1read 100read
2011年11月1期11: その日覚えた単語を書いていくスレッド (176)
TOP カテ一覧 スレ一覧
その日覚えた単語を書いていくスレッド
1 :11/04/16 〜 最終レス :11/11/11 どの言語でもかまわないので、その日覚えた単語を淡々と書いていくスレッドです。
2 : desempeñarse 任務を遂行する abalanzarse 突進する celada 待ち伏せ
3 : あぼーん
4 : 何語やねん!
5 : 「何語やねん!」=何の言葉ですか!
6 : 関西の言葉ですが?
7 : ak 属格マーカー e 能格マーカー ra 与格マーカー(人称名詞) 'a 処格マーカー še 終止格マーカー eš 副詞格マーカー ta 奪格マーカー da 共格(随格)マーカー gen 等価格マーカー
8 : Bachio 口吸い
9 : basium baiser bacio baso beixo
10 : ./configure make make install
11 : ama しかし değil 〜ではない ev 家 abla 姉
12 : Leb' die sekunde. Carpe diem.
13 : 原発→원전(原電)
14 : 吉他
15 : ありがとウサギ
16 :
17 : ■Ella me gusta. ■Confìo en ella.
18 : ■a torre de Tokio
19 : ◆que te vaya bien お元気で
20 : 遺憾の意をbedauernであらわすとか書いてるが… 通じないだろ
21 : Du Sau! 罵倒語
22 :
23 : Entschuldigung ちょっとすみませんだけじゃなかった
24 : pen kon nhiipun ラオス語で私は日本人
25 : 为什么 wèi shén me なんで?何のために? 凭什么 píng shén me なんで?何の権利があって?どのような根拠があって?
26 : おぉ,いいねぇ。 類似性・関連性のある単語やフレーズをまとめて整理するのは効果的。
27 : try: 〜 except 〜 # パイソン語で例外処理を行う
28 : ドイツ語 00(nullnull) トイレ
29 : >>1 前スレ その日覚えた単語、熟語を書いていくスレッド http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1144335670/
30 : llevar 持っていく llamar 呼ぶ Avión airplane ladrón 泥棒 Robar ぬすむ Tomar take Quedar 残る Saludar 挨拶する
31 : ◇¿Qué tiempo hace hoy? どんな天気ですか? ◇¿Comó te llamas? What is your name? ◇Comió mucho. 沢山彼女は食べた ◇Esta semaña ha habido un terremoto. 今朝地震があった。 →現在完了 Esta noche he dormido muy mal 昨夜 全然寝れなかった ser はerだからsido ¿Cuándo ha sido el terremoto? ◇君はいつ旅行から戻ったの? →Cuándo has vuelto del viaje? ◇この前の月曜日戻りました →He vuelto el lunes pasado. ◇Mr.P escribió dos libros
32 : 包涵 bāo han 客套话,请人原谅:唱得不好,大家多多〜!
33 : AGENT 携帯の固有番号を抜くコマンド
34 : 封神演義のパオペイ(宝貝)が武器じゃなくてお宝の意味の普通名詞だと、 十数年越しに知った
35 : berudu オタマジャクシ
36 : γράφω(gráphō) 書く λέγω(légō) 云ふ ´έχω(ékhō) 持つ
37 : 똥 苦素
38 : makan,
39 : avasi' 楽しい、素晴らしい、素敵な、快適な、良好な au 〜しない、〜ない(動詞や記述に付く) angavaavasi' 良くなること(一定期間)
40 : 何語か掻いてくれ
41 : doungosuvab 朝 doiti' ここ doid 〜へ,〜の diau あなた(単数) binohi 買った baino 今 ba OK, 大丈夫(間投詞)
42 : 新しく覚えた単語をウィクショナリーに投稿すると、みんなが便利になるんじゃない? http://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8
43 : >>42 ウィクショナリーは、国語辞典専用。 外国語向け辞書の項目が用意されていない。 日本・日本辞書の項目に、無理に世界各国の単語を埋め込んでもごちゃごちゃ混乱するだけで非常に使いにくい。 ウィクショナリーが実用化されるようになるには、 日本人向けの英和、独和、仏和・・・・といった、外国語別の辞書に分けることから始めないといけない。 日本語の国語辞典の項目に各国の外国語書いてどうするよ? だから、外国語辞書としてはウィクショナリーは全く成功していないというか、最初から外国語辞書じゃない。
