1read 100read
2011年12月2期ENGLISH46: 【St片岡数吉】聖書で学ぶ英語 2 (509) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
48: ●▲■語彙は力なり その11◆▲● (146)
49: モリ イングリッシュ アカデミー の情報 (73)
52: 【ゆとり禁止】TOEIC総合(参考書,問題集,勉強法) 92 (236)
53: 嫌いな英語教師について (82)

【St片岡数吉】聖書で学ぶ英語 2


1 :11/11/27 〜 最終レス :11/12/17
聖書で英語を学びましょう!
英語の原書や雑誌を読めばすぐ解る様にアメリカやイギリスで出版された本には至る所に聖書からの
引用や聖書理解が前提となるセンテンスが頻繁に出てきます。
英語を読んでいて語彙も解る、文の構造も理解できるしかしイマイチ解った気がしない、
このような場合聖書の知識が無い事が原因である事も多いです。
また文章の意味が理解できても聖書の知識があればより深く味わう事が出来る場合も多いようです。
このスレっドではキリスト教徒であるか否か或いは無宗教かであるとに関わらず聖書を使って
英語を学ぶと言う行為について語っていきましょう。
そしてこのスレでは片岡数吉先生と言う素晴らしい先生が聖書や英語に関してどんな複雑な
英文もたちまち視覚的に解りやすく分解する事によって解りやすく解きほぐす10公式と言う
魔法の方法(それ自体は言語の本質に根ざした科学的な方法です)で英文を、聖書を
解析し皆さんを聖書理解と英文理解へと導いてくださるでしょう!
St片岡数吉先生blog
http://blog.goo.ne.jp/eigoshidou3
英文聖書
http://bible.org/

2 :
Copyright Information
The NIV text may be quoted in any form ([ written ], visual, electronic or audio),
up to and inclusive of five hundred (500) verses without express [ written ] permission of the publisher,
{ providing [ the verses do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work
( in which they are quoted ) ] }.
{ When the NIV is quoted in works [ that exercise the above fair use clause ] },
notice of copyright must appear on the title or copyright page or ( opening ) screen of the work
([ whichever is appropriate ]) [ as follows ]:
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
™ [ Used by permission ]. [ All rights reserved worldwide ].


3 :
These Scriptures are copyrighted by the Biblica, Inc.™ and have been made available on the Internet for your personal use only.
Any other use { including, but not limited to, [ copying or reposting on the Internet ] } is prohibited.
These Scriptures may not be altered or modified in any form and must remain in their original context.
These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale.

4 :
Mark 1
John the Baptist Prepares the Way
The beginning of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, as it is written in Isaiah the prophet:
“I will send my messenger ahead of you,
who will prepare your way”—
“a voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
make straight paths for him.’”
And so John the Baptist appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him.
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

5 :
Mark 1
@John the Baptist *Prepares the Way
@The I[ *beginning ] of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, G[ as it is *written in Isaiah the prophet ] (*follows):
“CI will *send my messenger ahead of you,
G[ who will prepare your way ]”—
“@a voice of one [ *calling in the wilderness ] (*says),
‘C*Prepare the way for the Lord,
C*make straight paths for him.’”
And so @John the Baptist *appeared in the wilderness, I[ *preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins ].
@The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem *went out to him.
I[ *Confessing their sins ], Ethey were *baptized by him in the Jordan River.
@John *wore I{ clothing I[ made of camel’s hair ] }, with a leather belt around his waist, and @he *ate locusts and wild honey.
And Athis *was his message: “After me, @*comes the one { more powerful G[ than I (*am powerful) ] }, { the straps of whose sandals I am not worthy [ to stoop down and untie ] }.
@I *baptize you with water, but Che will *baptize you with the Holy Spirit.”

6 :
Mark 1
The Baptism and Testing of Jesus
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”
At once the Spirit sent him out into the wilderness, and he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan.
He was with the wild animals, and angels attended him.

