1read 100read
2013年17言語学86: なぜ日本人はドイツ語をかっこいいと思うのか (211)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
日本語に関する質問スレ (609)
言語学卒論スレ (172)
そろそろ日本語の文法について話をしようぜ W (617)
日本語アクセント (480)
いじめを適切に伝えるための言葉 (838)
国語辞典パート2 (232)
なぜ日本人はドイツ語をかっこいいと思うのか
- 1 :2012/11/05 〜 最終レス :2013/08/12
- フランス語は神の言葉 英語は盗賊の言葉 そしてドイツ語は
獣の言葉 と言われ(言ったのはフランス人らしいがw)ドイツ人自身
も「ドイツ語は音の響きが硬すぎる」と認めている。
欧米ではラテン系の言語が軽やかで良いとされ、ザメンホフも
エスペラントをイタリア語の語感に似せたという。
なぜ日本人はドイツ語を好むのか?
- 2 :
- 格好良すぎるドイツ語の単語を挙げてみ
- 3 :
- >>2
クーゲルシュライバー(ボールペン)
まあ俺はドイツ語そんなに好きじゃないけど。ゲガンゲンとか酷いのあるし。
- 4 :
- むかしの特撮ヒーローものやアニメヒーローものに出てくる
武器とか必殺技とか乗り物とかの名前っぽいね。
- 5 :
- >>1
響きが硬すぎるから、強そうに聞こえるからだろ。
軽やかで洒落た流行の衣服よりは甲冑の方が格好いい。
オシャレではないが無骨で強そうで格好いい。
あと、明治以降医学・科学・軍事などの硬派な分野でドイツを手本にした割合が
高くて、当然その手の分野の用語にはドイツ語源の単語が多く、さらにドイツ語
の響きに強い・難しいなどのイメージがついて格好良さそう感が加速したんだろう。
- 6 :
- 逆にフランス語やタイ語を話す男はカマっぽく聞こえる。
- 7 :
- >>3
俺はgegangenの発音は好きだ。格好良いと思う。
- 8 :
- >>6
ドイツ人のジョークではフランス語のことを「ホモのささやき」と称すそうな。
じゃフランス人はドイツ語をどう呼ぶか?
…「馬のいななき」。 摩擦音や破擦音が頻出するからかな?
- 9 :
- >>7
gegessenもいいな。なんで余計なgが入るのか理解できないが。
- 10 :
- >>9
最初のgeは完了を表してるんじゃね?
- 11 :
- >>10
二番目のgのことです。不定詞はessenだから。
- 12 :
- 語頭の声門閉鎖が変化した?
- 13 :
- タイ語というか東南アジア人の声質もなんかあれなんだよねw
- 14 :
- ドイツ・プロイセンのフリードリヒ大王もドイツ語よりフランス語で
話すことを好んだけど、所詮フランス語はネイティヴの様に流暢じゃないし、
ドイツ語は軽視してろくに話さなかったから、普通のドイツ人より
話せないし、結局フリードリヒ大王にまともに話せる言語はなかったと言われる。
- 15 :
- >>5 医学がドイツ語なのは蘭学の系譜を受け継いでいるんではないか。
オランダ語≒ドイツ語
- 16 :
- differenze linguisticheおもしろいね
- 17 :
- 欧米人の集まる掲示板だとドイツ語ってugly soundingとか言われて
馬鹿にされてるね
- 18 :
- 美醜の感覚って文化だからな。
文化が違えば美醜も変わる。
隣の半島言葉が汚らしいという日本人が多いように。
- 19 :
- >>18
日本語も複数の外語人に感覚で喋ってもらったらkatkatkatkat・・・
と喋ったらしい。海外には日本語の一音節一モーラが機械的に聞こえる
らしい。
- 20 :
- >>13
元々アジア人は深みのない声が多い上に、東南アジアなんかはその言語の声の出し方によってさらにアホみたいに聞こえるんだろう。
元々の声質自体は日本人と同じようなもんだろう。
声調言語は高い声の方がはっきり聞き取りやすいから余計あぁ言うアホみたいな感じになるんだろう
