フランス語全く判らないので 和訳おしえてください。 Chère famille, chers amis, Voici quelques nouvelles d'Australie que nous vous envoyons, avec nos bons vœux pour la nouvelle année (voir ci-dessous). Gros becs! Corinne.
>>12の続きなのですが、和訳おしえてください。 Coucou la Compagnie! Après 3 mois au soleil dont 1 avec mon soleil, je réussi enfin à joindre les 3 éléments de notre civilisation indispensable pour envoyer ce mail! 1- De l'électricité 2- Du réseaux internet 3- Du temps (la honte) Dans le liens ci-dessous un petit album photos de nos tribulations en Territoire Aussie et un magnifique texte de Corinne. Un gros bec à tous Yan&Corinne
20 :
TV5MONDE です。 http://www.tv5.org/TV5Site/7-jours/popup.php?c=transcription&t=sequence&id=868&titre=dHJhbnNjcmlwdGlvbg%3D%3D Jeanne d'Arc, un mythe aux multiples visages : bergere, sainte, guerriere, heroine nationale. 中略 Daniel Coince, maire de Domremy-la-Pucelle ---------------------------------------------------------- Jeanne d'Arc n'a pas a etre recuperee par qui que ce soit. recupereeにあてはまる訳が辞書に見つからないのですが 市長さんが何と言ってるのか教えてください。 ---------------------------------------------------------- Jeanne d'Arc, c'est l'histoire de France. Ceux ou celles qui, a la limite, inventent des choses ou font leur fonds de commerce de cette, on va dire, difference, ne m'interessent pas.
フランス語かどうかも分からないのですが、質問させてください。 母宛の絵葉書に、下のような文章がありました。 On va se partier en voyage ensemble? excite翻訳で仏・独・伊・西・葡と調べたものの分からず、 Googleで全文を検索してみたら、フランスの情報が多くヒットしたので、おそらくフランス語だと思います。 葉書の絵は、様々な花に囲まれた2匹の小鳥が、木の枝の上で見つめあっているというものです。 宜しくお願いしますm(_ _)m
どなたか和訳教えて下さい。 La vie des mannequins fait rêver les petites filles. Elles sont belles, elles portent des toilettes magnifiques, elles voyagent dans le monde entier, elles dorment dans des hôtels de luxe et elles gagnent beaucoup d'argent. Leurs photos remplissent les magazines. Elles deviennent vedettes de cinéma, elles épousent des acteurs célèbres, des champions illustres, quelquefois des princes.
和訳 おしえてください。 Hi mates (salut australien) ! Après un bon mois passé la tête en bas J voici venu le moment de vous livrer quelques impressions d’Australie… Nous sommes actuellement à Shark Bay, sur la côte ouest de l’ Australie, installés pour quelques jours dans un camping. Nous avons passé pratiquement un mois à faire de la planche à voile, d’abord à Lancelin et à Geraldton, puis du côté d’Exmouth, dans le Cape Range National Park. Nous nous déplaçons en fonction des conditions météo,du vent et des vagues. Actuellement, un cyclone se développe sur le nord de l’ Australie et un feu de bush nous barre la route vers le nord, alors nous pensons partir dans le sud.
誰から訳せる方ホントにお願いします。 1Elle n'est pas petite →Elle est [ grande]. 2Elles ne sont pas mechantes →Elles sont [ gentilles]. 3Je ne suis pas marie →Je suis [ célibataire] 4Il n'a pas les cheveux courts →Il a les cheveux [longs ] 5Elle n'est pas grosse →Elle est [mince ] 2 Ces filles sont jolies →[Ce sont de jolies filles ] 3. 1,Elle invite [paul.] →Qui invite-t-elle? →Qui est-ce qu'elle invite? 2,Je donne [un cadeau] a Denis →Que donnes-tu à Denis? →Qu'est-ce que tu donnes à Denis? 3 Il travaille [a la mairie] →Où travaille-t-il? →Où est-ce qu'il travaille? 4,Je rentre [demain] →Quand rentrez-vous? →Quand est-ce que vous rentrez? 4. 1,A midi, les gens vont [au ] restaurant. 2Cet employe vient de sortir [ du] bureau. 3.Aujourd'hui, cet eleve ne va pas.[ à l'] ecole. 4J'ai mal [aux ] dents. 5J'aime le parfum [ des] fleurs. 6Cet etudiant vient de rentrer[ de l'] universite. 5. 1 Vous prenez [ du] lait? -Oui, [j'en prends ] 2Tu mets [de la ] creme?[un peu] -Oui, [j'en mets un peu ] 3Combien de sucres voulez-vous? [trois] -[J'en veux trois ] 4Tu as [du ] beurre? -Non,[je n'en ai pas] 5Y a-t-il encore [de l' ] eau? -Non,[ il n'y en a plus]
61 :
宿題は自分でやりましょう
62 :
dit-t-on: ce sont de jolies filles, ou ce sont des jolies filles, ou ce sont des jolie filles, ou un autre?
approvisionnement en cours って、準備中とかそういう意味でしょうか? フランスのサイトで服を何点か購入したんですが、 そのうち1点だけ品物がまだ届いていません。 サイトの購入履歴に当たるページを見てみると、 その届いていない物について上記のコメントがありましたが、 翻訳ソフトでは和訳が供給電流と出てきたので意味不明です。