2011年12月2期外国語60: エストニア語 (84) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
62: 【聖書】 ヘブライ語 Part.4 【イスラエル】 (129)
63: アラビア語 〜第7夜〜 (449)
64: 中国語 語学留学統一スレッドZ (610)
65: 【白水社】エクスプレス・シリーズ6【CD/ニュー】 (383)

エストニア語


1 :10/09/11 〜 最終レス :11/12/17
エストニア語学習者のためのスレッドです。
情報交換や助言をしあってエストニア語をマスターしましょう。

2 :
さて今日も勉強に励みましょう。

3 :
おまえはイチイチここで決意表明をして、自分にカツ入れるために
このスレ立てて書き込んでいるのか?
だったら日記帳でも買って、そっちに書けよwww
エストニア語で「乾杯!」は Terviseks! 日本人の耳には Terrible ! と言って
いるようにも聞こえる。豆?知識な。

4 :
あなたもエストニア語勉強してるなら、一緒にこのスレ盛り上げましょうよ

5 :
それは保留。
フィンランド語の話題で荒らすゾーwww

6 :
それはひどいw ところで、何語を勉強してるんですか?

7 :
リボニア語に決まってんだろwww

8 :
鯖が落ちても人格破綻者はやることないからすぐ湧くな

9 :
>>8
完璧な自己紹介だなwww

10 :
勉強はかどってますか?

11 :
エ、エストニア男子って美形が多いんですかぁ

12 :
多いと思いますよ。

13 :
書くことないなら基本からエストニア語教えてくれよ

14 :
人に教えるほどのレベルではないです、、 もうすこし勉強が必要ですな

15 :
このスレ、全部雑談で埋めるつもりかよww
Kui kahju!

16 :
「私の名前はネーメ・ヤルヴィです」はエストニア語でなんて言うの?

17 :
Mun nimeni on Neeme Jarvi
A nevem Neeme Jarvi
Jeg hedder Neeme Jarvi
どれでも好きなのをドゾー wwwww
(Jarvi のaはウムラウト付きだろ)

18 :
Mun nimeni on Neeme Jarvi
上の文は
My name is Neeme Jarvi. に直接対応する?

19 :
そうだよ。但し口語フィンランド語だがなww
もっともそのままでもエストニア人には理解されるが。

20 :
フィンランド語かい!
でも語族が違うのに英語と語順が一致するんだね。
単語も共通点が見えるし。短文だから偶然かもしれんけど。

21 :
フィンランド語で悪いかい!
エストニア語とは日本標準語と琉球語くらいの差しかないし、ましてやヘルシンキ方言
との差はもっと小さいだろ。
エストニア人はテレビの影響などで、フィンランド人がエストニア語を理解する 以上に
フィンランド語を理解する。
このスレもフィンランド語兼用でいいじゃんww

22 :
フィンランド語(文語)では minun nimeni on Neeme Järvi となる。
エストニア語はフィンランド語に比べ語末音の脱落が酷く、minun は
minu となる。
もともとウラル祖語には英語my, yourなどに相当する代名詞の所有格の他に
「人称接尾辞」なるものの存在が想定され、これは(多くの)アルタイ諸語にも
共通の現象。
「私の名前」という時、フィン語では nimi の前に minun 「私の」がある
にも拘らず、この人称接尾辞を付けて、nimeni という。
とりたてて「私の」を強調しなくてもいい時は minun は省略可だが、
minun nimi とは言えない。
エストニア語は対照的にこの人称接尾辞なるものを忘失してしまっており、
minu nimi でおk。(これは恐らくドイツ語などの影響だろう)
フィン語のヘルシンキ方言でも語末音の脱落が目立つが、minun は mun と
省略され、minu とはならない。
「あなたの名前は何ですか?」と訊く時は、フィン語では mikä teidän nimenne on?
という。mikä は「何?」(= what?)
このような場合、動詞 on (=is) は日本語のように文末にくる。
他方エストニア語では kuidas on teie nimi? という。
kuidas は「どのように」 (=how?)
フィン語と違い、on の位置は英語と同じで、疑問詞のすぐ後ろにくる。
kuidas はフィン語の kuinka に似ていて、フィンランド人はそのエストニア語
を「なんじゃ、その言い方は!」とか可笑しく感じながらも理解できる。

23 :
フィンランド語のほうが古い形を残してるの?

