう手もあるんじゃない。

87 :
>>86
それを是としないのが良くも悪くも OpenBSD では
ないかといってみる手スト

88 :
>>87
やっぱ、できるんだね。

89 :
以前NetBSD/CitrusのlocaleまわりをOpenBSD 3.0/3.1で使えるようにしたpatchを
本スレでうpしたんだけど、3.2用に更新したpatchって需要ありまつか?

90 :
>>89
いや、需要あるも無いもオープンソースの世界ではオープンにしないと、
役に立つかどうかは別として公開してみては。

91 :
OpenBSD 3.2をインストールした人で、日本語が上手くいったら結果報告希望。
当方、3.0で失敗しました。

92 :
ということでうpしてみる
11月頃の3.2 stableとNetBSD-currentベース
http://wave.prohosting.com/sigsegv/distfiles/citrus/OPENBSD_3_2-i18nmodule-20021111-patch.bz2
http://wave.prohosting.com/sigsegv/distfiles/citrus/install_openbsd.txt

93 :
ありがとう。(涙;
3.2インストしたら試してみます。

94 :
Citrus が OpenBSD のソースツリーに入らないのはなんでなのかな?

95 :
すまん、>>92のpatchはdiffとる前にcommitし忘れてたファイル多数あり(汗
直してbuildできるようにした&今日のstableに同期したんで、
http://wave.prohosting.com/sigsegv/distfiles/citrus/
から20021206版を拾ってってくだーさつぁい。

96 :
>>94
Theo は、もうそろそろ入れてもいいかもね、と去年の夏ごろ発言してた
ような気がする。単に作業する人がいないだけちゃうか?
そんなもん日本人以外ありえないから、ここ読んでる香具師、誰か立候補しる!
itojun さんばっかりに期待しててはダメだ。

97 :
入れるならやっぱdlopen()使わないでstaticにlibcに組み込んだ方は良いのかねぇ。
あとMB_LEN_MAX 32でbinary compatibility崩れるんだけど
NetBSDの魔法__RENAMEマクロでなしにlibcのmajorをサクっと上げちまえば良い?

98 :
厨でもうしわけないんだけど、_RENAME マクロってどういう役割なの?
シンボルの頭に "_" を付けたり付けなかったりするものらしい、
というのは分かるんだけど、それがどういう意味なのか理解できない。
誰か解説して or 情報のポインタ、ぷりーづ。

99 :
>>95 さん
ありがたく使わせていただきました<patch
この patch は、i386 専用ですか?
sparc64 で make したら、そのままではうまく動かなかった。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
Windows用の無料Xサーバが欲しい
クラスタリングだゴルァ
☆★minix★☆
KDE/Qt