44 : >>43 >ウィクショナリーは、国語辞典専用。 >外国語向け辞書の項目が用意されていない。 昔はそうだったけど、最近は結構、外国語の記事が増えてきてるぜ? http://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%86%E3%82%B4%E3%83%AA:%E8%8B%B1%E8%AA%9E http://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%86%E3%82%B4%E3%83%AA:%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E
45 : 下落 xialuo 行方 去向 quxiang 行方 抢先 qiang//xian 先手を打つ
46 : 屈指可数 qu zhi ke shu 屈指の 现金流量 xianjin liuliang キャッシュフロー
47 : 走进 zoujin (インタビューの冒頭などで用いる) 今天让我们走进谁谁。今日は〜に迫ります(〜のインタビューをお送りします)。
48 : 说起A当然是B (Aと言えばもちろん(/やっぱり)Bです。) 说起9月,当然是中秋节了。 (9月と言えばやっぱり中秋節ですよね。)
49 : 逃之夭夭 さっさと逃げる 发生地震的时候,她的丈夫一个人逃之夭夭了。
50 : 发生地震的时候,她的丈夫一个人逃之夭夭了。 ←この例文は撤回します。<49
51 : (>49の「逃之夭夭」の例文) 警察来到了现场的时候,犯人已经逃之夭夭了。
52 : 定型的な表現の中で使われる「之」 久而久之 時が経つにつれて 简而言之 簡単に言うと
53 : 客服:客户服务(customer service)を縮めたもの
54 : 向往已久/長い間あこがれていること
55 : 无所不在 wu suo bu zai/至る所に存在する。ないところはない。 例句: 她的粉丝无所不在。/彼女のファンは至る所にいる。 这个税无所不在。/この税は至る所に存在している(課されている)。
56 : ※噂をすれば「影」がさす Quang on parle du loup, on en voit la queue. /仏語では「狼」 说曹操曹操到。/中国語では三国志の「曹操」 호랑이도 제 말 하면 온다. /朝鮮語では「虎」 Speak of the devil, and he will appear. /英語では「悪魔」
57 : Quang on parle du loup, on en voit la queue. ↓訂正 Quand on parle du loup, on en voit la queue.
58 : avant-scene
59 : 垂死挣扎 chui si zheng zha 例子:明天就考试了,我现在垂死挣扎。 束手无策 shu shou wu ce 例子:这个问题难以解决,我也有些束手无策。
60 : 患难之友 huannan zhi you/難儀をともにした友人
61 : 衣冠禽兽 yi guan qin shou /人でなし=人面兽心 ren mian shou xin 例子: 来往3年,我才发现他是个衣冠禽兽。
62 : 细致入微 xi zhi ru wei 例子: 我们为你们提供细致入微的服务。
63 : desk 机
64 : Qui court deux lièvres à la fois n'en prend aucun. 二兎を追う者は一兎をも得ず。
65 : cuarto de bano バスルーム toalla タオル crema dental 歯みがき粉
66 : papel higiénico トイレットペーパー algodón コットン promedio 平均 12時45分です: Son las doce y cuarenta y cinco. = Es la una menos cuarto. = Faltan quince minutos para la una.
67 : 言归正传 yangui zhengzhuan/余談はさておき 例子:我们言归正传吧。/本題に戻りましょう。 【同義語】 闲话不提 xianhua buti 闲话休提 xianhua xiuti
68 : 待客之道 daike zhi dao/客をもてなす方法 (the way of hospitality, the way to treat guests) 例子: 各国都有自己的待客之道。
69 : 依依不舍 yiyi bu she/別れを惜しむさま (恋恋不舍 lian lian bu sheと同義) 例子: 暑假结束了,我依依不舍地离开了我家,回到东京了。
70 : 名落孙山 ming luo sun shan/試験に落ちること 【例子】 这次考试,可惜他因为准备不足,名落孙山了。
71 : 천리 길도 한 걸음부터. (千里の道も一歩から)
72 : 一如既往 yi ru ji wang/今までと変わらないこと 只要她继续努力,我会一如既往地支持她。
73 : 焦头烂额 jiāo tóu làn é /散々な目にあう 【例子】 我现在还没找到工作,真是焦头烂额。
74 : dormir 寝る olvidar 忘れる
75 : 吃闭门羹 chi bimengeng/門前払いを食う 【例子】 他好不容易到了饭店却因为没有预定而吃了闭门羹。
76 : 破镜重圆 po jing chong yuan/別れた夫婦などが再び一緒になること。 (例子) 夫妻离婚之后还能破镜重圆吗?