7 :
Mark 1
The Baptism and [ *Testing ] of Jesus
At that time, @Jesus *came from Nazareth in Galilee and Ewas *baptized by John in the Jordan.
G[ Just as Jesus was *coming up out of the water ], @he *saw I[ heaven *being torn open ] and I[ the Spirit descending on him like a dove ].
And @a voice *came from heaven: “AYou *are my Son, G[ whom I *love ]; with you, EI am well *pleased.”
At once, @the Spirit *sent him out into the wilderness, and Ahe *was in the wilderness forty days, I[ being *tempted by Satan ].
AHe *was with the wild animals, and @angels *attended him.

8 :
Jesus Announces the Good News
After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
“The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
Jesus Calls His First Disciples
As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake,
for they were fishermen. “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.”
At once they left their nets and followed him.
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

9 :
@Jesus *Announces the Good News
G[ After John was *put in prison ], @Jesus *went into Galilee, I[ *proclaiming the good news of God ].
“FThe time has *come,” @he *said. “FThe kingdom of God has *come near. C*Repent and C*believe the good news!”
@Jesus *Calls His First Disciples
G[ As Jesus *walked beside the Sea of Galilee ], @he *saw I[ Simon and his brother Andrew *casting a net into the lake ],
for Athey *were fishermen. “C*Come, C*follow me,” @Jesus *said, “and CI will *send you out H[ to *fish for people ].”
At once, @they *left their nets and @*followed him.
G[ When he had *gone a little farther ], @he *saw I[ James son of Zebedee and his brother John in a boat, *preparing their nets ].
Without delay, @he *called them, and @they *left their father Zebedee in the boat with the I( *hired ) men and @followed him.

10 :
前すれ?で、文の構造が分からないっていうから、俺が考えてみたのはどうだった?
スルーは間違ってたことか?

11 :
主語と述語:
@動き、行動
A静止、存在
B静止、状態
助動詞
C一般の助動詞(can,will,do,must,may,.....)
D進行形助動詞(is,am,are+現在分詞)
E受け身助動詞(is,am,are+過去分詞)
F完了助動詞(have,has+過去分詞)
従属的主語述語
G従属節
H不定詞
I分詞、動名詞

12 :
また無意味なコピペw
なあ片岡、なんでわざわざお前のためのスレが立つのか、
その本当の意味が分からないだろ?
まあ、死ぬまで知らずに2ちゃんで踊らされてりゃいいさ。
惨めさがちょーウケるから。

13 :
もういいです。

14 :
数吉スルーはするは、スレ立て人に礼は言わないわ、
駄目なおっさんだな、それでも教師か。
スレは自分で立てたんかもしれんが、自分の名前が
付いたスレを運営するなら失礼な書きこみ以外レス
すべきだろw

15 :
最後にw
聖書の英訳のいろんなバージョンが一度に見れるサイトがあるでしょう?(どこかは忘れた)
もし知らなかったら、探して、そこを参考にするといいですよ。自分は参考にした。

16 :
>>11
間違いだらけだよw
馬鹿じゃないの?

17 :
Jesus Drives Out an Impure Spirit
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out,
“What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
“Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!” The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
27 The people were all so amazed that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” 28 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

18 :
Mark 1
@Jesus *Drives Out an Impure Spirit

@They *went to Capernaum, and G[ when the Sabbath *came ], @Jesus *went into the synagogue and @*began H[ to *teach ].
BThe people +were amazed at his I[ *teaching ], G{ because he *taught them as one G[ who had authority ], not as the teachers of the law.
Just then, @a man in their synagogue G[ who was *possessed by an impure spirit ] *cried out,
“CWhat do you *want with us, Jesus of Nazareth? FHave you *come H[ to *destroy us ]? @I *know G[ who you are ]—(AYou *are) the Holy One of God!”
“C*Be quiet!” @*said Jesus sternly. “C*Come out of him!” @The impure spirit *shook the man violently and @*came out of him with a shriek.
BThe people *were all so amazed G[ that they *asked each other ], “AWhat *is this? (AIs this) A new I[ *teaching ]—and with authority!
@He even *gives orders to impure spirits and @they *obey him.” @News about him *spread quickly over the whole region of Galilee.