- 21 :
- 中国人が声デカイのも同じ理由で、ボソボソしゃべってたら四声の区別が聞こえにくいからだろう。
関西人が声デカいと言うのも、同じ。
関西弁はアクセントの型が多くて、そういう細かいアクセントを使い分けてこそ関西弁として成立して、聞き取って貰えるわけだから、無アクセントの人と比べたら声はデカくする必要があるだろうね。
俺は声が小さい関西人なのでいつも聞き返されます・・・。
- 22 :
- 無アクセントの東北南部なんかはシとス、チとツなんかが合流してるわけだが
それでも小さい声で済むのか?w
- 23 :
- >>22
ぼそぼそしゃべるがコンテクスストで意味が通じるらしい
- 24 :
- >>20
にゃーんって感じに聞こえてアホっちゅーか妙に和むよなあのへんの音。
西欧ではフランス語がオシャレで格好よくてドイツ語がダセエってことになってる
みたいだけど、ベッタベタの日本人的感覚だとフランス語はカマくさくてズビズビ
汚い感じがするし、ドイツ語はなんか強そうだよな。
- 25 :
- った
- 26 :
- 欧米で醜い響きの言語として名前が上がるのは
だいたいオランダ語、ドイツ語、中国語(普通話・広東語)あたり
- 27 :
- ドイツ語の力強さを最大限に生かしたのがヒットラーの演説。
だいたいものまね芸人のやるドイツ語はあまりに固くて、実際のドイツ語をどんだけ誇張してるのかと思ったけど、
ヒットラーの残した演説フィルムを見ると、うーん、大げさでもないなと思う。
フランス語はちょっと聞くとボソボソ、ズブズブの感じがするけれど、フランス人はフランス語の明晰さを誇りにしている。
ちょっと習うと、無アクセントで一音ずつを丁寧に発音しているなとは思う。
(英語の弱アクセント部分なんぞは曖昧でいいんだもんね。)
- 28 :
- >>27
フランス語って発話では同音異義語が多くて明確さに欠く(日本語もそうだが)
と書いてる本を見たが。まあコンテクストで分かるんだろう。
でも論文などの高等文章で論理的なのはドイツ語>英語>フランス語
しかしフランス語は情緒的なので文学に向くとあった。
- 29 :
- >>2
ボンゲンガン バンガラビンゲン
アッチョンブリケ Achzion-brucke
- 30 :
- 俺は仏語や米語みたいにリエゾンする言葉が聞き取れないから苦手
独語やフィンランド語のような単語の区切りが明瞭な系統が好き
JALチューリヒ便の録音だけど独語女声のかわいい機内アナウンスに萌えた
- 31 :
- 我々にとって聞き取りやすい子音終わりの単語は限られ、
開音節言語は助かるという意味ではインドネシア語、イタリア語・ギリシャ語はほっとするね
ドイツ語は子音連続が適度にあっていい感じにゴツゴツしてるけど
スラブ系の言語は子音多すぎではじめはついてけず遠く感じる
トゥルベツコイあたりの音象徴とか詩学とかにこのスレのテーマのヒントになりそうな話は転がっているだろう
音と意味とのつながりに論理的必然性はない、ということを大前提にした上での話だが
- 32 :
- 日本語でいちばんかっこいい単語を挙げてみぃ?
- 33 :
- 「いちばん〜なのなーんだ」
こどもがすぐにこういう言い方するよね。
おとなにまでそういうこと尋ねてきて、困る。
日本で一番長い橋は?と尋ねられて答えたけれど、その次の子も一番以外は考えられないものだから、言うに事欠いて、一番短い橋は?だと。
知るかそんな事。
- 34 :
- 外国語の発音をネイティヴ並みになろうと極めていくと日本語の発音が変になるから気をつけろ
- 35 :
- >>34
そういやテレ東「アニメノチカラ」で放送された『閃光のナイトレイド』
というアニメが基本舞台が上海だったので、声優さん達が上海語の発音を
徹底的に叩き込まれて、皆数日間日本語の発音がおかしくなったと
言ってたな。
- 36 :
- 俺は英語の発音練習にハマッて、そればっかりやっめたら日本語の文を朗読する時の滑舌がやばくなった。
