お願いします。 We must assume that three are reasons for this inconsistency , contradiction and lack of coherence, and that the silences can be explained. To discover whether or not our hypothesis is valid, we proceed to search for evidence that may support it. If we fail to find such evidence, we drop the hypothesis and try another. By the same token, a historian may be able to determine more or less how the particular event occurred。The matter becomes different, however, when one attempts to relate one event to another in a given situation, and provide explanation. Before beginning our investigation , therefore, it must be clear in our minds that our search may lead us to conclusions of varying degrees of probability.
4 :
Second, there should be no confusion in the Libyan case. The defence of Gaddafi in the name of anti-imperialism mounted by some sectors of the left, in particular under the leadership of Hugo Chavez, is a serious mistake which only serves to mislead the international solidarity movement. お願いします
前スレ 983 He believed Lebanon's Christian community had an important role to play in building a Lebanon distinct from its Islamic ambiance, but was free of the fanatical Christianity characteristic of many of his Maronite colleagues. 彼は、レバノンのキリスト教コミュニティが、周囲のイスラム的環境とははっきりと 異なるレバノンを築き上げる上で重要な役割を果たしたと信じていたが、彼のマロン 派教徒の同僚たちの多くに特徴的な狂信的キリスト教にはとらわれていなかった。 He dismantled the foundational myths which many of Lebanon's communities were attached to, and replaced them with a complex portrait of the nation as an intricate mosaic of disparate but interconnected communities, over which no one group exerted dominance. He was strongly opposed to sectarian politics, believing that it had been the ruin of his country, and was one of the first Lebanese to remove his sect (madhdhab) identification from the Lebanese census records. He pinned a copy of his new ID, which has 'I' for his madhdhab outside his apartment in Ras Beirut. 彼は、レバノンのコミュニティの多くが愛着を覚えている建国神話を解体し、ひとつの集団 が支配することのない、異質だが相互に連結した諸コミュニティの入り組んだモザイクとして の国家という複雑な肖像画でもってこれを置き換えた。彼は宗派間の政争に強く反対し、 それが自国の荒廃の原因になってきたと信じていた。またレバノンの国勢調査記録から 自分の宗派 (madhdhab) の所属を取り除いた最初のレバノン人の一人であった。彼は madhdhab のところに「私」と書かれた新しい身分証明書のコピーを Ras Beirut にある 自宅アパートメントの外に貼り付けた。
The other two tax resources(the corporate income tax and the property taxes) Are usually classified as taxes on capital.The most striking feature of these two taxes Is that thir share in tax revenue varies enormously across countries. The share of corporate income taxes has been fairly constant across time; this Hides a small reduc-tion in rates and a recovery in the taxable basis(profits). In most countries the corporate income tax only hits incorporated firms; the Profits of other firms are taxed as Part of the personal income of their owners. The computation of the corporate income tax liability of a firm follows a number Of rules that concern the treatment of capital gains depreciation provisions and Past losses among other things. 長文よろしくお願いします。
16 :
As a consequence the effective revenue ofthe tax may be higher in a Country where its nominal rate is lower.The double taxation of divi-dends Is another crucial difference across countries.In the "classical system" That prevails in the United States, dividends are taxed by the corporate Income tax(as income of shareholders).Most other countries have taken Steps to cancel this double taxation. Property taxes arevery diverse.They include among others wealth taxes ,taxs Onbequests, taxes on gifts inter vivos, taxes on capital gains, and taxes on Land and housing.Once again,there are strong variations across countries. Perhaps surprisingly,the Unitad Kingdom and the United States tax property More heavily than France or Germany. 続きですよろしくお願いします。
Profit and protest do not mix well, but could there be an Occupy Wall Street trade? A quick turn can be made by tent manufacturers, those who kit out riot police, and rappers such as Jay-Z flogging T-shirts. But the deeper issue applies to most investors. Companies have disconnected from households across the western world. Surveys show chief executives far more confident than consumers. This expresses the protesters’ main complaint. The rich are getting richer, while those at the bottom are being laid off. As a result, the masses are revolting and not just because their tents have no ensuite.
28 :
Orrin Sharp-Pierson at BNP Paribas concludes that there has never been a better time to be a capitalist. Corporate profit margins in the US, before interest and tax, are at their highest since the 1960s. Thanks to falling tax rates and rock-bottom interest rates, after-tax margins are at their highest apart from a few months in 1949.