19 :
白文を提示してすぐに片岡なりの答えを出すのも無意味。
せめて2、3日おいてじゃないと。
まあ、読んでる人はいないからどうでもいいけど。
それにしても橋下市長万歳だな。

20 :
Mark 1
Jesus Heals Many
As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her.
So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
The whole town gathered at the door, and Jesus healed many who had various diseases.
He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.


21 :
片岡の期待に合わなくてよかった

22 :
Jesus Prays in a Solitary Place
Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place,
where he prayed. Simon and his companions went to look for him, and when they found him, they exclaimed:
“Everyone is looking for you!”
Jesus replied, “Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also.
That is why I have come.” So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.


23 :
Jesus Heals a Man With Leprosy
A man with leprosy came to him and begged him on his knees,
“If you are willing, you can make me clean.”
Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!”
Immediately the leprosy left him and he was cleansed.
Jesus sent him away at once with a strong warning: “See that you don’t tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”
Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places.
Yet the people still came to him from everywhere.

24 :
もう自分のダメさが分かってきたからコピペに邁進してるわけだねw
ミジメw

25 :
Mark 1
Jesus *Heals Many
G[ As soon as they *left the synagogue ], @they *went with James and John to the home of Simon and Andrew.
ASimon’s mother-in-law *was in bed with a fever, and @they immediately *told Jesus about her.
So @he *went to her, @*took her hand and @*helped her up. @The fever *left her and @she *began H[ to *wait on them ].
That evening after sunset, @the people *brought to Jesus all the sick and demon-I[ possessed ].
@The whole town *gathered at the door, and @Jesus *healed many G[ who *had various diseases ].
@He also *drove out many demons, but Che would not *let H[ the demons *speak ] G{ because they knew G[ who he was ] }.

26 :
@Jesus *Prays in a Solitary Place
Very early in the morning, G[ while it *was still dark ], @Jesus *got up, @*left the house and @*went off to a solitary place,
G[ where he *prayed ]. @Simon and his companions *went H[ to *look for him ], and G[ when they *found him ], @they *exclaimed:
“DEveryone is *looking for you!”
@Jesus *replied, “C*Let H{ us *go somewhere else—to the nearby villages—G[ so I can *preach there also ] }.
AThat is G[ why I have come ].” So @he *traveled throughout Galilee, I[ preaching in their synagogues and driving out demons ].

27 :
問題と解説(解説になってないけど)をすぐ見える範囲に並べるのは
脳みそが無いから?
あ、世界一の馬鹿だったね、こりゃ失礼

28 :
@Jesus *Heals a Man With Leprosy
@A man with leprosy *came to him and @*begged him on his knees,
“G[ If you *are willing ], @you can *make H[ me (*be) clean ].”
BJesus *was indignant. @He *reached out his hand and @*touched the man.
“BI *am willing,” @he *said. “C*Be clean!”
Immediately, @the leprosy *left him and Ehe was *cleansed.
@Jesus *sent him away at once with a strong I[ *warning ]:
“C*See G[ that you don’t *tell this to anyone ].
But C*go, C*show yourself to the priest and C*offer the sacrifices G{ that Moses *commanded for your I[ *cleansing ], as a testimony to them }.”
Instead, @he *went out and @*began H[ to *talk freely ], I[ *spreading the news ].
As a result, CJesus could no longer *enter a town openly ] but @*stayed outside in lonely places.
Yet, @the people still *came to him from everywhere.

