1read 100read
2012年2月外国語6: ドイツ語教えてください 41 (435)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
世界で一番難しい言語を決めるスレ (276)
セルビア・クロアチア語 Svezak 4 (471)
その日覚えた単語を書いていくスレッド (208)
おまえら何ヶ国語話せる? (841)
イタリア語を教えてください 17 (279)
【総合避難所】kamome鯖故障中。少々お待ち下さい。 (255)
ドイツ語教えてください 41
1 :12/02/05 〜 最終レス :12/02/06 ■ドイツ語について質問したり答えたりするスレッドです。 テンプレは>>2->>10 特に、初めて利用する方やこれから利用していこうと考えている方は、 必ずテンプレに目を通してください。 前スレ ドイツ語教えてください 40 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1327037733/ (Q)弥太郎とはどんな人物ですか? (A)外国語板の元祖荒らしなので要注意です。 *弥太郎=デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5=Agent Provocateur @ ◆H6vNbu2PFg ・外国語板の有名荒らし、その執拗な粘着具合や生来の下品さで多くの住人に嫌われる ・「弥太郎」という呼称は、ドラマの岩崎弥太郎と言動がそっくりだということで名付けられた ・「自爆芸人」「無能なビッグマウス」「例の人」「NK」等さまざまな呼び名がある ・呼称「シーラカンス」は、現代ドイツ語を知らず実用から乖離した古典の世界に引き篭もる姿がまるで 生きた化石「シーラカンス」そっくりだということで名付けられた ・多言語を習得している雰囲気を漂わせており、蔵書マニアのため辞書や学習書の評価には一目置かれるが、 実は語源や古典に特化したムック本ネタを得意とする「ナンチャッテ研究者」、リスニングが大の苦手 ・彼が「マジレス」と称するものは語源や他言語を持ち出して専門家という雰囲気を漂わせ、「凄い人」と誤解 させることを狙っているが、彼のドイツ語は酷く偏っており基礎的な知識がすっぽり抜け落ちていることがある ・他言語から自分勝手な解釈で適当にレスしたり、誰も聞いてないのに唐突に自分語りをするなど悪癖を持つ
2 : ■質問にあたっての注意 ・単語の質問はオンライン辞書で調べてからお願いします 和独辞典(wadoku.de) http://www.wadoku.de/index.jsp?lang=jp Google翻訳 http://translate.google.co.jp/#de|ja| ・宿題丸投げには基本的に回答はつきません。 まず自分ができる所まで答えを埋めてから書き込みましょう 「何が」わからないかを書けば、より適切な答えがもらえます。 ・和訳、独訳について質問する場合、単語あるいは文の一部だけを 引っ張ってきて質問するのはおやめください。 前後の文脈がわからないと正確な訳は不可能なので、必ず、文全体を略さず引用してください。 さらに文章のテーマ、出典等の情報が加わると回答しやすくなります。 自分の持っている情報は、可能な限り省略せずに書くようにしましょう。 ドイツ語特殊文字(ウムラウト・エスツェット)の入力方法 Ä = Ä ä = ä Ö = Ö ö = ö Ü = Ü ü = ü ß = ß (すべて半角で入力すること) 上記を直接入力するか、コピペすればウムラウト・エスツェットが表示されます。もしくは、 Ä = Ae ä = ae Ö = Oe ö = oe Ü = Ue ü = ue ß = ss で代用表記することもできます。また、äとa öとo üとu ßとB・β(ベータ)はまったく 別の文字ですので要注意。 ドイツ語を頻繁に利用される方はキーボードから直接入力できるようにしておくと便利です http://www.google.com/search?q=%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E%20%E5%85%A5%E5%8A%9B 2chブラウザで直接入力を行いたい場合はJaneXeno、禁断の壺を使いましょう
3 : ドイツ語を学ぶのに便利なサイト 東外大言語モジュール ドイツ語(動画や文法などがそろっていて非常に便利) http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/de/index.html ドイツ語学習機能が付いていて さらにドイツ人と知り合いになれるサイト http://www.livemocha.com/ ドイツ人に直接自分の日記を添削してもらい 質問等が出来るサイト http://lang-8.com/ ドイツ語を学ぶ人の為の(ドイツ語で書かれた)サイト http://derweg.org/ http://deutsch.lingo4u.de/ (↑「Wörterbuch Suche」を使うと動詞の変化表が出てきたりするので便利) http://www.dw-world.de/dw/0,,2068,00.html
