1read 100read
2012年1月2期懐かし漫画25: ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ148 (135)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
・ 次のスレ
26: ドラえもん(原作)49【百万ボルトひとみ】 (244)
27: 天★空★竜 =遊戯王515= (942)
28: 【桂正和】電影少女 CHAPTER14 (677)
29: 【80年代】週刊少年ジャンプ Part.9【全盛期】 (114)
ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ148
- 1 :12/01/22 〜 最終レス :12/01/25
- 週刊少年ジャンプ’89・45号〜’96・52号連載(全344話)
原作・三条陸、作画・稲田浩司
前スレ
ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ147
http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1325709769/
※ 過去ログはググれば出てきます
次スレは>>980が立ててください
- 2 :
-
('仄')パイパイ
- 3 :
- ライディ〜ン ストラッシュ!!
- 4 :
- 続編はいつになるやら
- 5 :
- それよりもビィトは…
- 6 :
- でもここまで近況が知れないって凄いな
今の社会だと身内の人間がポロリとこぼして少しぐらい状況が知れても不思議じゃなさそうだけど
稲田に関してはそれが全く無い。三条も集英社もずっと黙り続けてるし
流石に死んでるってことは無いんだろうが・・・
- 7 :
- アルキード王国の言葉でディーノは強き竜という意味らしい
ドラクエとは「竜を探す旅」という意味らしい
- 8 :
- ダイは「死」という意味らしい
- 9 :
- マジレスするとダイナソー8恐竜)のダイ
ディーノもダイナソーのDINO
バランはコモドオオトカゲ(Varanus komodoensis)
のバラナスの部分
といってもここのヤツなら知ってるだろうけど
- 10 :
- アバン先生=F/A-18
いまひとつ決め手に欠くが、汎用性が自慢。インテリジェンス化ではピカイチ
ハドラー=Su-27
かたや、最強クラスのスペックを誇る重戦闘機
アンバランスな脆さ、扱いの難しさを指摘されてきたが、研究努力を重ねて、Su-37にまで進化
ポップ=三菱F-2
何かもう色々あったけどさぁ、最終的にはすごく頑張ったと思うんだよ
実際、今や無くてはならない存在だし
ただ、一点豪華主義にオーバーキルなその必技、使いどころに困る(´・ω・`)
ノヴァ=サーブ39グリペン
コンパクトでハイコストパフォーマンスな君を、必要としている国がある
そんなに腐るな
ダイ=F-22
間違いなく世界最強、しかも超チートな特殊能力つき
だが、実は意外な脆さを秘めている...?
おっさん=A-10
他に思いつかんwww
制空権が無きゃどうにもならんが、最前線でガチで殴り合う、漢の中の漢
バーン様=ADFX-02モルガン(エースコンバット・ゼロ)
レーザー砲w散弾ミサイルw
んで3段階の変身って、あーたwww
ヒュンケル=宇宙戦艦ヤマト・第三艦橋
はいはい不死身不死身
- 11 :
- 洞窟を150階も降りて破邪呪文を見つけるまでの間
ファントムレイザーに耐えられるような剣つーか武器は落ちてなかったんかな
- 12 :
- アバン先生はまともな武器を使えよって思ってたわ
- 13 :
- 平凡そうに見えてじつは結構すごい剣なのかも
- 14 :
- ノヴァグリペンにワロタw
大事じゃなきゃとりあえずこいつ送っとけって言うなら
アバンは別格としてノヴァだよな、教養も割りと高そうだし
- 15 :
- おかしいな、由緒正しき伝説の剣のはずなのに
- 16 :
- ドラゴンクエスト ダイの大冒険 2012 キャスト
ダイ:皆川純子
ポップ:櫻井孝宏
マァム:白石涼子
レオナ:桑島法子
ヒュンケル:堀秀行
アバン:田中秀幸
クロコダイン:大塚明夫
チウ:坂本千夏
ノヴァ:岸尾だいすけ
ロン・ベルク:大友龍三郎
フローラ:高山みなみ
バラン:銀河万丈
ラーハルト:佐々木望
ハドラー:小杉十郎太
ヒム:うえだゆうじ
バーン:内海賢二
真・バーン:檜山修之
ミストバーン:中尾隆聖
キルバーン:若本規夫
ピロロ:野田順子
フレイザード:黒田崇矢
ザボエラ:千葉繁
ウェルザー:池田秀一
シグマ:竹本英史
ファンブレン:古川登志夫
ブロック:楠大典
アルビナス:甲斐田ゆき
ナレーター:田中秀幸
- 17 :
- NG
- 18 :
- >>10
ガンダムで例えてくれ
- 19 :
- バーンナックル
- 20 :
- バーンナックル
- 21 :
- >>7-9
wikipediaに書いてあるから知ってる
英語版では>>8の理由からFlyだってさ
かっこわるい
- 22 :
- 寄生獣のミギー→Leftyの件にしてもそうだけど
原作の内容を勝手に改変すんなよな〜名前って超重要じゃん
外人ってデリカシーないのか?