29 :
共産党って馬鹿だよね。
市民や府民は行政の無駄の解消や景気の回復を望んでいるのに
そこには目もくれないで「反独裁」や「反君が代」という観念形態を争点にした。
少しは民意を汲む努力をしろよ。

30 :
>>29
君が代で動脈8箇所出血などと訳分からん主張をしてれば票が逃げるのも当然のことだ

31 :
10公式は
文法事項の分類が大雑把で恣意的であるばかりでなく
「何故そのような解釈になるのか」というプロセスの視点が欠けているから
全く使い物にならない。
結果や結論を見せるだけでは、生徒の学力は向上しない。

32 :
10公式批判ってすごく分かりやすいから面白いです。

33 :
>>31
どうも。
10公式は、文法事項の分類が大雑把です。それが英語の現実なのです。
恣意的であるのではなくて、段々とその形に集約していっているのです。
「何故そのような解釈になるのか」というプロセスの視点が欠けていますが、
それが英語そのものなのです。

34 :
Mark 2
Jesus *Forgives and *Heals a [ *Paralyzed ] Man
A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
They gathered in such large numbers that there was no room left, not even outside the door,
and he preached the word to them. Some men came, bringing to him a paralyzed man, carried by four of them.
Since they could not get him to Jesus because of the crowd,
they made an opening in the roof above Jesus by digging through it and then lowered the mat the man was lying on.
When Jesus saw their faith, he said to the paralyzed man, “Son, your sins are forgiven.”
Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,


35 :
“Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?”
Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts,
and he said to them, “Why are you thinking these things? Which is easier: to say to this paralyzed man,
‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’?
But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.”
So he said to the man, 11 “I tell you, get up, take your mat and go home.”
He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying,
“We have never seen anything like this!”

36 :
Mark 2
@Jesus *Forgives and @*Heals a I[ *Paralyzed ] Man
A few days later, G[ when Jesus again *entered Capernaum ], @the people *heard G[ that he *had come home ].
@They *gathered in such large numbers G[ that there *was no room I( left ), not even outside the door ],
and @he *preached the word to them. @Some men *came, I{ *bringing to him a I[ paralyzed ] man, I[ carried by four of them ] }.
G[ Since they could not *get him to Jesus because of the crowd ],
@they *made an I[ opening ] in the roof above Jesus by I[ digging through it ] and then @*lowered the mat G[ the man was *lying on ].
G[ When Jesus *saw their faith ], @he *said to the I[ *paralyzed ] man, “Son, Eyour sins are *forgiven.”
Now, Dsome teachers of the law were *sitting there, I[ *thinking to themselves ],

37 :
>>33
つまり、10の項目に分類するに当たって基準となる判断枠組は存在しない、というわけですね。
結局、出鱈目に分類しているだけなんですね。

38 :
>>33
>それが英語の現実なのです。
>それが英語そのものなのです。
無策w
完全な無策w
この無策っぷりでは学習者の英語習得に何の役にも立たないw

39 :
“CWhy does this fellow *talk like that? DHe’s *blaspheming! CWho can *forgive sins but CGod alone (can *forgive sin)?”
Immediately, @Jesus knew in his spirit G{ that this was G[ what they were thinking in their hearts ] },
and @he *said to them, “DWhy are you *thinking these things? BWhich *is easier: H[ to *say to this I( paralyzed ) man ],
‘EYour sins are *forgiven,’ or H[ to *say ], ‘C*Get up, C*take your mat and C*walk ]’?
But @I *want H{ you to *know G[ that the Son of Man *has authority on earth H( to forgive sins ) ] }.”
So @he *said to the man, “@I *tell you, C*get up, C*take your mat and C*go home.”
@He *got up, @*took his mat and @*walked out in full view of them all. @This *amazed everyone and @they *praised God, I[ saying ],
“FWe have never *seen anything like this!”

40 :
入試って細かい規則ばっかり問われますけど、そういうのって10公式には書いてありませんよね?
10公式じゃ入試は解けないってことですよね?

41 :
So @he *said to the man,
“@I *tell you,
@He *got up, @*took his mat and @*walked out in full view of them all.
@This *amazed everyone and
“CWhy does this fellow *talk like that?
CWho can *forgive sins but CGod alone (can *forgive sin)?”
‘C*Get up, C*take your mat and C*walk ]’?
C*get up, C*take your mat and C*go home.”