29 :
Investors must decide if this is sustainable. If the unhappy campers get their way, corporate taxes will rise from the low levels they have been at since the 1980s. But with the rise of the Tea Party, big tax hikes do not look imminent. The traditional threat to profits comes from wages. Wages have fallen sharply as a proportion of costs in the past decade. If labour secured a higher share of profits, there would be less for shareholders. But even after the union’s success in Ohio, organised labour looks like a broken force.
30 :
Another danger comes from capitalism itself. High margins attract new competitors. Increased competition should drive down margins. But with global uncertainty suppressing investment, this is less of a threat than usual. There is a final risk. Government deficit spending has been sustaining the US economy. But spending is sure to fall. The biggest threat to the profits of the 1 per cent may come from the Tea Partiers, not the Occupiers. Source: The Financial Times
31 :
これはさすがに仕切り屋さんへの餌だろうか
32 :
いま買い物しようと思っていますが Kinda hate to let this memory go but sadly this doesn't fit this old soldier any more and it's time for it to go to someone who will use and appreciate it!! この分の意味がちゃんと分からず躊躇しています 先生方よろしくPlz
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-15794368より、 >It was reported earlier that Breivik had meant to kill >specific people but this is believed to be the first time they have been identified. のthey have been identifiedの意味を教えて下さい 自分の解釈ではIt->that Breivik~の仮主語, the first time->副詞的目的格 とした上で 「ブレイヴィクが特定の人々を害しようとしていたことは早くから報道されていたが、 彼らは同一視されていたと信じられていた。」 になるのですが、意味がわかりません
よろしくお願いします Sundial Experiments Pictures in descending order: 7.30 am shadow is over yellow stick (pic 1) and next moves clockwise. At 9.25 am (pic 2)and 10.30 am (pic 3),and last 11.20 am(pic 4)the shadow is small and back over the yellow stick to cross counter-clockwise and reduces to null at noon and grow opposite at noon and again grow and move back clockwise 10 degrees and on counterclockwise.
39 :
よろしくお願いします Dr. Nurdin al-Mustaqim has conducted an experiment twice on 21 &23 June 2010, which is the summer solstice, in the city of Abha in Asir, Saudi Arabia (18° 12' 59" N / 42° 30' 19" E ), to demonstrate the point made by Mr. Anthony Lias in the postscript to the second edition of my book The Historicity of Biblical Israel…, and has kindly reported to me the following supplemented by pictures above , which are from 23 June which happen to be the clearest:
>>38-39 日時計実験 写真は上から順に。7.30 am 影は黄色い棒の上で(写真1)次に時計回りに動く。 9.25 am (写真2)と 10.30 am(写真3)、最後に 11.20 am(写真4)影は小さく黄色い棒の 上に戻って反時計回りに横切りそして正午にはゼロにまで縮小しそして正午には 反対側に伸びそして再び伸びて時計回りに10度戻りそして反時計回りに進む。 Nurdin al-Mustaqim博士は2010年6月21日と23日(夏至である)の二回、サウジアラビア の Asir にある都市 Abha(18° 12' 59" N / 42° 30' 19" E )で実験を行った。 私の著書 The Historicity of Biblical Israelの第二版への後書きでの Anthony Lias 氏による主張を実証するためである。そして親切にも上記の写真(たまたま天気が 良かった23日のものである)つきで以下の点を報告してくださっている。
50 :
英語もわからないのに左遷する為にわざと俺なんかに翻訳しろと頼まれ、 グーグル翻訳で訳した文章もまともな日本語に自力で戻せません・・・ 契約の文章だと思うのですが訳をお願いします。 I, for myself, my heirs, personal representatives or assigns, do hereby release, waive, discharge, and covenant not sue Releasee, his employees and agents from liability from any and all claims including the negligence of Releasee, his officers, employees and agents, resulting in personal injury, accidents or illnesses, and property loss arising from, but not limited to my participation in The Activity. まだまだ続きますがもう少し自分でやってみます。
誰か以下の英文を訳して下され。 大陸の人の書いた英語なんで文法的におかしいかもしれません(泣 CT装置を使った癌検査の雑誌記事です。 Only 13 patients had contrast CT with moderate enhancement of their lesions. 前の文章は On enhanced CT, the lesions were isodense in 16 and severe hypodense in 7 patients. となっております。
59 :
>>58 Only 13 patients had contrast CT with moderate enhancement of their lesions. 13人の患者だけがCTで見ると症状が改善されていた。
>>60 そこまでわかってるなら Only 13 patients had contrast CT with moderate enhancement of their lesions. Only 13 patientsがmoderate enhancement of their lesionsであることを示す contrast CTを得た。 contrast CTで見たら13人の患者だけがわずかに病変部が改善されていた。
「注文した商品が届きません。配送の詳細と到着日時を教えてください。それか、返金してください。」 数ヶ月待っても商品が届かないので、上のような文書を英語で送りました。で、下の返事が帰って来ましたが、翻訳してもイマイチ意味が理解出来ません。どうするべきなのか日本人に分かりやすい通訳をどうかおねがいします。 I do understand the inconvenience of the delay; however we do not have any additional information about the status of your order since our last contact with the courier. With xxxxx we are not provided step by step tracking information, and packages may be subject to additional varying delays while at customs. If for any reason the package does not get to you, it will be headed back to our warehouse. In that case, you would be emailed as soon as it arrives and we could refund the product cost for you. We appreciate your patience.