24 :
大雑把に言えばそう。
järvi は元々「湖」の意味だが、エストニア語では järv という。
エストニア語はフィンランド語を知るものには擦り切れて穴だらけのジーパン
みたいなもんだから可笑しいんだな、これが。
しかしエストニア語の方が古い点もある。バルト・フィン祖語の長母音 [e:], [o:]
はエストニア語では大体そのまま維持されるが、フィンランド語ではそれぞれ
[ie], [uo] に二重母音化する。
エストニア語 neem 「岬」、Soome 「フィンランド」に対して
フィンランド語 niemi, Suomi を比較せよ。
あと、三人称単数現在形の語尾もそう。フィンランド語 puhua 「話す」のその形は
語尾 -a を取り除いて直前の母音を長母音化し、puhuu となるが、
エストニア語は räägib のように語尾 -b を保持している。(不定形は rääkida)
そうするに、両方比較していると、バルト・フィン祖語というより古い形が見えてきて、
そこからどのような変化が生じてフィンランド語なりエストニア語の形が形成されたのかという
歴史的なこともより深く理解でき、どちらの言語を専門的にやるにしても得るところが
大きいということ。  

25 :
みんな教材は何を使ってるの?

26 :
与太りん

27 :
Tere! Kuidas kässi käib?

28 :
おまえ、前スレでも一回注意したろ。kässi って何だ?sが多くないか?
Tänan, pole viga.

29 :
Mul meeldib Hanna Montana ja Vanilla Ninja.

30 :
>>29
またおまえかwww
Kahjuks ei ole õigus, see on võimatu www

31 :
またおまえかって、Tema ka!

32 :
>>25
Tuldava (英語の教科書)

33 :
>>26
俺を呼んだか?

34 :
お前は与太郎じゃなくて弥太郎だろ。

35 :
違う。英太郎。

36 :
Sinu nimi on Yotarou.

37 :
Hauska tutustua.

38 :
Mis see on?

39 :
Tema nimi on Hannah Montana! Väga hea!wwwwwww!

40 :
Ma ei räägi Soome keelt.

41 :
>>21
おいおい、
標準語と沖縄方言じゃあ、大違いだぜ。
バリバリの沖縄方言なんぞ、
俺には100%理解できん。

42 :
めんそーれ!

43 :
Kas sina räägid ryuukyuu keelt?

44 :
弥太郎=デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5=Agent Provocateur @ ◆H6vNbu2PFg を見かけたら要注意。
スレ本来の言語ではない言語の話ばかりして住人を嘲笑い大口を叩くが個別の言語能力はそれほど高くはない。
他の言語の話題に惑わさせずに、当該言語の話題をちゃんと出来ているかどうか注意深く観察してください!
遂に化けの皮が剥がれました
現在、こちらのスレで盛大にファビョっています
ロシア語22
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1296268662/
今北用のまとめはこちらのスレの>>606をどうぞ
新ロシア語(負けドニア語とか禁止)
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1289980082/

45 :
誰もいないのか

46 :
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/estonia/index.html
http://estonia.koyasu.org/
http://4travel.jp/overseas/area/europe/estonia/
http://estonia.jp/

47 :
Ilm on ilus!

48 :
11島根 100 60 40
12広島 117 70 47
13山口 104 51 53
14香川 107 57 50
15愛媛 107 40 67
16高知 107 62 45
17大分 110 50 60
18佐賀 115 76 59
19宮崎 105 65 40
20琉球 107 75 32
合計  2163 1158 1005

49 :
日本人が有名エストニア人にインタビュー
http://www.youtube.com/watch?v=fZ2UsjzD8Lg&feature=related

50 :
Ilm pole ilus.

51 :
See on 保守!

52 :
俺だけか

53 :
保守乙
マイナー言語なのでスレも落ち気味だが有識者が万が一の質問に備えて常駐してるのは心強い

54 :
知らんことを無理に背伸びして書いてる時は容赦なくブッ叩いてるが実は広い知識に対して一定の評価はしてるのだ。
俺には出来んことだし。ズブの初心よりちょっと上の知識は持ってるだろうとも見受けられる。頑張ってくれ。

55 :
Ei, ma olen kodus.

