2012年1月2期外国語67: ウクライナ語スレ (96)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
・ 次のスレ
69: ◆ ポルトガル語・総合スレッド 14 ◆ (130)
71: パトリス・ルロワはフランス文部省のスパイ (136)
72: 【繁体字】台湾の中国語(国語)【注音】 (393)
73: アラビア語 〜第7夜〜 (465)
ウクライナ語スレ
1 :11/06/28 〜 最終レス :12/01/14 無かったからたてました
2 : >>1 テンプレを用意する知恵も力も無い奴がスレ立てんなボケ
3 : おやおや すぐに一人称が俺様の自称荒らしと同じ ボケ、カス、ボンクラ、キチガイなどの罵倒を 繰り返す荒らしが現れちゃいましたね
4 : あっそう
5 : で?
6 : нурупо
7 : >>6 га'
8 : Д?вчина
9 : ●ウクライナ語のアルファベット33文字● А а, Б б, В в, Г г, Ґ ґ, Д д, Е е, Є є, Ж ж, З з, И и, І і, Ї ї, Й й, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ь ь, Ю ю, Я я 〜ロシア語との違い〜 Г г ……ウクライナ語では /ɦ/ を表す Ґ ґ ……ウクライナ語独自の文字、/g/ を表す(ロシア語の Г) Е е ……ウクライナ語では /ɛ/ を表す(ロシア語の Э) Є є ……ウクライナ語独自の文字、/jɛ/ を表す(ロシア語の Е) И и ……ウクライナ語では /ɪ/ を表す(ロシア語の Ы) І і ……ロシア語にはない文字、/i/ を表す(ロシア語の И) Ї ї ……ウクライナ語独自の文字、/ji/ を表す Й й ……ウクライナ語では語頭にも立つ Ё ё ……ウクライナ語では使わず、Йо や Ьо と表記 Ы ы ……ウクライナ語では使わず、И と表記 Э э ……ウクライナ語では使わず、Е と表記
10 : ●ウクライナ語とは● ウクライナ語は、言語学的に東スラブ語群の一派で、ロシア語やベラルーシ語の仲間。 ロシア語との近さゆえ、帝政ロシアやソビエト政権がウクライナを圧倒していた時代には、 政治的に「ロシア語の小ロシア方言」として扱われてきた歴史を持つ。 ポーランド語、チェコ語、スロバキア語などの西スラブ語群や、セルビア・クロアチア語、 スロベニア語、マケドニア語、ブルガリア語などの南スラブ語群も、同じスラブ系言語。 ロシア語やベラルーシ語ほどではないものの、かなりウクライナ語に近い存在と言える。 隣国のハンガリー語、ルーマニア語、モルドバ語はスラブ語派でない別系統の言語だが、 いずれもインド・ヨーロッパ語族という点では、ウクライナ語と共通している。しかし、これは 英語とロシア語くらいの違いがあることに相当し、ほとんど別言語であるというのが実態。
11 : ハンガリー語は違うだろ
12 : ハンガリー語はウラル語族だな
13 : ウクライナと言えば、中国に売却されて大連港で艤装中の重航空巡洋艦、 ヴァリャーグ (瓦良格 / Варяг) が真っ先に思い浮かぶ。ウリヤノフスク級 原子力空母みたいに、予算不足から来る未完成に終わらなくて良かった! 尚、「重航空巡洋艦」とはソビエト海軍による艦種で、現地語での表記は―― ロシア語: тяжёлый авианесущий крейсер ウクライナ語: важкий авіанесучий крейсер
14 : >>13 Наші авіаносці (Перше екскурсійне бюро) http://primetour.ua/uk/company/articles/Nashi-avianostsyi.html Чому ми не китайці? (РУХ-ПРЕС) http://www.rukhpress.com.ua/011144/index.phtml Китай виводить в океан перший авіаносець (ИНФОРМАТОР) http://www.informator.lviv.ua/b/index.php/2011-04-07-12-05-15/2011-04-07-14-01-00/item/475-kitay-vivodit-v-okean-pershiy-avianosets