4 : アマゾンでのドイツ語の本、DVDの購入方法 今まではhttp://www.amazon.de/ で個人輸入するしかなかったが カテゴリーを洋書にすると言語選択出来、便利 アメリカのアマゾンから取り寄せになる。 http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Denglish-books&field-keywords= 品ぞろえはドイツのアマゾンとは違うので 欲しいものが無い場合はドイツのアマゾン等での個人輸入になる。 以前スレで紹介されていたアマゾン以外の本、CD、ゲームの通販店 スイス、チューリヒの通販店(支払いはスイスフランになる) http://www.1advd.ch/ 何ユーロが何円なのか計算してくれるヤフーファイナンス http://quote.yahoo.co.jp/m3
5 : ドイツってどんな国 ttp://www5f.biglobe.ne.jp/~willkommen_deutschland/kuni.html#ledig ドイツのインターネットラジオ ttp://www.dxworld.net/country/german.html 日本語ネットワーク(ドイツ語で書かれたサイトだが日本語での質問もできる) http://www.japanisch-netzwerk.de/forum.php ↓日本語で質問できる所 http://www.japanisch-netzwerk.de/Thread-%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E5%90%91%E3%81%91 wodoku.deに載っていなかったりうまく説明できなかった場合に使える、 マニアックな日本語を英語で説明してくれる辞書 http://jisho.org/ http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C ドイツ語の動画をみたい時 http://www.myvideo.de/ Yahooドイツ http://de.yahoo.com/
6 : オカシイ人の詭弁 1.Dudenが常に正しいと証明できるのか? Dudenが間違う事はもちろんあるが、だからといって変なオッサンの珍説が正しいという事にはならない。 2.Dudenを盲信するなんて権威主義者なのか! Dudenを盲信してるわけではない。ただ、positivの定義に関しては非ネイティブのポカばかりするオッサンの 珍説よりもDudenを支持するというだけ。 3.言語学的に語源から外れたら単語の意味として間違ってるのだ! 使用の実態を観察するのは言語学の基礎であり。正しい、間違ってると言った規範は別の問題。 4.使用実態を追認するだけなら渋谷のギャル語でも正しいというのか?! 科学的には正しいも正しくないもない。規範的にはその線引きをしてるのが一般常識でありその代表例は 辞書や文法として編纂されているもの(頭のオカシイオッサンの妄言を規範にするのは同意が得られないだろう)。
7 : 5.positiv = bejahend を否定するという事はpositiv と bejahend が類義語であることを完全否定するのか? 完全置換可能な等号(=)で結ぶことを否定することは類義語であることを否定などしない。 類義語であることももちろんあるだろう。 全般小学校からやり直した方がいいオツムの変なオッサン。
8 : Keine Ferne macht dich schwierig, Kommst geflogen und gebannt, Und zuletzt, des Lichts begierig, Bist du, Schmetterling, verbrannt. Und solang du das nicht hast, Dieses: Stirb und werde! Bist du nur ein trüber Gast Auf der dunklen Erde. 千里をも遠いとしないで お前はつかれたようにとんできて, ついには火をもとめて 焼死する,蛾のお前。 死してなれ,この気はくを もたないかぎり お前はくらい世にある 影うすい旅客にすぎない。 http://ir.kyokyo-u.ac.jp/dspace/bitstream/123456789/3414/1/S007v67p103-116_utsui.pdf 隔たりをものともせず 飛んできて、虜となり 終いに光をどうしようもなく恋求め 夜蝶のおまえは焼き焦がされる 燃え尽き、復活するのだよ そうでないと おまえはただの場違いなお客さん この暗い地上では http://img.7netshopping.jp/bks/images/i0/32053823.JPG
9 : http://ir.kyokyo-u.ac.jp/dspace/bitstream/123456789/3414/1/S007v67p103-116_utsui.pdf >ドイツ語のSchmetterlingにチョウとガの両者がふくまれ、チョウのほうが詩的想像力にな >じみやすいため、この詩についても蝶の訳語をとるものがおおい。 この文の筆者も蛾という訳語を押していながらも、蝶と言う訳語を否定はしてないんだよな。 ちょっと齧った知識で急に何かを否定して大騒ぎするのって典型的なインチキ研究家の特徴だよね。
10 : さも当然と言わんばかりにBL小説の表紙貼り付けんのやめいwwwww
11 : キチガイが必死過ぎワラタ
12 : 言っていることは二転三転し、同じだ、いやほぼ同じだ、 いや完全に同じとは言っていない、などとその時の流れで テキトーに誤魔化し、結局何でも自分の都合がいいように もっていかないと気が済まないキチガイ乙w
13 : >>8 持って来て貼った画像で その人間の性嗜好が透けて見えるなw このホモのショタコン野郎が!
