1read 100read
2011年12月2期映画作品・人31: 【ホット・ファズ】コンビの最新作 『宇宙人ポール』! (210) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
32: 松本人志監督作品総合スレッド Part119 (280)
33: 映画モテキ 11 (398)
34: 長澤まさみ@映画板 part.40 (614)
35: 【永遠の】薬師丸ひろ子【映画アイドル】 (822)

【ホット・ファズ】コンビの最新作 『宇宙人ポール』!


1 :11/08/18 〜 最終レス :11/12/17
 [シネマトゥデイ映画ニュース] 映画『ショーン・オブ・ザ・デッド』
『ホット・ファズ 俺たちスーパーポリスメン!』などの爆笑コメディーを
生み出してきたサイモン・ペッグとニック・フロストの最新SFコメディー
映画の邦題が『宇宙人ポール』に決定した。ツイッターとメールで募集し
た中から選ばれたという、映画の本質をズバリと言い当てた秀逸なタイトルだ。
 『宇宙人ポール』ほか、優秀賞の『ポール 俺たちとの遭遇』、ダジャレ賞
の『ポール 旅は未知連れ』といったユニークなタイトルはすべて、映画評論
家の町山智浩も協力の上、ツイッターとメールを通じてユーザーから集めた
もの。随所に『未知との遭遇』『E.T.』などへのパロディーやオマージュを
ちりばめた本作にふさわしく、ヒネリの効いたものが集まったが、最終的に
はポールと名乗る宇宙人とのと友情を描いた本作の内容をストレート
に表現した『宇宙人ポール』が邦題に決定した。

2 :
 サイモンとニックといえば、名作へのリスペクトを全面に押し出した、映画ファン
であればあるほど小ネタを楽しめる作品への出演が多いが、本作もその例外ではない。
オタク2人組がたまたま宇宙人と出会ったことから始まる珍道中をテンポのよいストー
リー展開とユーモアあふれる語り口で描いており、全編にあるくすぐりは爆笑必至。
宇宙人“ポール”の声を『グリーン・ホーネット』のセス・ローゲンが務め、ジェイソン
・ベイトマン、クリステン・ウィグといった人気コメディアン、さらにはシガーニー・
ウィーヴァー、スティーヴン・スピルバーグがまさかの出演を果たしているあたりも
見逃せないポイントだろう。
 監督は、アメリカ学園ムービーの佳作『スーパーバッド ウォーズ』で一躍映画
ファンの心をつかんだグレッグ・モットーラ。青春ものであった同作や『アドベンチ
ャーランドへようこそ』とはまた趣が異なるものの、代わりにSF要素がぎっちりと詰
め込まれており、その作風の違いを楽しむのもおすすめ。それでもその作品の根幹に
あるノスタルジーは本作でも存分に生かされており、新たな中毒者を生むこと間違い
なしの作品となっている。(編集部・福田麗)
『宇宙人ポール』は12月23日よりシネクイントほか全国公開
http://www.cinematoday.jp/page/N0034692

3 :
日本版公式サイト
http://paulthemovie.jp/
英語版公式サイト
http://www.whatispaul.com/
公式アカウント(日本語)
http://twitter.com/#!/paul_movie

4 :
これメチャクチャ面白いぞ

5 :
面白いけどメチャクチャまではいかないな、佳作だと思う

6 :
うちの県でも公開して欲しい・・・

7 :
>>4-5
どこで見たの?

8 :
俺はちょっと前にニコ動で本編全部うpされてたのを運良く観れた
すぐに削除されたけれどな
丁寧に字幕まで付けててくれてたぞうp主さん
マジオススメだよこれ
地方ではやってくれないのかな…田舎は切ないのう

9 :
エドガーライトは関係ないのか?

10 :
本国公開からどんぐらい遅れてる?
スコピルおもしろかっけどサイモンペグ出演作より楽しめなかったからこれは期待

11 :
ああでもあれか監督違うのか

12 :
>>8
何でニコ厨って違法動画を恥ずかしげもなく見て
しかも人に勧めるんだろうね

13 :
>>7
関東の映画館だよ

14 :
したコメのチケット買えば良かった…
英語版とフランス語吹替版は見たけど、
やっぱりコメディは日本語で見たいなあ

15 :
予告見たけどなんかコレ最高に面白そうだわ。

16 :
Blu-ray買うかな。

17 :
予告編で宇宙人がプレデターのモノマネしてるのが可愛いね。

18 :
>>17
うん凄く可愛いw

19 :
ってか邦題めっちゃ普通ww
でもこれが一番いいのかも・・・

20 :
監督エドガー・ライトじゃないなら誰だよと思ったらウォーズの人か
あれは面白かったから期待しちゃうな

21 :
ツイッタで宇宙人が邦題のことで言い訳中。結構クレーム多かったんだろうな
「俺たちの遭遇とかいってもオッサンしかわかんねえだろ」

22 :
なに考えてんだ中の人
言い訳が必要な邦題付けてどうするんだよ
何のための邦題公募だったんだよ

23 :
「話題作り」とか

24 :
まぁ一生懸命頭使ってヒネった邦題考えたのに
採用がもはやそのまんまだからねー
起こる気持ちもわからんでもない

25 :
正直、なんかパロッてる感のある「俺たちの遭遇」とかよりもぴたっときたけどね
ハングオーバーのくそながったい副題とか、ホットファズみたいな俺たち〜をつけなかったのはいいなって思うんだけど