56 :
Mina lähen koju

57 :
Täna on väga väga soe.

58 :
TERE!!!
ほんとにフィンランド語とエストニア語共有してるってこの間
タリンに住んでる友達のところ行って実感した。
過疎気味なのか・・残念。

59 :
Aga Eesti on parem kui Soome...

60 :
>>408
ちゃんとエストニア語話せる人いないのか?

61 :
>>60
ちゃんとアンカーできる人いないのか?

62 :
エストニアの情報機関(最終更新日:2004/11/12)
http://f59.aaa.livedoor.jp/~intelljp/estonia/intell.htm

63 :
エストニア語なんて、やる意味あんの?

64 :
Ja, eesti on hea!

65 :
同じバルト三国ながら別系統の言語、ラトビア語の現行スレ
★★★ ラトビア語(ラトヴィア語、レット語) 2 ★★★
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1321035900/

66 :
フィンランドと連邦を組んだりはしないのかな?

67 :
↓これらの言葉なんですが、意味やスペルって分かりますか? 軍事関係らしいです。
カイツェリート、ナイスコドゥカイツェ、ノーレド・コトカド、コドゥトユトレド

68 :
>>67
・ カイツェリート (Kaitseliit)
 →エストニア防衛連盟 (Estonian Defence League)。エストニアの民兵組織。
   公式ページ: http://www.kaitseliit.ee/
   ※"Estonian Defence League"で検索して、英語で読む方が手っ取り早い。
・ ナイスコドゥカイツェ (Naiskodukaitse)
 →カイツェリートの下部組織その1。
   約1000人の特殊訓練された女性ボランティアから構成され、後方支援を担う。
   有事の際に市民へ避難指示を出したり、医療を施したりするのが任務。
・ ノーレド・コトカド (Noored Kotkad)
  →カイツェリートの下部組織その2。
   5000人以下の少年から成る部隊。落下傘、グライダー、オリエンテーリング、
   射撃など野外活動で腕を競い合いながら、基礎能力を身に付ける。
・ コドゥトユトレド (Kodutütred) ※「コドゥチュトレド」とカナ書きする方が近い。
  →カイツェリートの下部組織その3。
   3500人以下の少女から成る慰問団。軍人や一般国民の愛国精神を鼓舞する。
〜エストニア語マメ知識〜
カイツェ (kaitse) →「防衛」、「国防」という意味を持つ名詞。単数形主格。
リート (liit) →「連盟」、「連合」、「組合」という意味を持つ名詞。単数形主格。
ナイス (nais-) →「女性の」という意味を表す接頭辞。名詞"naine"と同語源。
コドゥ (kodu) →「家」、「故郷」という意味を持つ名詞。単数形主格。
ノーレド (noored) →「若い」、「未熟な」という意味の形容詞"noor"の複数形主格。
コトカド (kotkad) →「鷲」を意味する名詞"kotkas"の複数形主格。
チュトレド (tütred) →「娘」を意味する名詞"tütar"の複数形主格。

69 :
>>68
すごい!詳しい解説、ありがとうございます!!

70 :
たまに詳しい人が来るから侮れない

71 :
>>67
お前、「軍事研究」誌の読者だなw

72 :
なんか軍事関係でエストニアが話題になってるの?
今場所バルトが不調なので淋しい。
Kodutütredってどんなことするのかな?ドキドキ

73 :
>>72
↓のスレから出張してきた模様(レス番113〜116あたり)
【JMR】 月刊誌「軍事研究」 Part.1 【図書印刷】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/zassi/1315846044/

74 :
>>72
把瑠都のことをカタカナでバルトって書くと、一瞬、何のことだろう?って思うwww

75 :
>>73
乙!でもミリタリーオタクって濃い世界だな。まったく理解できない。

76 :
Kodutütred(コドゥチュトレド)を検索してみた
戦勝記念日(1919年の方に因む)のパレード、何だか婦警さんっぽいぞ!
ttp://tallinn.naiskodukaitse.ee/index.php?page=11
ちょっと若い子たち、日本だと婦警さんや海自を目指している女の子みたい
ttp://www.opleht.ee/?archive_mode=article&articleid=1138
ttp://www.virumalev.ee/kl/malevast/viru-maleva-naiskodukaitse-2/
ttp://www.salmevald.ee/index.php?sisu=pildid&galerii=1&vaatapilti=1&pildiid=411
もっと若い(というより幼い)子たち、こんな子たちのためならますわー
ttp://web.sisuhaldus.ee/kodu/index.php?go=gallery&g=51&big=1123
ttp://osulankkt.blogspot.com/2011/04/osula-ruhma-uued-liikmed-on-lauren.html