15 : ウクライナ人でさえウクライナ語を母語とする人は少ないんだよな。
16 : 10年前のデータだが・・・ ウクライナ語ネイティブの人口分布図(2001年) http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/Ukraine_cencus_2001_Ukrainian.svg ウクライナ語とロシア語の話者人口分布図(1989年、2001年) http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/Map12_b.png クリミア半島、特にセヴァストポリでのロシア語の圧倒的な優勢が目を見張る。 ロシアにとって、黒海艦隊が根拠地を置く軍事的に重要な地域だからだろう。
17 : >>16 そのデータだけど、 実際ロシア語のほうが上手に話せるんだけど、 自分はウクライナ人だから母語はあくまでウクライナ語と答えてる人がかなり多いらしいからね。 そんなウクライナ語って実に微妙な地位。 西部では圧倒してるものの、中部、東部ではウクライナ語はマイナー。
18 : アルメニア系など、ロシア系でもウクライナ系でもない人も結構いる。 そういう家庭は、第一・第二外国語が英語・ロシア語(逆も含む)で、 第三外国語でようやくウクライナ語って可能性もあり得る。 美人すぎる首相で有名だったティモシェンコ元首相のお父さんも、 名字の末尾に ян の付くアルメニア系らしいしね。
19 : ウクライナで英語が第一外国語の家庭って聞いたことないけど どれぐらいいるの?
20 : ウクライナの言語事情はいまいちよくつかめないね。 統計上ウクライナ語母語は全体の8割になってるが、 あくまで民族主義的にウクライナ人であればウクライナ語を母語とするように 応えるようにという政府の御達しらしいし。 実際使われてるんはもっと低いらしいし。 仮に日本にあてはめると 家では沖縄方言(ロシア語)、学校では琉球語(ウクライナ語)で教える。 そんな感じ? ウクライナで英語が第一外国語ってあまり聞かないね。 そもそもあまり、外国語教育が行われてなさそう。
21 : ちょっとずれるけど、ベラルーシだと実際はほとんどロシア語で ベラルーシ語は死語に近い。でも公用語はベラルーシ語。 ウクライナも同じような状況か。
22 : не ведаю
23 : この糞野郎ナンボ調子こいてもロシア語の実力はすっからからんだから ロシア語で何か書いたら連絡ちょーだい 指導員が駆けつけて徹底的にしごくのでwww
24 : >>13 重航空巡洋艦って何なの? どう見ても空母じゃんw 空母じゃダメなの? バカなの? 死ぬの??
25 : チェルノブイリの特集TVを見ていたが あそこの住民もよく聞くとロシア語で話してるんだよね。 しかし、よく見かける統計などでもウクライナではクルミア半島やオデッサ、東部だけがロシア語 それ以外はウクライナ語使用が圧倒的ってことになってるんだけど、実際どうなのよ? ウクライナ語って国が積極的に推進策をしてるんだけど、それほど使ってるようには見えないんだよなあ。 確かに、入国カードや標識などはウクライナ語だけなんだけどね。 あれが謎。キエフの地下鉄もウクライナ語放送だけ。 しかし、住民はロシア語を話してる人のほうが圧倒的に多いような感じだった。
26 : 英語版のwiki見るとキエフでは、国勢調査の結果と使用言語人口が違うみたいだな。 キエフ市民の52%がロシア語 23%がウクライナ語 24%が両言語 を使うらしい。ところがセンサスだとウクライナ語使用が3倍になってるとか。 国に全体がこんな感じなのかな? 統計上は8割がウクライナ語使用中心なんでしょ? http://en.wikipedia.org/wiki/Kiev#Demographics
27 : その辺はこのサイトが詳しい。 http://blogs.yahoo.co.jp/japan_off/23908607.html 結局ウクライナ語って、復権のためにいろいろとやってるってことみたいだね。 実際はロシア語を話すのに、無理してウクライナ語を使ってる感じか?