自分が日本語の歌歌ったのを録音して聞いても、uが印欧語のように強くなってたりと色々気持ち悪いことになってた。
それから日本語の発音練習するはめになったww
- 37 :
- やっめたら→やってたら
- 38 :
- >>34 >>36
おかしくなるわけない
その錯覚を通り過ぎれば立派なバイリンガルになれる
多くの外国語(外国語)ができないと言われる(日本)人はそこまでさえ行ってないのだ
もったいない
>>35
彼らが喋ったせりふはぜんぶ上海語じゃなくて北京語、というか普通話
上海語が出てきたのはCANAANというアニメだけどそれは中国人エキストラのみ
ナイトレイドの声優さんは発音間違いまくってた
声調だけでも合ってればけっこう通じるのにその声調がほぼ全滅
付け焼刃にしてはよくやったと思うけどね
- 39 :
- >>38
普通語だったの?上海が主な舞台だったしチャイ語わからないからサーセン(笑)
でも北京語も上海語も広東語も言語学的には別言語にもか関わらず、同じ国という
政治的理由で方言として扱われ、逆にユーギスラヴィアが分解したからって、
これまでセルボ=クロアティア語と同言語に扱われていたのが、別の言語になるって
どうなのよ?学問は政治には勝てないのか・・・
- 40 :
- ×ユーギスラヴィア〇ユーゴスラヴィア
- 41 :
- >>38
そうかな。フラ語の先生見事に日本語でも常にずびずび鼻に掛かった発音で
喋る人になってたぞ。
英語とのバイリンガルでよく言われるのは、サ行が特徴的(ちょっと摩擦音が
きつくなる)とか。
- 42 :
- >>41
現地滞在が長くなればそうなる人もいるだろうけど、日本語能力がなくなるわけじゃないだろ
何より許せないのはそんな外国語観が多くの学習者を尻込みさせ、
外国語コンプレックスの持ち主を量産していること
自分の日本語を普通に使っていれば全く問題ないのに
- 43 :
- 「極めていくと」なのだから極めずともよかろう。
そもそも日本人は外国語を完璧な発音で喋ろうとしすぎなんだよ。それができないなら
喋らなくてもいい!みっともない!ぐらいの感じになるだろ。
インド人とかぺったぺたの訛りで全然気にせず喋ってるし、それでちゃんと高度な話が
出来てる。あれでいいんだよ。カタカタした日本語訛りで。
- 44 :
- そういうインド人は耳も鍛えてるし読解力もコミュ力もできてる
それは英語で生活しているからで、海外駐在の日本人だってそういう人はいる
でもそういう人は発音だってできるものならもっとよくできた方がいいことを本音では知っている
現地へ行かず国内で学ぶ余裕のある人がそれをお手本にしちゃいけない
まだ入り口にも立っていないのに極めたあとの弊害を心配してどうするよ
練習量が少なすぎなのにたくさんやってるつもりでやりすぎを心配するなんて滑稽なだけ
- 45 :
- 問題は、日本人は極めてないことを恥ずかしがりすぎるとこだと思う。
ドイツ人の英語とかフランス人の英語だって訛り倒してるだろ。
- 46 :
- 訛りは少ないほうが便利だけど恥ずかしがらずに使えっていうのは同意
歌や踊りのような芸事じゃなくて、生活の道具だからね
- 47 :
- >>38
なるわけないとは?
なるよ
俺は発音が趣味だからやってるだけで、ネイティヴ並になるべきだ!なんて思ってないし。
- 48 :
- >>45
日本人の場合発音と言うより、文法が分からないから、完璧にしゃべれないからしゃべらない・・ってとこだろ。
逆に発音良いと冷やかされる風潮の方がおかしいよ。
学校で英文を音読させられるときすは、わざとカタカナ発音をせざるを得ない。
- 49 :
- >>48
英文音読をわざと下手糞にやらなければいけないのは、旧制高等学校以来そう。
我が日本民族の性(さが)である。
- 50 :
- >>48-49
俺得意げに英語の発音良く音読してたがw
講師もクラスメイトも上手いって言って、別に冷やかされなかったよ。
- 51 :
- >>50
伝統にのっとって言ったげよう。
−得意そうに舌巻き上げてんじゃねぇよ!