77 :
日本でもやって欲しいぞw

78 :
>>28

         ___
         /     \      な、なに、休止中スレを開くんだお!!
       /  ─   ─\               次に火病(ファビョ)るまで待てお!!
    /  ( ○)三(○)\
    |   /// (__人_.)   |   .____
    \      |r┬|  /  |\ ‐==‐ \
    / ヽノ  ⌒`ヽ<´    \| ̄ ̄ ̄ ̄| 
   / |      \___)⌒ \    ̄ ̄ ̄ ̄ 
   ` ̄\ \       ,,,, \
        \       /\\ \__
        ゝ,,,__、___/   ヽーヽ___)
【ココは弥太郎ースレです。 お静かにw】

79 :
エストニア語は格変化が厄介だな・・・

80 :
世界共通語が英語で良かったよなw

81 :
元エストニア国防軍参謀長のオスカル・マルク大佐って、どなたかご存じですか?
チェルノブイリ原発事故での対処に参加して被曝し、最近、亡くなったそうです。

82 :
>>81
↓「最近」ではなく、2001年2月3日に亡くなったオスカル・マルク大佐の訃報ならあるが・・・
Kolonel Oskar Mark - ohvitseride õpetaja - Eesti Päevaleht
Eesti Kaitsevägi 05. veebruar 2001 00:00
http://www.epl.ee/news/arvamus/article.php?id=50798379
> 3. veebruaril suri pika ja raske haiguse tagajärjel kaitsejõudude peastaabi
> operatiivosakonna ülem kolonel Oskar Mark.
> Kolonel Mark jääb meelde professionaalse staabiohvitserina, kes hoolimata
> tagasihoidlikust loomust oli oma töödes ja tegemistes ülimalt põhjalik.
> Mark saavutas kõike tasakaalukal ja järjepideval moel. Kui ta oli endas ja
> oma lahenduses kindel, oli teda raske valitud teelt kõrvale kallutada.
> Väsimatu töömees kolonel Mark oli enda suhtes ülinõudlik, tihtipeale oli ta
> esimene, kes töölaua taha istus ning viimane, kes lahkus.
> Oskar Mark sündis 5. augustil 1945 Tartus. Ta küüditati koos perega Tomski
> oblastisse. Oskar Mark lõpetas tankivägede kooli Uljanovskis ja hiljem
> tankivägede akadeemia Moskvas. Ta teenis erinevatel ametikohtadel endise
> N Liidu tankiväeosades ning osales Tš‰ernobõli tuumajaama katastroofi
> likvideerimisel.
> 1996. aastal astus Mark Eesti kaitseväkke. Ta määrati kaitsejõudude
> peastaabi operatiivosakonna ülemaks. Kolonel Oskar Marki on autasustatud
> Kotkaristi III klassi ordeniga, kaitseväe teenetemärgi ja Läti kaitseministeeriumi
> teenetemärgiga.
> Kolonel Oskar Marki jäid leinama abikaasa Vaike, kaks poega ja tütar.
> kaitseministeerium,

83 :
>>82
どうも、ありがとうございます!
最近と言う表現で誤解を招いてしまいましたが、「1998年に最後に会って、
今年になって訪問しようと思ったら、既に亡くなられていた」という意味です。

84 :11/12/17
エストニアを守るために死ぬなら軍人として仕方ないけど、
ソ連邦やウクライナの尻拭いのために亡くなるなんて(´・ω・`)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
62: 【聖書】 ヘブライ語 Part.4 【イスラエル】 (129)
63: アラビア語 〜第7夜〜 (449)
64: 中国語 語学留学統一スレッドZ (610)
65: 【白水社】エクスプレス・シリーズ6【CD/ニュー】 (383)