14 : (ショタコンって誤解されまくってるんだなあ、と、これをショタとは感じないショタコンは思うのであった)
15 : positiv の原義にして第一義は bejahend という意味であり、それは どの辞書にも書かれていること。 ただそれだけの簡単なことすら理解できないで、ただ自分の都合が 悪いというだけで数学の話に意図的に脱線し、話の 主旨をぼやけさせることに必死www 結局 positiv を guenstig のような意味で使うことは意味論的にも 充分可能であるという肝心なことは一切証明出来ずwww
16 : >>13 それは弥太郎〓ショタコンで、ペドフェリアだからwww
17 : >>15 >positiv の原義にして第一義は bejahend という意味であり、それは >どの辞書にも書かれていること。 = という記号は「原義である」という意味でも「第一義である」という意味でもない。「そういう意味で使われることがある」という意味でもない。 ラテン語の原義と違う意味でpositiv用いるのが誤用なら、数学の原義と違う意味で等号を使うのも誤用だろう。 >positiv を guenstig のような意味で使うことは意味論的にも充分可能であるという肝心なことは一切証明出来ず 証明も何も、実際に母語話者らが使っているのだから、「可能である」に決まっている。 実際に使用されているものが「使用できない」とはどういうことかね?
18 : ゲーテの件の詩の Schmetterling を和訳では蝶とすべきか 蛾とすべきかを散々議論しておきながら、現代の独文学者が 一致して蛾と訳出することを受け入れられず、結局詩作なんてのは 厳密さが要求されないんだからどっちでも同じとか 堂々と放言する始末。 正にキチガイの本領発揮www
19 : >>18 >現代の独文学者が一致して蛾と訳出することを受け入れられず 蛾と訳しているだけで、詩的表現として「蝶」の語を使うのを「誤訳」と言っている独文学者はいるのかな? 名前は? >どっちでも同じ とは言っていないよ。また藁人形論法。
20 : そもそも生物学的記述でもないし、文脈から生物種として蝶でないことは比喩として容易に伝わるから、 生物学的にどちらであるかは重要ではなく、それらの語が与える「印象」も考えて選択する必要がある。 という旨の主張を >結局詩作なんてのは厳密さが要求されないんだからどっちでも同じ なんて形に歪めるなんて相当頭わいてんじゃないの?
21 : 訂正 そもそもゲーテの詩は生物学的記述ではないし、蝶の語を使っても、文脈から生物種として蝶でないこと、比喩であることは容易に伝わるから、 生物学的にどちらであるかは重要ではない。それらの語が与える「印象」も考えて選択する必要がある。
22 : キチガイの口グセ ・Duden にはそう書いてある →自分で検証することは能力不足で不可能 ・意味が違っても時代の推移ということで おk →過去の変遷を意味論的に捉えて検証する ことは不可能 ・誤用の定義は? →取り敢えず自分の理解できない言葉の意 味を問う形で 話を脱線させたい
23 : 結局現代の和訳が一致して蛾としている現実を曲げたくて仕方ない から生物学の話に脱線させてはもっともらしい屁理屈並べ立てて 誤魔化すwww
24 : 要は時代の推移にすれば何でもあり、詩の翻訳は厳密さ を追及するものじゃないから何でもありwww 自分の頭の中で思考することが単にできないだけじゃんwww
25 : >>23 >生物学の話に脱線させては 昼行性云々と生物学の話に脱線させたのは君だね。 >結局現代の和訳が一致して蛾としている 意図的な「蝶」の訳語を「誤訳」と言っている独文学者は誰だい? 名前は? >>22 >・Duden にはそう書いてある Dudenにはそう書いてある、というのは、別に単にDudenにそう書いてあるから事実だ、と言ったのではなくて、 科 学 的 に は 母語話者らが実際に使用している時点で間違っているも糞もないし、 規 範 的 に は 当の文化圏の人間が否定しない限り、当人たちが規範としてアテにするものを参照しておけばいいという話 権威主義も糞も、規範の話だから集団の合意か権威をアテにするしかないんだよ。 >・意味が違っても時代の推移ということで おk →過去の変遷を意味論的に捉えて検証する ことは不可能 どういう変遷があったかは言語学の扱うところだが、その変遷が「正しい」のか「間違っている」のかは言語学の扱うところではない。 >・誤用の定義は? →取り敢えず自分の理解できない言葉の意 味を問う形で 話を脱線させたい 脱線も何も、誤用であるかどうかの議論においては「誤用」の定義は最優先。