- 23 :
- 重要だからこそ言葉の意味・語感を優先させたんだろう
もしも主人公の名前がUnkoだったら、日本人には受け入れがたい
- 24 :
- たしか名前が重要って遊戯王の遊戯、城乃内→ゆうじょうってのもあったよな
- 25 :
- >>22
侵略する側の人間と侵略される側の人間の意識の違いでしょ
日本でも大昔は日本人には外人の名前は馴染まないということで
外人の名前を日本人の名前に変更して翻訳するということもあったようだけど
今はそのまんまジャックスパローはジャックスパロー
- 26 :
- ルパン三世がエドガーになっちゃったり
- 27 :
- 「音」から想起されるイメージが言語によって違うんだからしゃーない
日本と外国を入れ替えてみたとき、かっこいい主人公の苗字が田中とか山田とかだと締まらないだろ
- 28 :
- 内向きな若者かなんか知らないけど、日本人も結構、自国だけが正しいって結論ありきで話すバカが増えて来たと思う。
特にここ10年ほどは、日本人は韓国人に似てきたと感じる。
語学やってる俺がマジで長文全レスする。
- 29 :
- >>23
同意、現地の価値観に即して訳すのは普通。
ベガとか日本人のいい加減な欧米知識で付けられた名前を向こうでそのままにされても、本場の人らが笑って物語に集中できなくなるから。
向こうでもたまに変な日本人が出てくる映画であり得ない名前がついてるだろ。
こっちで放映するときに、それをそのまま訳してる方がおかしい。
逆に日本語で変な名前になってしまう「ネイサン」とかは「ナザーン」と言い換えるべきなんだよ。
それをしない日本の訳者が叩かれることがあっても、それをしてる外国側を叩くのはイチャモンに近い。
- 30 :
- >>24
映画「セブン」で「ジョン・ドゥー」も物語の核と言える重要な名前だったが、日本語に訳す時に誠実に訳して「名無しの権兵衛」にした方が良かった?
- 31 :
- >>25
一律に日本の訳者が原文の名前を重視するようになったのは戦後からと、大昔ではなく意外に最近。
森鴎外が外国人の名前は外国人のままにしようとしたが、主流にはなれなかった。
つまり君が言うように、本来日本人は「侵略する側の人間の意識」なんだろう。
今でもそういう侵略者意識の日本人がいて、ロナルドを改変してドナルドにしたり、日本人も色々やってるな。
(俺は現地の人が現地の価値観にあった名前に変更するのに、侵略がどうとかコンプレックスまみれのアホなことは考えないけど)
- 32 :
- >>22
上で書いたような名前の改変をする日本人ってデリカシーないのか?
ドレミの歌を始め、歌の詞に至っては原文のメッセージを全くとどめてなかったり、もっと酷いことやってるね、日本人。
(俺は現地の人が現地の価値観にあった名前に変更するのに、日本人だけが正しいデリカシーを持ってて外人は…とか考えないけどな)
- 33 :
- >>26
横溝の遺族が金田一少年の名前にケチつけたり、別に外人に限らず日本人もそういうことやってるね。
- 34 :
- FFだとクラウドとかスコールなんかは向こうからしたら妙な名前なんだろうな
ティナは向こうで平凡な名前過ぎっていうんで変更されたとか
ジーニアスって名前も向こうだとおかしいから変更とかなんとか
まあ臨機応変雰囲気大事で変わろうが変わるまいがキャラなり作品の良さが伝われば良いんじゃね?