28 : ttp://www.kitakyu-u.ac.jp/gkj/files/bh007401yy.pdf これも詳しい。
29 : >>24 バカはオメーだ。 モントルー条約っていう海峡を航行する軍艦の制限があって、 「空母」という名称だとボスポラス海峡やダーダネルス海峡を 自由に航行できないから、「巡洋艦」という名目で海峡を通る、 っていう旧ソ連の屁理屈だったんだよ。
30 : >>28 >日本外務省関係者の中でウクライナ語⇔日本語のレベルの高い同時通訳を出来る人間などいない。 >日本でティモシェンコの横にいて同時通訳をしたのはキエフ在住の民間の日本人の方だ。 >もしこれがロシア語でも構わないのであれば外務省にも同時通訳を出来る人が沢山いる。 >これは国家間の話だけではなく民間レベルでも言える事だ。 これって、日本だけの事情じゃないんだろうね。母国語を大事にしたい気持ちは分かるけど・・・
31 : オレンジ革命誕生には、アメリカCIAが絡んでたからな。 それを契機に、ロシア語を排除し英語へと転換させアメリカの支配下に置きたかった。 実際、グルジアではそうやってるし...政府がグルジアと呼ばないで。ジョージアと英語で呼んでくれ! とかバカ丸出しのこと言ってた。 でロシアへ大量にいたグルジア人と交流が断絶したりとかあったなあ。 いつも、翻弄されるのはウクライナ人。
32 : Нiчого нового.
33 : Ничего нового?
34 : Що нового?!
35 : Что нового?
36 : >>31 ジョージアだとジョージア州と紛らわしいからなー サカルトヴェロあるいはサカルトベロと呼ぶ方が、まだマシだろうw
37 : 浅草でロシア語を話している観光客の集団がいたから聞いてみたら ウクライナからだと言っていた。標準ロシア語を共通言語にしないと ツアーがなりたたないとのことだ。 結局 標準ロシア語、訛ったロシア語、標準(とされている)ウクライナ語の トリリンガルだな。
38 : ソ連独立直後はベラルーシと同じ感じだったけど、 政権の影響で方針がまったく逆にになったってこと? ベラルーシ語はほとんどの保護政策がとられてなくて、 一方、ウクライナ語は保護政策が取られてると。 特に親米派のCIAユーシェンコの時に、反ロシア語、ウクライナ語使用強化策+外国語=英語 教育が進んだらしい。 ところが退任して、クルミア半島などではロシア語が公式に?なったとか?
39 : 各国次期主力戦車(戦闘車)動向Part8 http://toki.2ch.net/test/read.cgi/army/1311815471/153 153 名前:名無し三等兵[sage] 投稿日:2011/09/06(火) 23:22:43.21 ID:??? >150-151 ttp://armstrade.sipri.org/armstrade/page/trade_register.php で纏められているウクライナ戦車の輸出状況について Algeria (67) T-72M1 Tank (1997) 1998-2000 67 Ex-Ukrainian (21) T-72 Tank (2004) 2005 21 Ex-Ukrainian Azerbaijan (150) T-55 Tank (1993) 1993-1994 150 Ex-Ukrainian (45) T-72 Tank (2002) 2004-2006 45 Ex-Ukrainian Cambodia 50 T-55 Tank (2010) 2010 50 Ex-Ukrainian DR Congo (Zaire) 20 T-55 Tank (2004) 2006 20 Ex-Ukrainian 20 T-72M1 Tank 2009 2010 20 Ex-Ukrainian Georgia (90) T-72M1 Tank (2004) 2005-2007 90 Ex-Ukrainian Macedonia 31 T-72 Tank (2001) 2001 31 Ex-Ukrainian Myanmar (14) T-72 Tank (2002) 2002 14 Ex-Ukrainian Pakistan 320 T-80U Tank 1996 1997-1999 320 $580-650 m deal; incl 