26 : >>24 >詩の翻訳は厳密さを追及するものじゃないから何でもあり 生物学的な厳密さを追求するものではない、というのは一般的に認められることだね。 >何でもあり とは誰も言っていないよ。また藁人形論法
27 : 口から出任せにも要注意 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1327037733/460
28 : 確かにデマカセに要注意ですね。 >wie es sein sollte がどういう意味か訳してみろよwww >又誤訳するぜ、このキチガイどもはwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >訳せないなら訳せないのでお願いしますとはっきり言う初学者の方が100000000000000000000000000000万倍マシw >sollen の接続法第二式をどう訳せばいいかすら知らないボンクラなどに用はない。 >知ったかぶりだけはいつも超一流だなwwwwww >いくつかの考えられる表現を時と場合に応じて使い分けることこそ、この言語文化を知るということ >こういう構文のドイツ語など、たとえば店の店員がよく使う Was darf es sein? 「いかがなさいますか?」 >何にいたしますか?」のように極めて普通に耳にする言い回し。 >一見簡単に見えて、こういう表現をすぐにこなれた日本語にするにはそれなりの知識がいる。 >「それが(そうで)あるであろうが如く」というのは、「(敢えて)言い換えるならば」ということに他ならない。 >つまり、wie man so sagt の文語的でより丁寧な表現とみてよい。 >angenehm oder so, wie es sein sollte, guenstig というのはだな、直訳調で訳するなら >「好ましい、もしくは斯様(かよう)に、それがそうであるであろうが如く、好意的な(という意味の語である)」と言ってるのと同じ。
29 : 460 :何語で名無しますか?:2012/01/26(木) 13:16:28.50 君に対する反論は向こうのスレでしかしないよ。
30 : さあ、 >>29 のデマカセと>>28 のデマカセ、どっちがドイツ語の議論において聴衆の信頼を損ねるかなー?
31 : http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1327037733/804
32 : 自分で口から出任せを言っていることを認めているwww 804 :何語で名無しますか?:2012/02/05(日) 08:45:31.47 >>802 ああそれはデマカセだったね。
33 : >>22 >・Duden にはそう書いてある →自分で検証することは能力不足で不可能 Dudenを盲信してるわけではない。ただ、positivの定義に関しては非ネイティブのポカばかりするオッサンの 珍説よりもDudenを支持するというだけ。 >・意味が違っても時代の推移ということで おk →過去の変遷を意味論的に捉えて検証する ことは不可能 使用の実態を観察するのは言語学の基礎であり。正しい、間違ってると言った規範は別の問題。 また科学的には正しいも正しくないもない。規範的にはその線引きをしてるのが一般常識でありその代表例は 辞書や文法として編纂されているもの(頭のオカシイオッサンの妄言を規範にするのは同意が得られないだろう)。
34 : 自分が知らない、あるいは知り得ないことも平気で知ったかぶりするwww
35 : 出鱈目、デマゴーグは、ポンコツ先生の専売特許だろ?www
36 : >>30 >>28 だな。 ロクすっぽ言語能力がない人間がいくら珍説を力説しても。 しかも力説内容が語源を根拠に現代の辞書を否定と言う言語学の基礎もわかってないおバカ珍論では・・・
37 : >>34 うんうん、実際に wie es sein sollte の用例を普通に目にしていればあんな誤訳しないよね。 知ったかぶりもいいところ。
38 : >>35 このキチガイは本当にちょっとの隙でも見せたら直ぐに息を吐くように嘘、曲解を展開するからね。
39 : >>34 ヤタローはなんでこんなところで自分語りしてるん?