42 :
DHe’s *blaspheming!
DWhy are you *thinking these things?
‘EYour sins are *forgiven,’
“FWe have never *seen anything like this!”

43 :
Immediately, @Jesus knew in his spirit
G{ that this was
G[ what they were thinking in their hearts ] },
know [ that 主語+述語 ]   なにがどうであることを知る 
this was [ what 主語+think ]   これはだれが思うことであった

44 :
BWhich *is easier:
H[ to *say to this
I( paralyzed ) man ],
or H[ to *say ],
is H[ to *say to this man ] easy?  この人に言うことはやさしいか
or is H[ to *say "〜〜 "] easy?    〜〜ということはやさしいか

45 :
the ( paralyzed ) man  麻痺させられた人
the man is paralyzed   その人は、麻痺させられている
But @I *want
H{ you to *know
G[ that the Son of Man *has authority on earth
H( to forgive sins ) ] }.”

46 :
want [ 目的語+to+動詞の原形 ]   だれがなにすることを望む
authority [ to+動詞の原形 ]     なにする権威
@they *praised God,
I[ saying ],
praise+[ 動詞の原形←ing+〜]    なにしつつ褒める

47 :
英検2級受からないほど
バカじゃないですよ

48 :
主語って何ですか?
助動詞って何ですか?
従属節って何ですか?
と生徒に質問されたときに片岡さんの説明は10公式の枠内に収まるのかな?
伝統文法の概念を使っているということは
伝統文法の観点から説明せざるを得なくなるが
伝統文法は到底10項目では説明し切れないぞ。

49 :
#know [ that 主語+述語 ]   なにがどうであることを知る 
#this was [ what 主語+think ]   これはだれが思うことであった
#want [ 目的語+to+動詞の原形 ]   だれがなにすることを望む
#authority [ to+動詞の原形 ]     なにする権威
#praise+[ 動詞の原形←ing+〜]    なにしつつ褒める

10公式とは別にわざわざ覚えなくちゃいけないのか?
どこがシンプルなんだw

50 :
10公式ほど複雑怪奇で分かりにくい文法はこの世に存在しない

51 :
確かビジュアル英文解釈の某等に書いてあったルールの方がぜんぜん
解かりやすいし、役にたったな。片岡も一度見てみれば?
まさしく井戸の中の蛙大海を知らずだなw

52 :
共産党に民意が届かないのと同様、
片岡数吉に学習者の声が届くことはない。

53 :
東京都西東京市立青嵐中学校の教諭高橋哲也容疑者(51)を強制わいせつ容疑で現行犯逮捕
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1322468190/
http://www.asahi.com/national/update/1128/TKY201111280293.html
また教師か

54 :
伝統文法の集約は10公式

55 :
行動、動き
So @he *said to the man,
“@I *tell you,
@He *got up, @*took his mat and @*walked out in full view of them all.
@This *amazed everyone and
助動詞(do,can,せよのdo)
“CWhy does this fellow *talk like that?
CWho can *forgive sins but CGod alone (can *forgive sin)?”
‘C*(do) Get up, C*(do) take your mat and C*(do) walk ]’?
C*(do) get up, C*(do) take your mat and C*(do) go home.”

56 :
進行形の助動詞be+現在分詞
DHe’s *blaspheming!
DWhy are you *thinking these things?
受け身の助動詞be+過去分詞
‘EYour sins are *forgiven,’
完了の助動詞have+過去分詞
“FWe have never *seen anything like this!”
これまでに~したことがある

57 :
>>54
( ゚,_ゝ゚)バカジャネーノ

58 :
>>54
誰もそう思ってないって知ってる?
本当に良い物はほっといても周りが高く評価する。だから自画自賛は要らない。
しかし10公式ときたら周りは批判だらけだから自画自賛しまくり。
こういうのを負け犬の遠吠えと言います。

59 :
正直言って、俺自身も分かりやすい集約型文法があれば欲しいと思ってる。
だけど、10公式だけはダメ。生徒に絶対に指導が入らない。
きちんと指導が入るような具体的な利用法が無い。それに10公式自体が曖昧で分かりにくい。
世の中には10公式より分かりやすい文法、集約された文法がたくさんある。
まだまだ未発達だとは思うが。
しかし10公式はダメ。集約もできていなければ運用にも適さない。
全くの無用の長物。

60 :
>>56
受動態にはbe受動態とget受動態があるんだけど、10公式にはget受動態が無いね。
無視?試験に出たらアウト?