英字新聞の途中からの物です。この前にかかれていたのは最もパスワードに使われている暗号のランキングについてでした。疑問とか指摘点あったらお答えしますのでよろしくお願いします。 We’ve seen things like this before; back in June, a New York app developer named Daniel Amitay found that of the 10,000 possible numeric pass codes on the iPhone, there were just 10 that represented 15 percent of all the codes he found to be in use. Like the list above, it was predictable: 1234 was the runaway leader, followed by 0000, 2580 (the center column on any phone keypad), 1111, 5555 and so forth.
As for direct military intervention in Syria, whether in the form of an invasion or limited to bombing from afar, it would bring the trend of defections from the Syrian army to an end and unite its ranks in a confrontation that would convince the soldiers that what the regime kept claiming since the beginning of the uprising, i.e. that it is facing a “foreign conspiracy” that wants to subjugate Syria, has been true all along. すみません翻訳してください。
80 :
The requests made by Riyad al-As‘ad, the leader of the Syrian Free Army (in the above-quoted interview), for international intervention in order to “implement a no-fly zone or no-sail zone in Syria,” and create a “secure zone in northern Syria that the Syrian Free Army can administrate” are at best further evidence of the lack of strategic vision among the leadership of the Syrian uprising. They are also a product of that blend of short-sightedness and emotional reaction to the viciousness of the regime that leads some of its opponents to hope for what could lead to a major historical catastrophe in Syria and the region as a whole. すみません翻訳してください。
81 :
Those who wish the victory of the Syrian people’s uprising for freedom and democracy in a way that makes it possible to strengthen the homeland rather than undermine it, must formulate a position of utmost clarity on these fateful issues. It is not possible to simply ignore them in the name of unity against the regime, because the fate of the struggle and indeed the entire country hangs on these very questions. http://english.al-akhbar.com/content/syria-militarization-military-intervention-and-absence-strategy すみません翻訳してください。
すみません。 お時間が有れば長文よろしくお願いします。 Firstly, we can learn of the need for Christians of different nationalities to work together in justice, without treating each other as second-class citizens. Whether they are Roman or Berber, Greek or African, Ukrainian or Romanian, Russian or English, they must treat one another as Orthodox Christians, avoiding divisions, putting their Faith, and not their ethnicity, first.
85 :
Secondly, we can learn of the vital importance of monastic life and the spiritual and intellectual training given there for clergy, thus ensuring the future survival of the Faith. A local Church can survive even with emigration, providing that it has a monastic basis. Whether, it is in North-West Africa or modern Western Europe, the United States or Australia, a Church without monastic life is a Church destined to close. すみません。 お時間が有れば長文よろしくお願いします。
Thirdly, we can learn that to oppose the heterodox counter-culture surrounding us, we must first understand it and explain our views in terms and language which it can understand. Whether it is in Arabic or English, French or German, Spanish or Portuguese, a Church which does not speak the local language and understand the local culture, is a Church whose young are doomed to assimilation. すみません。 お時間が有れば長文よろしくお願いします。
88 :
お時間ある方和訳お願いしますm(__)m The world used to be divided into two main blocs: the Capitalist Bloc led by America, and Soviet Union-led Communist Bloc. The Capitalist Bloc included the U.S. and the Western European countries as its main leaders, as well as many other countries around the world. Capitalism is an economic systems in which all economic activities are carried out freely. Private companies are the center of economic activity.
ちょっと長文ですがよろしくお願いします。 I'm going home in 3 weeks. It's a bit unbelievable. You know I miss my family and friends, but since I've been here for almost a year it's going to be weird that I can't come back. I mean I have to continue my studies, I know it and I want to do it, because I like psycology but I'm going to miss the view from the house, the city, the narrow streets, the shops, the markets, the foods, the shoppings and the feeling. Afterall it was good to live here, I can't complain.