50 ex-Ukrainian (but probably not much used); T-80UD version Serbia & Mont. (31) T-72 Tank (2001) 2001 31 Probably ex-Ukrainian Sierra Leone 2 T-72 Tank 1994 1995 2 Probably ex-Ukrainian; delivered via Poland; operated by mercenary company EO South Sudan (110) T-72M1 Tank (2006) 2007-2008 (77) Ex-Ukrainian; last 33 held ransom in 2008 by Somali pirates while being delivered by ship from Ukraine to Kenya; last 33 held-up in Kenya since 2008; status of last 33 unclear Uganda (60) T-55 Tank (1994) 1995 60 Ex-Ukrainian (62) T-55 Tank (1998) 1998 62 Ex-Ukrainian; sold via Bulgaria in $35 m deal for 90 incl some from Bulgaria and possibly Romania Yemen 32 T-72 Tank (2002) 2003 (32) Probably ex-Ukraine
40 : >>33 & >>35 ロシア語厨乙
41 : おお、ウクライナ語スレにも軍ヲタが降臨してたのかwww
42 : どこのスラブ語スレもさながら戦国時代突入だなw
43 : "Польові дослідження з українського сексу"を読んだことある人いる? タイトルだけでワクテカなんですがwww http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%96%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%B7_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%83
44 : ?нопланетянка Сестро, сестро とまあ、興味沸くわな。
45 : >>43 タイトルは、どういう意味なの?
46 : マジレスすると、「母語は何か」という曖昧な質問をせずに、 家庭では何語を使うか、とか、社会的にどちらの言語が優勢だと感じるか、 とか、かなり詳細な言語調査を首都のキエフ・アカデミーがしていて、 (結果が載ってる本Мовна політика та мовна ситуація в Україні) それを見ても、ロシア語ウクライナ語の使用者人口はほぼ半々。 その辺は日常ほぼ全く使われないベラルーシとはかなり違う。 地域差だけじゃなくて、業種によっても使われている言語がかなり違って、 官公庁、飲食産業、教育…などで使うのが好ましい言語は何かとかのアンケート調査がされてるよ。 すごく大雑把に書くと、ビジネスだとロシア語、フォーマルなところはウクライナ語、みたいな感じ。 独立してからの20年でごく数パーセントウクライナ語の使用が上がってるけど、 大きく話者が増えた感じではないらしい。 ただ、「ウクライナ語の使用は独立の象徴と言えるか」という質問の回答に、 「どちらかと言えば、そう思う」「そう思う」合わせると70%くらい なので(その本見て書いてる)、日々どの言葉を使っているかよりも、 帰属意識がアンケートにかなり影響を与えていると思う。
47 : >>46 いきなりの長文でビックリしたけど、>>38 以前で議論されていた 「ウクライナ語は、どれくらい通用しているのか?」って話ねw
48 : データだけ見ると、ウクライナ語しか話さないような感じがするよな。 wiki日本語版ののウクライナのページでも、なんかロシア語はマイナーなあくまで外国語の一つ の言語扱いだし。 やはり、ウクライナ民族主義者からすれば、ロシア語は排除したいのかね? 特に西部ではウクライナ語しか通じないって話も本当?