61 :
Mark 2
Jesus Calls Levi and Eats With Sinners
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,”
Jesus told him, and Levi got up and followed him.
While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples,
for there were many who followed him. When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors,
they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
I have not come to call the righteous, but sinners.”

62 :
Jesus Questioned About Fasting
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus,
“How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?”
Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast while he is with them?
They cannot, so long as they have him with them. But the time will come when the bridegroom will be taken from them,
and on that day they will fast.
“No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.
And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined.
No, they pour new wine into new wineskins.”

63 :
Mark 2
@Jesus *Calls Levi and @*Eats With Sinners
Once again, @Jesus *went out beside the lake. @A large crowd *came to him, and @he *began H[ to *teach them ].
G[ As he *walked along ], @he *saw I[ Levi son of Alphaeus *sitting at the tax collector’s booth ]. “C*Follow me,”
@Jesus *told him, and @Levi *got up and @*followed him.
G[ While Jesus was *having dinner at Levi’s house ], Dmany tax collectors and sinners were *eating with him and his disciples,
for Athere *were many G[ who *followed him ]. G{ When the teachers of the law G[ who *were Pharisees ] *saw I[ him *eating with the sinners and tax collectors ] },
@they *asked his disciples: “CWhy does he *eat with tax collectors and sinners?”
On I[ *hearing this ], @Jesus *said to them, “AIt *is not the healthy G[ who *need a doctor ], but @the sick (*need a doctor).
FI have not *come H[ to *call the righteous ], but (FI have come H[ to call) sinners ].”

64 :
どんな質問にも答えられないってことは、10公式は何の役にも立たないってことですね

65 :
@Jesus *Questioned About I[ *Fasting ]
Now, DJohn’s disciples and the Pharisees were *fasting. @Some people *came and @*asked Jesus,
“BHow *is it G[ that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are *fasting, but yours are not (*fasting) ]?”
@Jesus *answered, “CHow can the guests of the bridegroom *fast G[ while he *is with them ]?
CThey cannot (*fast), G{ so long as they *have I[ him (*being) with them ]. But Cthe time will *come G[ when the bridegroom will be *taken from them ],
and on that day, Cthey will *fast.
“@No one *sews a patch of I[ unshrunk ] cloth on an old garment. Otherwise, Cthe new piece will *pull away from the old, I{ *making I[ the tear (*becoming) worse ] }.
And @no one *pours new wine into old wineskins. Otherwise, Cthe wine will *burst the skins, and Cboth the wine and the wineskins will be *ruined.
No, @they *pour new wine into new wineskins.”

66 :
どうぞ、質問してください。

67 :
10公式ではget受動態はどう分析する?
getプラス過去分詞の形で受動態なんだけど、10公式の受動態には
getが無いのは何故?
ありえない。

68 :
ジーザスってメタファー使うの好きだよね。
なんか意味深なんだけど、ほんとは何もなかったりしてw
それが奴の手なんだよ。人心を操る術がうまい口舌だけの天才詐欺師

69 :
>>67
受動態は
be+動詞の過去分詞
です。
He got shocked.
He got perplexed.
He got wounded.
He got get+動詞の過去分詞

getという動きを表す言葉+過去分詞
で純粋な受け身ではありません。

70 :
The earthquake shocked me.
I was shocked by the earthquake,
The accident wounded me.
I was wounded by the accident.
I was wounded in the accident.
I got wounded in the accident.
能動態には直せません。

71 :
>>69
純粋な受動態だよ。ネイティブに聞いてみw
どっちにしても、getプラス過去分詞って形は10公式には無いからお手上げってことだろ?

