¿Cuál es su recomendación? もあるけど 個人的には何となく硬い印象がある。 実際に印象の違いがあるのかどうかはしりません。
63 :
なるほど ありがとうございます!
64 :
>>51 presionar por un largo tiempo で 長押しする になるとアルゼンチン人が言ってた。
65 :
なんと
66 :
Si la mandolina es muy bonita, lo malo es que te pela los dedos por que las cuerdas estan muy tensas XD yo aprendi en mi colegio cuando tenia 14 anos pero luego que me gradue ya no segui tocando.
como bien dices la temporada ha terminado, a mediados del mes dejulio empieza la pretemporada, entonces será el momento de contactar connosotros y podras entrenar , supongo sin problemas, algun dia con elequipo. Mañana se juega un partido amistoso con el Valencia y los jugadores ya novuelven hasta mediados de julio. 日本語訳を教えてください。おねがいします。
一日でも早く〜したほうがいい、とはどう訳せばよいでしょうか? lo mas temprano posible (=できるだけ早く)という表現があると思いますが これに、一日でも、という表現をさらに加えるには...? あと、〜したほうがいい、はどういえば? es mejor que lo hagas lo mas temprano posible ///aun un dia ???
83 :
だれかおにがい
84 :
あぁ、ブルータスよお前までが
85 :
¿Incluso tú, hijo mío? ¿Tú también, Bruto, hijo mío? ¿También tú, Bruto?
86 :
dijiste que te gusta el football verdad cual es tu equipo favorito??
Adema`s observamos que habi`a muchos restaurantes ti`picos y tiendas bonitas donde destacaba la amabilidad de sus empleados. お願いします。
92 :
Estos pacientemente nos explicaron que los festivales son ahora una forma de entretenimiento en la vida de los residentes これも追加で…
93 :
Esa forma de hablar de paz, el amor! - Una buena historia eso es lo q ha dixo 私もお願いします!ようつべでスペイン語で返信があり、気になりまして…
94 :
A mi no me saques tu genio que te lo mato, si estas gordo, lo dejo flaco, si estas flaco, tomate algo, huye de lo malo, buscate un trabajo, pa hacer algo sano, aunque no me fie eso, aqui dentro hay luz, tengountrato lo mio pa mi saco, lo tuyo mas barato, mi lengua pa mi gato, y 2 bombos, candalera y escenario, y aire, que pulmones, ya tengo pa llenarlos, que yo tampoco me creo na, milagro, pero si me pongo lo hago, si tengo tema salto, y si no, me callo, estoy en la linea que da mas miedo, aqui pa tocar me hacen falta dedos, y si no mira mi tanteo, boh, nino, uh que mal te veo. 歌詞なのですが、訳していただくには長すぎるので 大まかな内容を知りたいです。 タイトルは『Tengo Un Trato』なのですが、 和訳or英訳するとどういう言葉がしっくりきますかね?
95 :
todavia no hay nada, a partir de la semana que viene empezara todo 日本語訳を教えて下さい。よろしくお願いします。
東大の入試問題なのですがよろしくお願いします La gran novedad de este siglo, en materia literaria, ha sido la aparicion de las literaturas de America. Primero surgio la angloamericana y despues, en la segunda mitad del siglo XX, la de America Latina en sus dos grandes ramas, la hispanoamericana y la brasilena. ちなみにスペイン語検定何級レベルでしょうか?