49 : 書き慣れてなくて…。ググってたら偶然スレ見つけたもんで。 ウィキペディアにあるデータは誤解生まれるだろうなーと思う。 今持ってる本のデータとか載せていけばいいんだろうけど。 西部は大雑把に言って90%以上がウクライナ語話者。 民族主義者だけじゃなくて、普通の人でもロシア語苦手な人は確かに多いけど、 人に合わせて使い分ける柔軟な人もいるし、 少数だけど、ロシア語が母語の人も勿論いるし、その中にはウクライナ語を意地でも話さない人もいる。 逆に、東部のロシア語が母語の人でも、義務教育でウクライナ語習っていて、 普段話さなくてもウクライナ語が好きな人はいるし、 ネットのブログとかではウクライナ語で書いているみたいな珍しい人もいる。 で、キエフとかは職場で話している言葉と、家庭で話している言葉と、友達と話す言葉と、 愛着を持っている言葉と、みんなバラバラなのが普通らしいよ。(友人談)
50 : しんどいよなぁ。キエフは本当に板挟み。 皆ロシア語喋っているのに、学校でウクライナ語が必要だから 仕方なく子供にウクライナ語を学ばせている、という感じ。 文字も言葉もなまじ似ていると、かえってロシア語との明確な差異がなくて 学ぶのが大変だと言ってたな。唯一の救いはロシア語と違って喋った通りに 書けば大抵合っているというウクライナ語の正書法だとか。
51 : いや、ウクライナ語好きじゃない人ならそんな感じだろうけど、 二言語共存状態はもう20年続いているから、ほとんどの人は慣れてる感じ。 西部や東部に多い、どちらかを極端に嫌っている人よりキエフの人は現実的だと思うけどなあ。 あと、文法は似てるけど、語彙はそんなに似てないよ。語彙はポーランド語の方が似てる。 ウクライナ人は両方知ってるから似てるって言うけど、 ロシア語話者はたいていウクライナ語聞いてもほとんど分からんって言う。
52 : あ、ところで>>30 この前、ヤヌコーヴィチ大統領来た時は、通訳は外務省の人が二人、 ウクライナ語でしていたよ。youtubeで見た。 外務省からウクライナ語日本語の通訳ついたの初めてらしい。
53 : ウクライナではロシア語での学校教育は認められてないの? なんか、過剰な民族主義ぽいよな。もっと現実的にやるべき。 ウクライナ語は普及させて当然だけど、ロシア語締め出しは何考えてんだか... CIA関与のオレンジ革命=反露・親米以降おかしくなったんだっけ? ロシア語禁止+英語教育拡張 って感じ? ベラルーシもCIA革命になったら、ロシア語公用語除外で、英語が第一外国語にでもなるのかな? グルジアがまさにそうだし。
54 : >>49 wikiは編集者が日本語のできる民族主義的ウクライナ人だから、 過去にあったロシア語に関する記述が削除されてたみたいだね。 独立後のウクライナって、日本でたとえると 沖縄独立で、琉球語を復権させるのと似た感じかな? 住民同市は一部除き沖縄方言話してるが、学校内では琉球語。
55 : 昨日、キエフの大学で威勢のいい女学生が ロシア語推進派の文科大臣の顔を花束でしばいた というのが話題になってるな。
56 : いや、ロシア語(で全部教育する)学校あるよ、普通に。 ロシア語母語話者はロシア語学校に入る方が普通だけど、 そこにもウクライナ語の授業が必須で入っているって話。 国民の半分が話すのに、ロシア語禁止みたいな極端なことはさすがにしてない。 EUに指導されるし、政治が荒れる。 クリミアには、クリミアタタール語の学校も数校あるらしいし(本人らに聞いた)、 ユダヤ人子孫のためにヘブライ語の授業が充実した元ユダヤ人学校もある。 ほかにもエリート向けに、英語、ポーランド語、ドイツ語の授業が多い 学校があるけど、そこは使用言語はウクライナ語がロシア語。 ロシア語学校だけ、使用言語もロシア語。 大学受験も、ウクライナ語で受けるかロシア語で受けるか(たぶんその他の言語も)選べる。 ただ、大学の授業だけはウクライナ語でしないといけない、って法律があったと思うけど、 実際はあまり守られていなくて、東部ではほぼウクライナ語の授業だけがウクライナ語で行われるらしい。 憲法に記載されてる国家語はウクライナ語だけだけで、ロシア語もそこに加えた方が良いと いう人は国民の40%強いるけど、ウクライナ語を国家語の地位から外した方がいい って意見は東部でも少数。