77 : 闻风丧胆 wen feng sang dan/噂を聞いただけで肝をつぶす 例子: 真正的实战太极拳是在江湖武林中令人闻风丧胆的功夫。
78 : 见缝插针 jiàn fèng chā zhēn /わずかな時間(空間)を利用する。 e.g. 最近在路上很多人见缝插针地回复邮件。
79 : pastore 羊飼い piombare 急に落下する、急襲する rupe 岩壁、断崖、岩山 invidiare うらやむ precipitare 落ちる、墜落する schiamazzo 騒ぎ声 montone 雄の羊、マトン avvistare 遠くから見る、遠くから見分ける pretendere 己惚れる
80 : >>79 イタリア語かな?
81 : 大显身手 da xian shen shou/大いに才能を発揮すること [例子]先王托孤于丞相之后,他在内政、外交、军事等多个领域大显身手。
82 : >>80 そうですぅ。
83 : >>82 おっ、レスありがとん。
84 : 络绎不绝 luoyi bujue/往来が絶えないこと
85 : >84の例文 这家餐厅每天有络绎不绝的客人。
86 : 闲人免进 xian ren mian jin/関係者以外立ち入り禁止
87 : stabile 建物、家、常設の劇場 stabilirsi 本拠を置く、居を構える ventre 腹部、腹、子宮、胴部 ficcare 差し込む、打ちこむ、突っ込む、置く astuzia ずるさ、ずる賢さ、巧妙さ、抜け目なさ、策略 arrampicarsi よじ登る、這い上がる piolo 横木、s杭 appese appendereの遠過去三人称単数 appendere 掛ける、吊るす、奉納する appendersi 吊り下がる、ぶらさがる、首を吊る accostare 近づける、並べる、近づく muso (動物の)顔、鼻面 vide vedereの遠過去三人称単数
88 : 改头换面 gai tou huan mian/うわべだけを変える (例文)看来这个新商品实质上改头换面而已。
89 : 一败涂地 yi bai tu di/一敗地に塗れる (例文)甲国在上次战争中被乙国打得一败涂地。
90 : 一丝不苟 yi si bu gou/(仕事などを)いい加減にせずきちんとすること 【例文】那个新人律师担任了难以解决的案件,但是处理得一丝不苟。 把重点放在〜/重点を〜に置く 【例文】日本在太平洋战争中被美国打得一败涂地,不过战后把重点放在经济恢复,进行国家重建。
91 : 煞费苦心 shafei kuxin/大いに苦心する 【例】我们的公司为了进入中国市场煞费了苦心。
92 : penetrare 入り込む、侵入する、無理やり押し入る mandria 家畜の群れ sbaciucchiare 何度もキスをする carezza かわいがること、撫でること、軽く触れること やさしく触れること
93 : hamburguesa ハンバーガー papas fritas フライドポテト jugo de naranja オレンジジュース
94 : 萎靡不振(/委靡不振) wei mi bu zhen/しょげ返ってふるわないこと 【例】我三个月前失恋了,一直萎靡不振,夜夜失眠。
95 : 悄然而生 qiaoran er sheng/秘かに生じている 【例】最近在甲国民主主义的思潮悄然而生。
96 : deviare それる、脱線する、逸脱する emettere 発する、放つ、出す、公布する、(判決を)下す vaticinio 予言、予見 sepolcrale 墓の、墓地の、埋葬の cadavere 死体、遺体、屍 versione 翻訳、バージョン、版 divergente 分かれ出る、分岐する、逸れる、外れる、発散する
97 : 顾名思义 gu ming si yi/名を見て意味を考える;文字通り 【例文】“法治主义”顾名思义是用法统治社会和人民的意思,但是因为不问那个法的内容而称为“形式意义上的法治主义”。
98 : 隐藏在神秘面罩下的〜 /秘密のベールに隠れた〜
99 : 暨 jì/および、〜と=和、及、与 调动部下的积极性/部下の積極性を引き出す
100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