72 :
>>70
片岡先生は大学受験のときどんな参考書を使いましたか?
新々英文解釈研究、英文標準問題精講、和英標準問題精講、赤尾のマメタン、赤本
は使いましたか?それともチャートですか?

73 :
>>70
英文法標準問題精講は使いましたか?

74 :
http://en.wikipedia.org/wiki/English_passive_voice
http://www.learnamericanenglishonline.com/Green Level/G6 Get Passive.html
http://www.grammar-quizzes.com/passive2.html
http://www.eslgold.com/grammar/passive_get.html
ネイティブにとってはget p.p.は普通に受動態だね

75 :
>>70
The accident got me wounded.じゃだめですか?

76 :
>>70
能動態には直せる。
The accident injured me.
(ちなみにwoundは意図的な傷害だからaccidentでは使わない。これ常識。片岡は本当に無知。)
I got injured in the accident.
もちろんI was injured by the accident.とは言わない。byはありえない。片岡は本当に無知。

77 :
The accident got [ me wounded ].
かな

78 :
10公式では従属節は名詞節・形容詞節・副詞節の区別なしに全てG番に分類されるのだが
これって分析したことになるのか?

79 :
10公式には比較も仮定法も倒置も冠詞もない。
欠落のオンパレードだ。

80 :
片岡馬鹿すぎ

81 :
>>76
"accident wounded"
約 13,900 件中 4 ページ目 (0.21 秒)

82 :
誤用だね

83 :
その一人が・・・

84 :
だからGoogleは間違い英語がたくさんヒットするんだね

85 :
Mark 2
Jesus Is Lord of the Sabbath
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain.
The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
He answered, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?
In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread,
which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions.”
Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”

86 :
困った困った惨敗だ、こんな時は…よーしコピペだぁ!

87 :
Mark 2
AJesus *Is Lord of the Sabbath
One Sabbath, DJesus was *going through the grainfields, and G[ as his disciples *walked along ], @they *began H[ to *pick some heads of grain ].
@The Pharisees *said to him, “C*Look, Dwhy are they *doing G[ what *is unlawful on the Sabbath ]?”
@He *answered, “FHave you never *read G{ what David *did G[ when he and his companions *were hungry and in need ] }?
In the days of Abiathar the high priest, @he *entered the house of God and @*ate the I[ *consecrated ] bread,
G{ which *is lawful H[ only for priests to eat ] }. And @he also *gave some to his companions.”
Then @he *said to them, “EThe Sabbath was *made for man, not Eman (was *made) for the Sabbath.
So Athe Son of Man *is Lord even of the Sabbath.”

88 :
数吉まだ2chやってるのか
いい加減に卒業しろよ

89 :
コピペカッコ括りで真剣に指導してるつもりなんだから笑える。
ただただ悪名が広まってるだけなのに。
こんなに悪い評判が広まってはもはや10公式も死に体と言う他なかろう。

90 :
Mark 3
Jesus Heals on the Sabbath
Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there.
Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.
Jesus said to the man with the shriveled hand, “Stand up in front of everyone.”
Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?”
But they remained silent.
He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man,
“Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was completely restored.
Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.

91 :
Crowds Follow Jesus
Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed.
When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.
Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
For he had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch him.
Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out,
“You are the Son of God.” But he gave them strict orders not to tell others about him.

92 :
神の名にかけて助言します。
聖書の違法なコピペは止めなさい。

93 :
Mark 3
@Jesus *Heals on the Sabbath
Another time, @Jesus *went into the synagogue, and Aa man with a I[ *shriveled ] hand *was there.
DSome of them were *looking for a reason H[ to *accuse Jesus ], so @they *watched him closely H{ to *see G[ if he would *heal him on the Sabbath ] }.
@Jesus *said to the man with the I[ shriveled ] hand, “C*Stand up in front of everyone.”
Then @Jesus *asked them, “BWhich *is lawful on the Sabbath: H[ to *do good ] or H[ to *do evil ], H[ to *save life ] or H[ to *kill ]?”
But @they *remained silent.
@He *looked around at them in anger and, I[ deeply *distressed at their stubborn hearts ], @*said to the man,
“C*Stretch out your hand.” @He *stretched it out, and Ehis hand was completely *restored.
Then @the Pharisees *went out and @*began H{ to *plot with the Herodians G[ how they might kill Jesus ] }.