57 : >>54 日本は日本語がずっと優勢だから比べにくいなあ。 九州方言が数百年の独自文学の歴史を持っていて、 正書法も何度も整備されていて、 歴史的に九州は中国や韓国や琉球の領土だった歴史があるとして、言語にも影響があって、 それが、戦後は日本に戻ってたけど、20年前のバブル崩壊時に日本から独立して。 そこに、標準語の方がかっこいい、外国人も九州も日本だろ、って言ってるし、 って思って、九州方言話したがらない九州人や非九州人がいる、 一方で、博多弁で歌う博多ロックは話者問わず若者の中で結構人気。 言葉通じない本土でもCD出てる、 みたいな感じ…だけど、やっぱり想像しにくい。
58 : そういえば、ラトビアでロシア系政党が第一党になってたね。 ラトビアのロシア語排斥はすごかたからね。 ラトビアは人口の3割がロシア語なのにほぼ排斥してたから。 ウクライナはロシア語は実際は5割と見ていいのかね? 誰かwikiに記載してくれないかな? wiki見たら誰もが、誤解するでしょ。
59 : >>57 沖縄は明治以降徹底的に琉球語が禁止されたからね。 今の住民は、琉球語は老人以外はほぼ死滅仕掛け、若者の間では 沖縄方言でさえかなり薄くなってて、ほぼ標準語+少し沖縄方言になってる。 ソ連までのウクライナ語も同じじゃない? ロシア帝国支配で1800年代までは、ウクライナ語が普通に主流だった。 その後、ウクライナ人でもロシア語が主流になった。 そういう意味ではソ連時代は今の沖縄の琉球語の地位と似てるかも。
60 : >>59 なるほど。琉球語と沖縄方言の差は知っていたけど、 琉球語がそこまで壊滅的なのは知らなかったな…。 日本の少数民族言語への政策、ひどすぎだったんだなあ。 ウクライナ語自体の現状は、CIS内ではかなり良い方で、 パーセンテージで見ると危険な印象持ちやすいけど、 数で見て、母語話者と第二言語話者を含めたら、相当な人口なんよね、実は。 実質の(wikiのデータみたいなのじゃない)母語話者だけでも、 少なくみてもチェコ語やセルビア語なんかの2倍は確実にいると思う。 コーカサス3国なんかと比べてもはるかに出版物が多いし。雑誌はロシア語ばっかだけど。 親露って言われてる新政権も、ウクライナ語が独占している共通語の公的地位 は変えないって宣言したし、ウクライナ語下手だって言われていた大統領も 日に日に上達していて、日本含め外国ではいつもウクライナ語で話しているし(国際法遵守で当たり前なんだけど)。
61 : >>60 沖永良部語 ttp://www.youtube.com/watch?v=2nc46VPdguA&feature=mfu_in_order&list=UL ttp://www.youtube.com/watch?v=Ik-CSZubuUA&feature=mfu_in_order&list=UL これは、琉球じゃないけど、鹿児島の島嶼部で琉球語に近い。 ほとんど理解不能。 ロシア人にとってのウクライナ語以上に差があると思う。
62 : ttp://ja.wikipedia.org/wiki/ ウクライナ人 ウクライナ語は、本国ウクライナで公用語となっており、現地在住ウクライナ人の約9割が自らの母語としている。 うむ?9割の母語?