個人的に漢字の技名が海外でどう意訳されてるか気になる
大地斬とかガイアスラッシュとかアーススラッシュあたりになってるんだろうか
- 35 :
- あ〜疲れた。
>>27
同意、完膚なきまでに同意。
でも例えばファーストネーム問題とか、もう欧米人=姓より名が先というのが日本では定着しちゃったから、
そういうところまで現地に合わせて訳せよとか、韓国みたいなことしなくていいって話。
- 36 :
- >>25
そう言えばその映画でもブーツストラップを靴ひもって訳したな。
やはり間違いなく日本人は侵略者の意識を持ってると言える。
- 37 :
- >>34
ジーニアスは日本人からしてもちょっと微妙かとw
そのシリーズはキャラの名字にメテオライト(隕石)さんとか付けるから突っ込むだけ無駄だが
技名に関しては訳されてるかもしれんが、そのままDAICHIZAN!みたいにされてる可能性もあるな
- 38 :
- >>34
英語版のドラクエだと呪文はがらっと名称変わってるらしいな
検索したらその辺出てるブログがあって、あまりの変わりっぷりにびっくりした
- 39 :
- >>37
そのメテオライトさんの技にものすごくアバン流刀法なのがある件
剣先から光を飛ばす空裂閃と真空の刃出す海連刃
光の刃を飛ばして当たった敵に一瞬で近づいて斬る破邪十字星がかなりデジャヴだったw
- 40 :
- >>22
逆に外国人は名前を重視するからこそ、ミスター・サタンという忌むべき名前を良しとしなかったんだろ…
- 41 :
- こういうのって料理の件でも最近の(一部の)日本人は馬鹿さを発揮するよなぁ。
ニセジャポ見て「こんなの和食じゃない!」と糾弾する割には自国では中華もイタリアンもフレンチもハンバーガーも、ついでにキムチも改変。
逆にスペイン人の作ったフレンチやパキスタン人の作ったカレーを食って、「さすが本場の味」とか言う馬鹿もちらほらいるけどな。
文化ってのは現地に合ったのでいいんだよ。
日本のイタリアンは本場のイタリアへ逆輸出するまでになったし、
逆の例ではカリフォルニア巻きなんかは世界では日本の寿司より人気で、
更にそこから日本人向けに改変されて日本に逆輸入されるまでになった。
今じゃ家庭向けに売られてる寿司セットの中には必ず入ってるもんな。
長文悪かったね。
もう書かないよ。
- 42 :
- >>39
最後のすげえな
- 43 :
- 一つ一つは同じこと(名前まで含めて)考える人がいても不思議ではないけど、三つ重なるとな
- 44 :
- >>22
西洋系の外国ではコミックは左開きになるんで原稿を
反転させる作品もある
「寄生獣」がそうならLeftyは間違ってない
やたら左利きの多い作品だなとは思われたろうが
- 45 :
- >>44
なるほど!そういうことか!
- 46 :
- 多対一が卑怯だと粘着してたキチガイが連投してるのか
- 47 :
- >>42>>43
テイルズは割とパロディネタが多いからガチでこの漫画が元ネタの可能性も低くないな
- 48 :
- 琉球人とアイヌ人「日本は被害者ぶってんじゃねぇよ」
- 49 :
- ID出ないスレで名無し連投とかチキンにも程があるな
はっきり言って邪魔だしもう消えろ
- 50 :
- >>16
俺の中では
フレイザードは22年前から千葉繁で固定されてる
- 51 :
- 千葉繁って雑魚声だろ
- 52 :
- >>47
アビスはMGSとFFZのパクりだとは言われてたな〜
- 53 :
- チョンが粘着していたようだな
- 54 :
- 雑魚声というかユーモラス込の悪役だな
- 55 :
- このスレっていい歳したオッサンだらけだろ?
>>28が日本嫌いの人間で、日本を貶しているように見えるとしたら、冷静さを欠いてると思うぞ
- 56 :
- やっと終わったのに蒸し返す辺りレベルの低さが伺える
「冷静さを欠いてると思うぞ( ー`дー´)キリッ」とか言ってないで空気を読め
- 57 :
- >>56
それはすまんかった
- 58 :
- >>52
アビスはグロランとFF9とか言われたような
海外版ダイでアバンの名前が変わってたらアバンストラッシュじゃなくて
例えばエドガーストラッシュとかになるんかな
ところでストラッシュってなんて意味だ
スラッシュ的な意味だと思ってるが
- 59 :
- >>58
ストライクとスラッシュをかけたんじゃね?
