第二次世界大戦の激烈な戦火のさなか、ヨーロッパの空へ 決死の爆撃飛行に飛び立った若者達の青春と友情! In the summer of 1943, a fierce battle raged in the skies over Europe. Every day, hundreds of young airmen faced death as they flew bombing raids deep into enemy territory. Fewer and fewer were coming back. キャスト(役名) Matthew Modine マシュー・モディン (Dennis) Eric Stoltz エリック・ストルツ (Danny) Tate Donovan テイト・ドノヴァン (Luke) D. B. Sweeney D・B・スウィーニー (Phil) Billy Zane ビリー・ゼーン (Val) Sean Astin ショーン・アスティン (Rascal) Harry Connick Jr. ハリー・コニック・ジュニア (Clay) Reed Edward Diamond リード・エドワード・ダイヤモンド (Virge) Courtney Gains コートニー・ゲインズ (Eugene) Neil Giuntoli ニール・ガントリ (Jack) 監督 Michael Caton Jones マイケル・ケイトン・ジョーンズ 製作 David Puttnam デイヴィッド・パトナム Catherine Wyler キャサリン・ワイラー 英ウィキMemphis Belle (film) http://en.wikipedia.org/wiki/Memphis_Belle_%28film%29 Memphis Belle: A Story of a Flying Fortress http://en.wikipedia.org/wiki/Memphis_Belle:_A_Story_of_a_Flying_Fortress Memphis Belle (B-17) http://en.wikipedia.org/wiki/Memphis_Belle_%28B-17%29
2 :
Oh, okay let's see who we got here. Virge Hoogesteger.What kind of name is that? Youngest of six. Worked in the family diner before joining up. Writes home every week. Nicknamed, "The Virgin". さて、ここにいる者の紹介をしよう。バージ・フーゲステガー。何と変わった名前だろう? 6人の中では一番若い。入隊前は小さな食堂で働いていた。毎週家に手紙を書いている。 通称「バージン」。 Oh, who's this goon? Jack Bocci from the South side of Chicago. Graduate of several reform schools. Better keep him in the background. このゴロツキは誰だ?シカゴ南部出身のジャック・ボッチ。少年院を転々としてきた。 こいつは表に出さない方がよさそうだ。 This is the religious one. Uh, there's always a religious one. Eugene McVey from Cleveland.There's always from Cleveland. Nineteen, high strung, always coming down with something. Huh, how'd he get in this bunch? こいつは信心深い。そう、信心深い奴はどこにもいるさ。クリーブランド出身の ユージン・マクベイ。クリーブランド出身の奴も必ず一人はいるもんだ。19歳、身体が弱く、 いつも病気をしている。どうして入隊できたんだ?
3 :
Richard Rascal Moore, eightteen,five foot four, a hundred and twenty pounds, has a real reputation as a lady's man. Least that's what he says. リチャード・ラスカル・ムアー、18歳、5フィート4インチ、120ポンド、女たらしだという もっぱらのうわさだ。少なくとも、自分ではそう言っている 。 Clay Busby, a farmer's son. Now look at this. When his father lost their farm in a poker game, Clay started playing piano in a New Orleans cathouse. I'll bet the papers will love that. クレイ・バズビー、農家の息子だ。彼はと言えば、親父がポーカーで負けて田畑を失い、 クレイはニューオリーンズの宿でピアノを弾き始めた。ちょっとした新聞ネタだろう。 And this kid couldn't be more Irlish if he tried. Danny Daly. "A-student", editor of the school paper,valedictorian. He volunteered the day after graduated from college. Uh, it's not bad. I think we got somethin' to wwork with here. そして、典型的なアイリッシュ、ダニー・デイリー。優等生で、学校新聞の編集をし、 卒業生総代だった。卒業式の翌日には志願して入隊。悪くない。こいつは記事に使えそうだ。