63 : いやあ、ウクライナ語がどうのこうのと自慢げな デイトリッパー先生もキリル文字が書けなくて かわいそうに・・・ ソースはロシア語スレね。
64 : >>61 方言か言語か、はきりがない論争だけど、 日本語の中の方言差は十分それぞれ別の言語って言えるくらい差がある、 って最近読んだ日本語教育の入門書にあった。 その動画わたしは10%も話してること分からないし、言語学的には別言語って言えそう。 ロシア語ウクライナ語より(というかスラヴ語内の隣接言語間より)差が大きいと思う。
65 : 今日ネットでキエフの人にキエフのウクライナ語話者は何パーセントくらいか聞いたら、 大体みんな40〜45%だと言ってた。 ただし、路上や職場ではロシア語で、家庭ではウクライナ語という場合が けっこう多いらしい。だから、路上で30%、家庭で50%以上と言う意見も。 それ聞いて、観光客は誤解するよなあと思った。
66 : コンドーム装着してウクライナ人のエロダンスdvd見ながら俺もテレビの前で全裸で一緒に踊ってます
67 : ウクライナの情報機関(最終更新日:2004/11/09) http://www2.odn.ne.jp/~cae02800/ukraine/intell.htm
68 : 今日の世界街歩き、キエフだね。
69 : ウクライナのT-62アップグレード案 http://andrei-bt.livejournal.com/101331.html ニージュERAに加えて、アクティブ防御システムであるKAZ「ザスロン」やRS「ドプレッツS」を装備
70 : 弥太郎は軍オタか
71 : >>70 軍板では通称「イリノイさん」て呼ばれてるらしいw
72 : 上野石之助 - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E9%87%8E%E7%9F%B3%E4%B9%8B%E5%8A%A9 >上野 石之助(うわの いしのすけ、1922年10月 - )は、元日本国籍のウクライナ人。 >ウクライナでは「イシノスキー」の名で生活している。 いしのすけさんだから「イシノスキー」って名乗るなんて、そのまんまやんけ!
73 : 自したいと思ったことも多いだろうに、そこを耐えて生き抜いてるのは尊敬に値する
74 : こういう人の話を聞くと、たかが求人難で自しようと思うのがバカらしく思えてくるぜ
75 : >>72 このお爺さんが来日した時、出迎えた日本のミスナントカ娘を抱き寄せて ほっぺにちゅして固まらせていた。物腰も言語も完全に東洋系ウクライナ人だった。 兵隊(大人)からでもよっぽど自覚しないと日本語を忘れるものだね。
76 : ロシア人はなぜウクライナ人を馬鹿にするのですか?
77 : 日本人や中国人が朝鮮人をバカにする理由を考えてみ?
78 : ___ / \ な、なに、休止中スレを開くんだお!! / ─ ─\ 次に火病(ファビョ)るまで待てお!! / ( ○)三(○)\ | /// (__人_.) | .____ \ |r┬| / |\ ‐==‐ \ / ヽノ ⌒`ヽ<´ \| ̄ ̄ ̄ ̄| / | \___)⌒ \  ̄ ̄ ̄ ̄ ` ̄\ \ ,,,, \ \ /\\ \__ ゝ,,,__、___/ ヽーヽ___) 【ココは弥太郎ースレです。 お静かにw】
79 : >>75 50年以上も日本語を使わない生活をすると、そうなっちゃうんだろうね
80 : 弥太郎センセ、得意のウクライナ語はどうしたんですかー?