40 : ドイツ語教えてください 40 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1327037733/984
41 : >「訳者を名乗る人物は意図的にそう訳したという旨のことを言っている」と訂正しておこうか。
42 : >>39 さぁねぇ。 某スレでは完全にゴミ扱いでコイツのデタラメを信用する人間なんて皆無だけど ドイツ語ならまだ何とかなると思ってるんじゃないの?
43 : >>40 >「訳者を名乗る人物は意図的にそう訳したという旨のことを言っている」 というときに、 >この人物は訳者と同一人物だろう、と推測する 人間が、「訳者が意図的にそう訳出した」と発言するのはごく普通のことだと思うけど?
44 : 何が「訳者を名乗る人物」だよ? 自分自身じゃねーかwww
45 : >>18 http://ir.kyokyo-u.ac.jp/dspace/bitstream/123456789/3414/1/S007v67p103-116_utsui.pdf >ドイツ語のSchmetterlingにチョウとガの両者がふくまれ、チョウのほうが詩的想像力にな >じみやすいため、この詩についても蝶の訳語をとるものがおおい。 この文の筆者も蛾という訳語を押していながらも、蝶と言う訳語を否定はしてない。 ちょっと齧った知識で急に何かを否定して大騒ぎするのって典型的なインチキ研究家の特徴だよね。 そう、例えばオマエな。
46 : もとより口から出任せ言うことを自分で認めているしなww
47 : 結局自分が蝶とやってしまって、現代の独文学者がこぞって 蛾と訳している現実を受け入れたくないだけじゃんwww
48 : >>44 このオッサン頭おかしいの?w
49 : 君にとっては残念なことだが。 君以外の世界中の人間がpositivの定義に関しては非ネイティブのポカばかりするオッサンの珍説よりもDudenを支持するだろう。
50 : >>31 や >>40 が >>28 への対抗になるとでも思っているのか。ぷくく。
51 : >>47 >現代の独文学者がこぞって蛾と訳している 表現の意図を持って「蝶」と訳すことまでを「誤訳」だと言っている独文学者って具体的に誰?
52 : >>47 >蛾と訳している現実を受け入れたくないだけじゃんwww 蛾と言う訳語を否定してる人間が一人でもいたのか? どうしてオマエはそう短絡的で理解力がたりないのだ。 蛾と訳してる人間ですら蝶と言う訳語を否定もしていないだろ。
53 : 結局自分が蝶とやってしまって、現代の独文学者がこぞって 蛾と訳している現実を受け入れたくないだけじゃんwww
54 : >>53 表現の意図を持って「蝶」と訳すことまでを「誤訳」だと言っている独文学者って具体的に誰?
55 : 可哀そうな人 蝶と言う訳はとんでもない大誤訳だ! 普通の人 いや、それはそれでアリではないかな? 可哀そうな人 ナニ!?オマエは蛾と言う訳を否定するのか!!! なにが可哀そうかって短絡的で理解力がない。 基礎的教養の欠落が窺われる。
56 : Duden>>>>>>>>越えられない壁>>>>どですかでん>>>流山の頭のオカシイ49歳のオッサンw
57 : 辞書が書いていることに対しても、ちゃんと言語学的根拠を 提示すれば議論の対象にはなる。 が詩の翻訳なんて厳密さが要求されることじゃないから 結局のところどうでもいいとかいう放言は誰も相手にしないwww
58 : >>54 それはいないですねぇ。 蛾と言う訳を積極的に推している訳者ですら、蝶と言う訳の否定まではしていない。 一人勇み足で騒ぎたててる変なオジサンならいるけど。
59 : なりふり構わない連投必死過ぎwww
60 : >>57 >辞書が書いていることに対しても、ちゃんと言語学的根拠を >提示すれば議論の対象にはなる。 語源を根拠に現代の辞書の記載内容を否定するのはちっとも言語学的じゃないぞ。 どこのトンデモ研究者かと。
61 : >>57 >詩の翻訳なんて厳密さが要求されることじゃないから結局のところどうでもいい 誰がそう言ったの? 生物学的な厳密さは不要とは言われているけど、 >結局のところどうでもいい なんて言ってる人いないよ? >ちゃんと言語学的根拠を提示すれば議論の対象にはなる 君が出しているのは >言語学的根拠 にならないんだよね。 「原義と違っている」のが「間違っている」という証拠は何?