- 52 :
- >>47
そんな日本人は外国語の教室にはいない
発音だけは苦手でカナ発音に逃げようとする者ばかり
>>50
君が日本人ならただの変人で話は終わり
自分以外の人間にもっと興味を持って、田舎の中学か塾の英語教師にでもなって
現状を変えようと努めてみたらどうだろう
この場のくだらない意地なんかよりも人のためになることをしなよ
- 53 :
- >>52
塾の英語教師してたよwww
- 54 :
- >>48
学生時代はそうだけど、大人の場合訛ってる日本人見ると鬼の首を取ったようにやいやい
言うだろ。
文法も発音も、完璧じゃないと喋っちゃいけない感がすごい。
それでいて、学生時代は完璧どころかそれっぽくなってると恥ずかしい。
- 55 :
- >>54
ドイツ語もそうだけど英語学ぶならまずはNasalis larvatusと会話しなくちゃ。
こいつらと対等に話さないと話にならん。
それが基本中の基本だ。
東南アジア人が英語うまいのもこの人達からいろいろ教わってるからなんだぞ。
- 56 :
- 帰国子女が英語の授業でぺらぺらな英語力で朗読したら、
いじめられたという話が山ほどある。
先生に授業中に疑問をどんどんぶつけて先生からも冷たくされたとかね。
- 57 :
- そりゃ先生はすごい圧力を感じただろうね。
- 58 :
- 日本人生徒としては、発音のへったくそな先生の時はそれよりうまく発音するのは遠慮したものだ。
- 59 :
- >>57
でも欧米じゃそれが当たり前らしいから、帰国子女にとってはなんの悪気もない。
でも日本人生徒にとっては、授業内容に分からないところがあっても分かったふりを
して黙って授業を聞くというのが、先生への礼儀みたいになっているからね。
- 60 :
- ドイツ語なんて臭い言語ってだけであまり価値高くない気がする。
- 61 :
- >>55
テングザル?
- 62 :
- i'm a chinese.looking for a japanese girl who can speak chinese to learn japanese language,thanks.
- 63 :
- chineseとはchina、支那だろう。
中国人と呼べと言ってなかったか。
- 64 :
- シナじゃなくてチナな。
- 65 :
- chiはいろんな国でシとかチとかキとかに発音されるだけ。元は一緒。
「秦」から来ている。
- 66 :
- ドイツ語 china(キーナ)
フランス語 chinois(シノワ)
日本語 支那(シナ)
- 67 :
- でもシナは秦由来でも蔑称として使われてしまった歴史があるから
使うべきではないだろう。
Japanを縮めただけのジャップが蔑称になってしまった様に。
南米には東アジア系移民が多いから中国女性を表す西語のチーナが
東アジア系女性一般の蔑称になっている。じゃあ普通に中国系女性
言う時はどうするんだよと。あんまり蔑称とか気にしない文化なのか?
- 68 :
- >支那が蔑称として使われた
そんなことが本当にあったのか。
wikipediaの支那を読んでも、そうは思えないが。
- 69 :
- >>68
より正確を期すなら、「中国という国が侮蔑されていた」だろうな。
見下げるニュアンスで「ああ、あいつ中国人だから」とか言うことってあるだろ。
そこの「中国」が「支那」なわけだ。
で、「中国」の場合現代中国人は言葉には文句をつけられず、差別的な態度の方を
問題にするわけだけど、「支那」は当時の中国人にはすごくマイナーな単語だった。
当時の日本人に取っては現代の「中国」ぐらいのニュアンスでしかないんだが。
で、特別に中国を見下すための差別語の「シナ」という言葉を日本人が使っている、と
勘違いした所から話が猛烈にややこしくなった。
- 70 :
- 中国とか中華という言葉は色がついてるからな。
中国とは中央にある国、つまりこの国、わが国、と言うような意味だ。
中国に対する言葉は外国。
「中外に名を轟かせる」などと言うが、これは国内外にと言う意味。
日本にはこの「中国」を使えと言っているわけだ。
世界の国々が使っているchinaを元にして日本が作った支那という言葉は認めないというわけ。
で、本家のchinaという言葉は禁止しないんだね。
言ってみて、言う事を聞いてくれりゃそれでいいって事。
尖閣、従軍慰安婦‥同じようなもんだ。
- 71 :
- >>69
せやな
@日本は中国を差別していた。その頃日本は支那そば、支那竹などこちらは
差別意識とは無関係で地理的表現で支那という言葉を使っていた。
A日本が中国を明確に差別し日中戦争を仕掛けていた頃、日本は中国のことを
支那と呼んでいたので別称とされるようになった。
まあ、新聞でも中国のことを支那と書いてある本の広告は掲載を見合わせたり
支那という言葉は東シナ海以外使わないのが賢明なんじゃないか。
- 72 :
- アメリカにmidlandとでも呼んでくれと言っても一顧だにしてもらえないんだろ。