26 :
鳥を生き返らせて躍り食いしたアレだよね
これは楽しみだが地方でも上映するのだろうか…

27 :
違法動画を視聴したニコ厨が湧くスレ

28 :
ニコ動見てきた俺がネタバレ
ポールは宇宙人

29 :
飛行機で見たけどなかなか面白かった。
ただMIB側の描写はどんでん返しのためのどんでん帰し感がちょっとあった。

30 :
>>29
字幕は付いてた?
どこの機内で?

31 :
邦題が普通すぎる
遊星からの物体X並みにインパクトあるの考えろアホ

32 :
>>26
あれ、なんで死んだ鳥はダメだって言ってるの?

33 :
>>32
生で食うなら生きてる方が美味いんじゃねーの?ポール的にはw
俺もあのトレーラー観たよアメリカの公式サイトで
楽しみだね〜
でも田舎で上映すんのかな?
邦題に関しては>>31に同意
インパクト弱すぎだね

34 :
ニコ厨専用スレにしろ

35 :
>>30
コンチネンタルで吹き替え。
飛行機の吹き替えって微妙なこと多いけど、ポールはいい感じだった。

36 :
>>32
I'm not gonna eat a dead bird, am I?

37 :
僕は死んだ鳥は食べませんよ?

38 :
で、具体的な上映映画館とかってまだ発表されないのかな

39 :
今ちょうどBD見終わったとこ。
これめちゃ面白いな。
SF映画好きだとよりいっそう楽しめるけど
そうじゃなくても面白いと思う。
最後のあの山と、シガニーを殴ったお婆さんの台詞で
思わず叫んでしまったわ。
それとポールのあれはカラテキッドだよね。
それにしても公開遅すぎるぞ。

40 :
あー、ようつべで公式予告観たわ
邦題はそのまんま「PAUL」で良いと思った
で、サブタイトルに何か面白そうな見出しを付けた方がインパクトあったんじゃ。。。

41 :
12月ったまだまだ先だよな。みれるだけましか
BDって字幕ついてるの?

42 :
>>40
おれは E.T.のフォントで P A U L がいいと思った。
この映画はスピルバーグへのオマージュやSF映画のパロディが
いっぱい詰まってますよってことをタイトルやポスターで
表した方がいいと思うんだが。
>>41
BDはもちろん字幕なしだよ。
英語は60~70%くらいしか聞き取れないけど
それでもストーリーを理解するのには問題なかった・・・と思う。
あと過去のSF映画の台詞とかも英語で知ってると知らないでは
面白さが違うと思う。SF映画の名台詞が出てくるからね。

43 :
>>42
聞き取りレベル高え!!
俺は英語音声×音声字幕で見てるが
イギリス英語の部分しかわからん

44 :
>>43
イギリス英語とアメリカ英語とそんなに違わないだろ。
オレはアメリカ英語の方が聞き取りやすいが
イギリス英語の部分がわからないってことはないよ。
でもあの英語字幕は役に立つね。
英語の勉強にもなるし。
昔はビデオにもCC(Closed Caption)あって
それで勉強してたよ。

45 :
>>42ありがとう
映画の台詞は大体わかるが英語は少しきついかな
ホットファズがあったからもしかしたらと思ってね。

46 :
日本の公式サイト、英語のそのまま邦訳して持ってくれば良いのに
そういうのは駄目なの?
英語の公式サイトはちゃんとしてるのにな、勿体ない

47 :
>>46
配給会社のセンスの問題。
英語版をそのまま日本語訳してる公式サイトはいっぱいあるよ。

48 :
ところでこの公式サイト
トップページから中に入れないんだけど
どこから入るの?

49 :
>>48
日本語版はまだトップページしか無いっぽい
準備中だと思われる
英語版は右上のENTER MOVIE SITEから

50 :
香港版のDVDは日本語字幕付きらしい
ttp://macgy.blog.so-net.ne.jp/2011-08-31

51 :
しかも吹き替え済みかよ

52 :
>>50
吹替えキャスト、安定してるね

53 :
>>50
米版BDかったけどこれくらいの値段なら
買い足してもいいかも。

54 :
日本語版のHPが開かないのはなぜ?
字幕は町山智浩が監修してほしい。

55 :
>>54
>>49

56 :
シネ通でいとうせいこうが話してたな

57 :
確かになんかこの邦題は微妙…インパクト弱

58 :
旅は未知連れが良かった

59 :
日本版の予告はしっかりしたものを作ってほしい。
英語がわからない自分でもYouTubeで見た本国版の、
予告編のできは見事だったから。
>>58
俺達との遭遇のほうがいいと思うな。