62 : どこかのシガナイ研究者の論文まで引っ張り出して必死過ぎワラタwww
63 : >現代の独文学者がこぞって蛾と訳している現実 そもそも、それ本当か? http://ir.kyokyo-u.ac.jp/dspace/bitstream/123456789/3414/1/S007v67p103-116_utsui.pdf >ドイツ語のSchmetterlingにチョウとガの両者がふくまれ、チョウのほうが詩的想像力にな >じみやすいため、この詩についても蝶の訳語をとるものがおおい。
64 : >>62 語源を根拠に現代の辞書の記載内容を否定するキチガイよりまともだと思うよ。
65 : キチガイの口グセ ・いつそんなこと言ったの? ・レス番は? ・レス番をはっきり指定するのが当たり前 健忘症かよwww 人に訊く前に自分で探せよwww
66 : positivをgünstigのような意味で使うのは間違っているということに対する根拠は、結局のところ 「原義と違っている」以上のものが出ていないんだよね。 それで、 意味が原義と違っているならば、その用法は間違っている という命題はどうやって証明するの?
67 : 何も自分では証明できないキチガイの口グセwww ・どうやって証明するの?
68 : >>65 >・レス番は? >・レス番をはっきり指定するのが当たり前 当たり前だと思うが。 特にオマエみたいに年中嘘と強弁、曲解ばかりしてるキチガイに対して整合性を問うのは当たり前。
69 : 質問ばかりで自分では何一つ解決できないキチガイの口グセ乙w
70 : >>67 ねえねえ、はやく >意味が原義と違っているならば、その用法は間違っている を証明してよ。
71 : 前スレが終わると速攻次スレ立ててキチガイが必死過ぎwww
72 : 結局、positivの定義に関しては非ネイティブのポカばかりするオッサンの珍説よりもDudenを支持するよね。
73 : >>71 涙目で顔真っ赤ですよ。
74 : PC の前に座って、俺の書き込みから10分後には書き込み開始w 必死過ぎワラタwww
75 : >>62 >>65 テメー一体ナニサマのつもりだよ? 流山の無職中卒49歳のオッサンの分際で(失笑)www
76 : >>74 そりゃ君みたいな面白いトンデモ研究者は滅多にいないからねw 突くとテンパって珍説を連発するだろ?w
77 : >>75 年収150万を忘れてます。
78 : ●まで買って一日中ドイツ語スレ監視必死過ぎwwwww
79 : >>78 おっと行き詰ったので逃げる気ですか。 語源を根拠に現代の辞書の記載内容を否定するという言語学の初歩もわかってない トンデモ学説モドキのおとしまえはどうするんだ。
80 : 板のバイト数&行数制限も、シベリアで特殊文字が使えるのも知らなかった人間がまたいい加減なことを言っているねえ。
81 : 語の意味はその語根が重要な決定要素であることは 当たり前。 時代の推移で何でも解決できる訳じゃないwww
82 : 今度は恫喝かよwww キチガイ必死過ぎwww
83 : >>81 >語の意味はその語根が重要な決定要素であることは当たり前。 >時代の推移で何でも解決できる訳じゃないwww まともな言語学ではね、形態素が持つ意味自体が時代の推移で変化する、と考えるんだよ。
84 : 言語学的根拠など何一つ提示できないキチガイが言葉だけ 言語学を知らないとかギャグかよwww
85 : >>81 >語の意味はその語根が重要な決定要素であることは当たり前。 語源を無視しろとかそういうことを誰か一度でも言ったのか? いい加減現実に目を向けろ!ボンクラが!! 語源を無視しろと言ってるのではなくて、時代の推移と共に語源以外の意味合いが単語に付与される ことはよくあることで、だからこそ辞書も定期的に改訂されてるんだろうが! 何回同じこと説明されれば分かるんだ!このド低能が!!!