- 60 :
- アバンといいビィトに出てくるゼノンといい
自分の名前を必技につけるとか結構度胸あるよな
よっぽど自信ないと無理だ
- 61 :
- >>59
疑問が氷解した
なるほど
- 62 :
- >>60
将棋とかだと藤井システム、丸山ワクチン、中座飛車とかいっぱいあるけどね
ほとんど本人がつけたわけでなく周りの人間がつけたものだけど。まぁアバンはノリノリで自作したんだろうが
- 63 :
- バーンはバーンパレスとかピラァ・オブ・バーンとかがあるな
- 64 :
- さすがにバーンパレスは磯野家と同程度の意味だと思う
事実住居なんだし
- 65 :
- 磯野家と食卓を囲むバーン様を想像してしまった
違和感がないじゃないかどうしてくれる
- 66 :
- 夫婦中がいいところと(バーン、ミスト)
子供がワンパク(ヒュンケル)
マスオさん(ハドラー)が肩身の狭いところなんか合いそうだ
バーンと波平さんが囲碁やチェスで対局するわけだな
- 67 :
- 誰が一番人気なん?
ポップ?ヒュンケル?マァム?ダイ?
俺はエイミたん(///∇///)
- 68 :
- 一番人気はたぶんヒュンケルかと
- 69 :
- ポップだろアホか
- 70 :
- いい加減や糞ポップ厨
次はなんだ、主人公はポップとでも言うんだろ?
- 71 :
- 一番人気はポップだわなダントツで。
1部のヒュンケル厨が騒いでたり不人気主人公のダイオキシンが嫉妬してるのは惨めだなw
- 72 :
- ポップはいいキャラだがお前のようなポップ厨はクズだな
- 73 :
- ダイ厨が暴れてるな
- 74 :
- なにげにおっさんの人気が上位だったのは覚えてる
- 75 :
- >>25
西洋人の名前を馴染みがないからって何の関係もない日本人の名前に変えてたのと、ミギー→レフティーが同列扱いかよw
- 76 :
- エイミの一番のエロシーンって何話か教えてください
- 77 :
- ちなみにアニメでエイミが魔導師に尻を揉まれてるシーンって何話か教えてください
- 78 :
- オリジナルを変えられて不快だと感じること自体はともかく
そんな自分らを「デリカシーのある日本人」と言い換え
無知さゆえ想像した「デリカシーのない外国人」と比較して自画自賛するのは非常に韓国人的と言える。
- 79 :
- ところでなんでこんなに韓国が批判されるのかわからないんだが
韓国ってそんなにひどいのか?
韓国人にあったことないんでわからない・・
- 80 :
- 娯楽なハズのアーティストの普及に政府が絡むなんて社会主義や共産主義みたいでキモいからじゃね?
- 81 :
- >>78-79
とりあえずよ韓国人
- 82 :
- >>79
バランが「韓国人じゃないから」という理由で息子と生き別れに
させられて嫁をされたから
本気にするなよ?
- 83 :
- バーンナックル
- 84 :
- バーンナックル
- 85 :
- バーンナックル
- 86 :
- バーンナックル
- 87 :
- バーンナックル
- 88 :
- バーンナックル
- 89 :
- バーンナックル
- 90 :
- 流石に「ダイ」はねぇーだろうよ
向こうの人からしたら縁起悪すぎるし。
普通の日本人ネーミングのほうがまだいいよな…。
- 91 :
- じゃあDAYでいいじゃん
- 92 :
- だいすけ
- 93 :
- ダイソン
- 94 :
- またチョンか
- 95 :
- >>74
メガンテしてから終盤まで一切出番ない割にアバンも割と上に居たよな
頭に天使の輪まで着けてたのにしっかり生きてたがw
あと何回目か忘れたがヒュンケルが照れ顔かなにかで表情崩してたのが印象的だ
- 96 :
- FOX DIE
- 97 :
- まぁ、ポップの成長物語みたいな漫画だしな
- 98 :
- ポップは2位だったけど実質1位みたいなもんだからな
- 99 :
- ポップがいなかったらもっとマイナーな作品だったのは間違いない
- 100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
・ 次のスレ
26: ドラえもん(原作)49【百万ボルトひとみ】 (244)
27: 天★空★竜 =遊戯王515= (942)
28: 【桂正和】電影少女 CHAPTER14 (677)
29: 【80年代】週刊少年ジャンプ Part.9【全盛期】 (114)