94 :
@Crowds *Follow Jesus
@Jesus *withdrew with his disciples to the lake, and @a large crowd from Galilee *followed.
G{ When they *heard about all G[ he was *doing ], @many people *came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.
Because of the crowd, @he *told his disciples H{ to *have [ a small boat ready for him ], H[ to *keep the people from I( crowding him ) ] }.
For @he had *healed many, G{ so that those with diseases were *pushing forward H[ to touch him ] }.
G[ Whenever the impure spirits *saw him ], @they *fell down before him and @*cried out,
“AYou *are the Son of God.” But @he *gave them strict orders H[ not to tell others about him ].

95 :
Mark3
Jesus Appoints the Twelve
Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.
He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach and to have authority to drive out demons.
These are the twelve he appointed: Simon (to whom he gave the name Peter), James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”),
Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.

96 :
Jesus Accused by His Family and by Teachers of the Law
Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that he and his disciples were not even able to eat.
When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, “He is out of his mind.”
And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons.”
So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables: “How can Satan drive out Satan?
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. If a house is divided against itself, that house cannot stand.
And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up.
Then he can plunder the strong man’s house. Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter,
but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.”

97 :
He said this because they were saying, “He has an impure spirit.”
Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. A crowd was sitting around him,
and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.”
“Who are my mother and my brothers?” he asked.
Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers!
Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.”

98 :
Mark3
@Jesus *Appoints the Twelve
@Jesus *went up on a mountainside and @*called to him those G[ he *wanted ], and @they *came to him.
@He *appointed twelve G[ that they might *be with him ] and G{ that he might *send them out H{ to *preach and to *have authority H[ to *drive out demons ] }.
AThese *are the twelve G[ he *appointed ]: Simon (G[ to whom he *gave the name Peter ]), James son of Zebedee and his brother John ( to them he *gave the name Boanerges, G[ which *means “sons of thunder” ]),
Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot and Judas Iscariot, G[ who *betrayed him ].

99 :
I[ Jesus *Accused by His Family and by Teachers of the Law ]
Then, @Jesus *entered a house, and again, @a crowd *gathered, G{ so that he and his disciples were not even able H[ to eat ] }.
G[ When his family *heard about this ], @they *went H[ to take charge of him ], for @they *said, “AHe *is out of his mind.”
And @the teachers of the law G[ who *came down from Jerusalem ] *said, “EHe is *possessed by Beelzebul! By the prince of demons, Dhe is *driving out demons.”
So @Jesus *called them over to him and @*began H[ to *speak to them in parables ]: “CHow can Satan *drive out Satan?
G[ If a kingdom is *divided against itself ], Cthat kingdom cannot *stand. G[ If a house is *divided against itself ], Cthat house cannot *stand.
And G[ if Satan *opposes himself and is *divided ], Che cannot *stand; Fhis end has *come. In fact, Cno one can *enter a strong man’s house without I[ first *tying him up ].
Then Che can *plunder the strong man’s house. Truly, @I *tell you, Cpeople can be *forgiven all their sins and every slander G[ they utter ],
but CG[ whoever *blasphemes against the Holy Spirit ] will never be *forgiven; Bthey *are guilty of an eternal sin.”

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
48: ●▲■語彙は力なり その11◆▲● (146)
49: モリ イングリッシュ アカデミー の情報 (73)
52: 【ゆとり禁止】TOEIC総合(参考書,問題集,勉強法) 92 (236)
53: 嫌いな英語教師について (82)