ドイツはちょっと言う事聞いてるみたいで、ChinaのほかにMittellandの呼び方もあるらしい。
>>71の人は賢明だから、尖閣も従軍慰安婦も日本の言い分は抑えときましょうというご意見なんでしょうな。
- 73 :
- >>72
マジかよ。北欧諸国に「ミッドガルドと呼べ」とか言い出さないことを祈るw
現代の北欧諸語で「中つ国」をそう言うわけじゃないだろうが。
- 74 :
- >>72
賢明とかじゃないですけど、個人的意見として言語学に明確な影響が
認められる意外、政治・歴史学は排除すべきだと思っただけです。
あとインドシナ半島なども蔑称とすべきではないと思いますね。
こんなの蔑称という人はいないと思いますがw
- 75 :
- 中国人自身が印度支那半島と呼んでいる
- 76 :
- >>73
正直呼び名とかどうでもいい。東アジアはネーミング国名カッコつっけしいだから
日本の国名がサンライジングとかになったら・・・逆に恥ずかしいw
- 77 :
- >>65-66
ドイツ語ではChinaと書いてヒーナ
フランス語ではChineと書いてシーヌ、chinoisは「中国の(人)」という形容詞男性形
chiと書いてキのように読むのはイタリア語がそうだが、
そのイタリア語ではこの国をCinaと書いてチーナと読む
- 78 :
- Chineseをドイツ語で読むと東北弁っぽい
- 79 :
- イタリア語でChinaを翻訳したら
Porcellanaになった。
- 80 :
- >>68
> >支那が蔑称として使われた
> そんなことが本当にあったのか。
現代においてはどう考えても蔑称だろう。
嫌中派がシナという呼び方をする傾向は目立っても、
親中派がシナという呼び方をする傾向はない。
もちろん戦前の文献ではシナは必ずしも蔑称とはかぎらないが。
- 81 :
- >>80
>どう考えても蔑称だろう。
考えているように見えないが。
嫌中派がシナという呼び方をしているから蔑称‥‥嫌中派=向こうを軽蔑する派‥なのか?
警戒するのと軽蔑するのは違うぞ。
親中派は無批判に向こうの言うとおりにしているだけだわな。
- 82 :
- >>81
「嫌中派が単に中国に脅威を感じて警戒しているのとは違う」
という意味では同意。
彼らは単なる中国脅威論者ではなく、蔑称が加わっている点で明らかに違う。
- 83 :
- 1930年(昭和5年)に中華民国中央政治会議による決議を受けて、中華民国外交部(外務
省)が、英語による国号表記を”Republic of China(ROC)”とする一方で中文表記を
「大中華民国」であるとし、日本政府に対し支那の呼称を使わないように申し入れてき
た。その理由として「支那という言葉の意味は大変不明確で現在の中国とはなんら関係な
い」というものであった。そのため10月31日「支那国号ノ呼称ニ関スル件」という閣議決
定[20][21]では、「これまでは外交文書で「中華民国」と書く必要のあるものを除いて通
常文書では「清国」のことを「支那」と記載してきたが、当初から中華民国側は支那とい
う呼称を好ましくないとしていたし、特に最近は中華民国の官僚や民衆が不満を表明する
ことが多くなっているので、その理由の如何はさておいて、中華民国政府からの正式な申
し入れはないけれども、今後は「支那国」ではなく「中華民国」と書くことにする。」と
決定した。
- 84 :
- >>83
「中華民国」の事は書いてあるが、「中国」の事が書かれていないが。
- 85 :
- 「支那」が蔑称というのは支那の主張に乗せられてしまっている。
こちらとしてはそんな積もりじゃないという歴史的経過とスタンスを忘れてはならない。
1930年に支那を公文書に使うなと日本政府に言ってきたという中華民国政府は最早、大陸に存在しない。
昔から国号が幾度と無く変わって来たchinaは、また変わるかも知れないしね。
- 86 :
- >>83
「シナという言葉の意味は大変不明確」ってよくわからんなあ、チャイナという言葉の意味は
明確なのか?
結局「紅毛人はすべての言葉が不明確だからどうでもいいけど日本人は漢字も使ってて言葉
がわかるはずだ」みたいな感覚なんだろうな。まあ、支那の出典は漢籍なわけだが。
そして「から」とか「もろこし」の当て字は「唐」「唐土」になっちゃって時代(王朝)が限定
される感じがしちゃうわけだが。もちろん中国も、「我々の国」という意味合いもしくは
「中華民国・中華人民共和国」の意味合いがつきすぎて、通史的にあの土地を指すには
不向きなのだが。
- 87 :
- 現代中国語は日本語なんだけどな。
戦前に日本に留学してた人がそのままあっちで使いだされたから。
難しい政治用語とか日本語がかなり多い。
中国の革命家とかも日本の元留学生だし。
中華もたぶん日本の華族という貴族たちのを真似したんじゃないのか?
- 88 :
- もう現中国を通史的に指すのは「中華」でよくね?