60 :
おもろかった!
おすすめやね。

61 :
日本版ポスターの色合い好きだな

62 :
公式で落としたスクリーンセーバーがお気に入り。

63 :
Reese's Piecesっておいしそう

64 :
さっさと公式ページの内容作れよ。
せめて予告編くらい流せばいいのに。

65 :
宣伝下手っていうのか、遅いよな

66 :
ちょっw
日本版の公式サイトのデザインは変わったけれど
相変わらずトップページだけw
やる気あんのかおい

67 :
やっぱ邦題気に食わねえなあ
アホすぎだろ

68 :
いいよ、別にこれで。
カッコいいのも変だしひねり過ぎてるのもイヤだし。

69 :
OPで流れるムーディな曲は何?
BDでみてきになった

70 :
>>69
もうちょっとわかりやすく質問しろよ。
あなたが言うところのOPとはどのシーンのことだね。
今BD見てみたけど最初のほうにはムーディな曲なんて流れてない。
UFOが墜落するシーンが終わり、コミコン場内のシーンが終わり
ふたりがホテルの部屋に戻ってきてはじめてムーディな曲が流れる。
もしこの曲のことを言ってるならそれは
JUST THE TWO OF US by Grover Washington Jr.
http://www.youtube.com/watch?v=8oxb4LayC7A

71 :
ツイッターでネタバレしていたよ
ポールは

ヤス

72 :
>>70
ご、ごめんよ。
でもわざわざありがとうな。これ好きだったんだ。
itunesで買ってくるよ。

73 :
全国の上映映画館一覧とかってまだ出てないのかな?
ググってもわかんない

74 :
まだな〜んにも決まってないポー

75 :
今日したまちコメディ映画祭で観たけど最高だった。
町山智浩の解説の後、町山の字幕だったので良く理解出来た気がした。
日本語吹き替え版が出来るなら、町山に監修して欲しい。

76 :
よく町山って名前聞くけど
信者がいるほどすごいやつなの?
もの凄く嫌ってる人とかもいるみたいだけど。

77 :
吹き替えだとポールは関西弁なヨカン

78 :
マッチョ風じゃないかな
ブルースウィリス役の人がそのままやるとか

79 :
たった今DVDで見終えた
個人的感想としては、ショーン・オブ・ザ・デッド、スコット・ピルグリム
よりは面白く、キック・アスには及ばないってところかな

80 :
キックアスはコメディ要素のあるアクション映画だから比べても……

81 :
映画秘宝押しの作品として、って意味でね
したまち映画祭でもやってたんだよね?、キック・アス

82 :
【社会】 ホテルで1泊2日を過ごす「男子会」、意外とヒット 週末にスイーツオフ会 30〜40代が中心★2
http://raicho.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1316431817/
昨日ポール見てきたよ 最高だね
ああいうオタク男子にとって日本は本当天国だよね

83 :
オレも観た
東京育ちだけど、連れが男だと田舎じゃあんな目に遭うのか?

84 :
アメリカが異常なだけ
まあ温泉旅館に男二人で泊まったら女将さんや女中さんは「にひひ」と思うだろうけど

85 :
いまだに公式HPに変化が無い、日本での予告編が無いのはどういうことだ?

86 :
日本でヒットさせる気あるのかしら

87 :
ちょっと宣伝しなさすぎだよな。
この映画、たくさんの人に見て欲しいんけどねえ。

88 :
町山と絡むと糞になる

89 :
「ハングオーバー」とか「キックアス」もこんなんだったんでしょ?

90 :
モンスター上司といい、このポールといい、
ジェイソン・ベイトマンはいい仕事をする

91 :
ポール見て笑いながら気絶するところがなんか好きだ

92 :
観たいけれどド田舎の俺はレンタルを待つしかないのかな?(´・ω・`)

93 :
>>92
米尼で買っちゃえよ。
英語わからなくてもだいたいストーリーはわかるから。

94 :
ストーリーだけわかってもしょうがないだろwww
ギャグがわかんないと

95 :
Boring conversation anyway.

96 :
>>93
巨大スクリーンで皆と共に観たいんだよ(´・ω・`)あの映画館の雰囲気が好きなんだ

97 :
オレもオマエと観たい、邪魔者無しで!女が間に入るとロクなことないぜ。

98 :
>>96
上京して来い。費用は俺が持ってやるからさ。

99 :
>>94
映画(特にSF映画)好きだけがわかるギャグだから
字幕がついても吹替版があっても
わからなやつにはわからないよ。
>>96
は?
おまえ>>92なの?
じゃあ映画館行けよ。
おまえがレンタル待つっていったんじゃないかよ。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
32: 松本人志監督作品総合スレッド Part119 (280)
33: 映画モテキ 11 (398)
34: 長澤まさみ@映画板 part.40 (614)
35: 【永遠の】薬師丸ひろ子【映画アイドル】 (822)