81 : >>79 それだけじゃないんだよ。 この御爺さんの場合はホントに特殊なケースで まず、二十歳代(ソ連に捕まる)までの母語は 日本語の標準語ではなく、東北の超土田舎の方言話者。 そもそもの根幹の母語が、語彙も発音も標準語とはかなり異なる。 おまけにまともに学校教育も受けてないとあっては 本来の国語能力だって疑わしい。だからそんな状態なら なおさら日本語の標準語はそれだけでも長年使わなければ 忘れ易い素地も大きい。 しかも元々の母語の方言自体、徴兵された時点で極力使わないよう 心理的に抑制された面もあったんだと思う。 であればそちらの方も無意識のうちに忘れてしまい易い素地はある。 だが、 何よりも気の毒なのは抑留後、一時期スパイ容疑で捕まり ソ連当局からの厳しい取調べに遭い、激しく拷問され そのときの精神的ショックで一旦、記憶喪失&失語症になった経緯も 忘れてはならない。 ロシア語や地元のウクライナ語とかは、そういう一旦まっさらになってしまった 幼児状態同然の脳で状態で一から、他に選択の余地なく獲得した言語だから、 むしろそちらの方の話者になってしまうのは当然といえば当然。 そうなると 言語のみならず行動様式から思考方法まで全部そちらの方の人間に なってしまう いや、そちらの人間にしかなれない 忘れたくて忘れたわけじゃないんだ。 だって、そんな極限を超えるストレスさえ無ければ 何十年経とうが忘れない人は忘れないもの。
82 : >>81 解説乙 なるほど、納得 よほどの幼児期でなければ、通常は母語は忘れない。 成人後に忘れるには、確かにそのような経緯がないと無理だろう。 過去に(間接的に聞いた話だが)あった症例だが、アメリカ留学中の日本の青年が統合失調症を発病してしまい、日本に送り返された。 しかし入院中、彼は一言も日本語を発しなくなったと言う。入院中はすべて英語で済ませていたらしい。 その後どうなっているのかは知らないけど、何らかの精神的な問題によってそのような現象は起こるものだと言うことは最近知った。
83 : 誰かウクライナ美人の画像くれー
84 : 自分で探せよw ウクライナ語ができなくても、英語やロシア語でいくらでも検索できるぜ?
85 : >>83 女性軍人の美しさ ウクライナ・キエフ軍の美人コンテスト開催_中国網_日本語 ttp://japanese.china.org.cn/ent/2011-12/20/content_24202986.htm ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e41.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e42.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e43.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e44.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e45.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e46.jpg ttp://images.china.cn/attachement/jpg/site1004/20111220/001372acd73d105a849e47.jpg
86 : お美しい!
87 : ニューハーフみたいなすごいのもいるな
88 : おまいら美女ってものを見たことないのかよw せいぜい拝んでおけ
89 : ウクライナ語は教材もいいのが出ているし、ロシア語より入りやすいよね。 ロシア語に比べてわくわくする要素が多くて好きだわ。
90 : んなこたねー
91 : >>89 ロシア語よりウクライナ語の教材が優れてるとか、 初めて耳にする珍説だわwww
92 : ロシア語より先にウクライナ語から始めた奴なんているのか??? この間、浅草でロシア語を話している観光客の一団に話しかけたら ハホールだった。ウクライナ各地から来ているから、ロシア語を共通言語 にしないと意思疎通ができないと言っていた。
93 : 89だけど ウクライナ語の教材がロシア語のものより優れているとは言っていない。 ただウクライナ語ならニューエクスプレスもあるし、英語ならColloquialもTeach Yourselfという定番の自習書も出ているから ベラルーシ語みたいに取りかかりの教科書を見つける苦労は少ない。 辞書もAndrusyshenのウ英やウクライナ科学アカデミーのウ露といった鉄板がある。 ロシア語みたいに教材が溢れてなく、定評のある教科書辞書が定まっている分教材を選ぶ苦労は少ない。 ウクライナ語をロシア語より先に勉強し始めるというのは、いきなりウクライナの大学に留学したり 西ウクライナで仕事をすることになった外国人ならありうるケースだろう。
94 : >>93 今はAndrusyshenよりもPopovのウ英辞書の方が良い。
95 : 実は北方領土住民はウクライナ人が半数なんだよね。
96 :12/01/14 >>94 > >>93 > 今はAndrusyshenよりもPopovのウ英辞書の方が良い。 Popovじゃないと新語に対応できないからな。何か読もうと思ったら当然要る。 Andrusyshenは博友社のロシア語辞典みたいな感じでしょ。 動詞の不完了体・完了体の変化形、男性名詞の生格語尾が-аかそれとも-уか逐一明示してあるのはあの辞書ぐらいしかないんじゃない。
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
・ 次のスレ
69: ◆ ポルトガル語・総合スレッド 14 ◆ (130)
71: パトリス・ルロワはフランス文部省のスパイ (136)
72: 【繁体字】台湾の中国語(国語)【注音】 (393)
73: アラビア語 〜第7夜〜 (465)