2008年当時。 「かたわ」という差別用語について、 日本からの指摘に対する回答。 Saturday, November 22, 2008 http://katawashoujo.blogspot.com/2008/11/name-of-game-japanese-version.html The Name of the Game (Japanese version) Below is basically a Japanese version of the post before it, about the title of the game, where it came from, and why we aren't going to change it. 私の悪い日本語をごめなさい。日本語で初心者です。 最近、「かたわ少女」の名前にはたくさん話をありました。 この名前はRaitaさんが書いった絵からなりました。このゲームの始めた時から、私達がこのゲームに「かたわ少女」を呼ばせている。( Raitaさんの絵 − http://www.katawa-shoujo.com/res/source.jpg ) 今になっては、タイトルを帰る事は出来ません。なぜかというと、 1)変えたとしても、「あ、例の「かたわ少女」ゲームか」と話題され続けるであろう 2)いい名前を思い当られません。 私達の目的は人を嫌がらせることではありません。このゲームは5人少女で人情話です。 初めての時、私達はRaitaさんの絵から名前の悪い意味を気が付きませんでした。でも今、この名前の意味を分かっています。本当にごめなさい。 あなたがたの支持することがありがとう。今から、私達が頑張ります。私達のゲームをお楽しみに。