86 : 現代の文明的に発達した社会ではそう簡単には時代の推移 だけで語義は変わらない。 単なる流行語の話じゃねーんだからwww
87 : >>84 >言語学的根拠など何一つ提示できない 原義と違うことは現代の用法が「間違っている」ということの言語学的根拠にならないんだなあ。
88 : 自分でDuden だけに頼った現実を勝手にでっち上げて 直視しろとか、どこのチンピラの恫喝だよwww
89 : >>86 >現代の文明的に発達した社会ではそう簡単には時代の推移だけで語義は変わらない。 そう簡単には変わらないっつったって、現に変わっているじゃないか。 実際に時代の推移で変わっているところを、君が原義と違うことだけを根拠にその用法を「間違っている」と主張しているだけでしょ。
90 : 原義と違うことは現代の用法が「間違っている」ということの言語学的根拠にならないんだなあ。
91 : >>81 語源、語源、バカの一つ覚えかってのウスラ馬鹿が。 語というのは時代の推移で変化するし、それを観察するのは科学の仕事だが 一般社会の規範としては全てを時代の推移で無制限に認めては際限がないので 常識と言った言い方に代表されるように、ある一定の規範の範囲を設けたりしてるわけだろ。 その代表格は辞書だったりするわけだ。 オマエはウスラ馬鹿の一つ覚えで否定しとるが、じゃあ何を持って一般社会の語の規範とするんだ? 何一つ代案もない癖に、言語学者気取りで駄法螺吹いてんじゃねーぞ!!!
92 : >>90 ヴァカ丸出しwww
93 : キチガイとそのドキュンな仲間達が上げたり下げたり必死過ぎwww
94 : >>86 間の抜けたウスラ笑い浮かべてねーで、100回音読しろボケ。 テメーのウスラ笑いは白痴にしかみえねーんだよ! >現代の文明的に発達した社会ではそう簡単には時代の推移だけで語義は変わらない。 >単なる流行語の話じゃねーんだからwww 単なる流行語の話じゃないからこそ、その基準を多くの人は辞書に求めてるんだろうが。 バカじゃねーの。
95 : >>88 Duden以外も出したよねー。
96 : >何を持って一般社会の語の規範とするんだ? おまえみたいなクズがそんなこと知って何の役に立つ?www
97 : >>96 49歳無職オッサンの妄言言語学じゃないことだけは確かだ。
98 : で辞書には常に正しいことが書いてあると誰が決めたんだ?
99 : >>96 他の人からはDudenといった辞書の記載内容を規範とするという具体的な意見が出てるわけだ。 具体的代案もないなら黙ってろウスラ馬鹿が!!
100read 1read 1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
●ヒッポファミリークラブの外国語(英語 除く)20● (206)
今日どれだけ勉強した?in外国語版 (780)
弥太郎関係の優秀書き込み保存スレ (908)
【総合避難所】kamome鯖故障中。少々お待ち下さい。 (255)
NHK教育「テレビでフランス語」13 (269)
★☆ラジオフランス語講座[23]★☆ (238)
--log9.info------------------
【くえっしょん?総合】避難所スレ2 (813)
サタデーウエーティングバーAVANTI別館・2杯目 (480)
【KARA】 避難所1 (371)
【小川の辺】東山紀之避難所【ミシマダブル】 (602)
☆めざましテレビの皆藤愛子ちゃん☆避難所5 (366)
ΟΟほのぼのテレビ番組雑談&メモ94ΟΟ (665)
いつものスレ避難所☆5ぽ (772)
シリアス避難所 (450)
【規制中】SKE48☆25【避難所】 (388)
【SKE48】秦佐和子応援スレ☆【規制避難所】 (288)
AKB48楽曲について語るスレ (237)
★☆長渕剛 避難所20☆★ (385)
(1990年前半)観月ありさ(10代NO1) (521)
寒いし、とりあえずテレビでも見て感想書け! (421)
HEY!HEY!HEY! MUSIC CHAMP 167 (895)
ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!! 195 (936)
--log55.com------------------
特価品7308
特価品7308
特価品7307
【牛NAS】BUFFALO Link Station Part27【地雷上等】
NEC Express5800/S70 RB&PJ&SR 133本目 【鼻毛】
小型液晶モニタスレ 14
DELL 液晶モニター総合スレッド 9台目
Philips 液晶モニター総合スレッド 6枚目