宋代から明確に「中華」の自称が出来てるし、
かっこつけしい国号は日本も同じだし、蔑称だの
ややこしいこと論じなくていいじゃん。
- 89 :
- >>87
現代中国語が日本語というのは言い過ぎ。
確かに現代中国語は急速に膠着語的要素を帯びているが日本語の影響
かは不明瞭。
上級語は日本語からの借用語も多いが、その逆の方が多い。
端的に言うとお互い通じない言語を同言語とはみなさない。
現代中国語を日本語というのは、英語をフランス語、日本語を現代中国語というのと同じ。
あと明確に「中華」がでてくるのも>>88の通り北宋が正しい。それ以前にもあったのかも知れんが。
>>87は世界史選択じゃなかったのか?いや、だったら知らなかったのも仕方ないという意味。
- 90 :
- >>89
しかしな、民国があるのだよ。
- 91 :
- 漢字の起源は古代日本
- 92 :
- http://www.youtube.com/watch?v=HTfL74_hlXc&sns=em 昔から好きなんだよ
- 93 :
- >>89
現代中国語(北方方言)が膠着語的要素を帯びているのはモンゴル語や満州語との接触の影響が大きい。
明治以降に日本で造語された近代的漢語が中国語にかなり入っているのは事実だが、
文法面での影響はほぼ無いと言っていい。
- 94 :
- >>93
「〜的」の用法ぐらいか?
- 95 :
- >>1
できるのにやろうとしない日本人
必死なのに全然できてない朝鮮人
確かに目糞鼻糞五十歩百歩かもしれないが
国だけは凄い日本人
国すら駄目な朝鮮人
どちらがマシかは言うまでもないだろう
- 96 :
- >>95
朝鮮が日本より劣っているのは
@もとより朝鮮の基本国力が劣っていた。(室町時代中期には日本が逆転したと
言われる)
A@の土台の上に朝鮮は両班の力が強い上、中華以上の儒教国家だったので
商業も発達せず、日韓併合以前には近代化を成し遂げた日本と朝鮮の国力には
かなりの、そしてもちろん世界の先進国とはかなりの差があった。
B上記を踏まえて、朝鮮戦争後、日本やドイツの様に元から経済的基盤が
あった日本と違って朝鮮は、ウォーラーステインの言う「離陸」ができなかった。
まぁ@を除いてAなどは結果的に朝鮮民族の文化が今の日本と朝鮮の決定的な
差を生み出したと思うが、ここは言語板なのでかような内容の書き込みは
慎んでいただきたい。(私の書き込みもウザかったが・・・)
それに歴史的にも状況的にも、残念ながら日本は緩やかな衰微を迎えるのではないか?
歴史的に中近世にこのような状況から復活した例を大国病から小回復したイギリスしか知らない。
(戦争等から復活した例を除く)
- 97 :
- 国際的には、すっかり韓国企業が日本企業とすりかわっちゃって。
- 98 :
- なんで突然朝鮮の話題になるのか全く分からない
わざわざ朝鮮を貶してからでないと褒められないほど日本が落ちぶれたとでもいうのか?
そもそも全然言語の話とも関係ないし、>>95-97は何がしたいのだろう
- 99 :
- 自演だろ。
- 100read 1read
- 1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
日本語アクセント (480)
【OトVlコT】阿比留文字で日本語を表記【アヒル】 (128)
toki pona トキポナ 2 (166)
【言葉遊び】語源由来こじつけスレ【捏造】 (173)
日本語教育関連全般 (135)
矛盾した文を考えようぜ (316)
--log9.info------------------
ハロプロコンサート総合スレ Part67 (126)
【17歳】熊井友理奈ファンクラブ【美少女】 part113 (151)
IDにごっちんが出るまで頑張るスレpart25 (420)
嘘吐きで有名な後藤真希が次に吐く嘘を予想しよう (371)
◆後藤真希が全裸ヌードw豊胸手術痕が写っている! (343)
【羊】川σ_σ||ノ☆いししば☆ヽ(^▽^ )Part13 (729)
羊板[自治 再編 意見 要望]スレ (246)
嘘吐き安倍なつみは何故これほど嫌われているのか (211)
安倍なつみと林真須美がそっりり (134)
押尾のヤリ部屋常連Nって安倍なつみなの (149)
後藤真希ホスト通いで即枕 (132)
安倍なつみって消えたよなあ (121)
安倍ヲタを装たふりをした安倍ヲタの他メン叩きを許すな (191)
超可愛い光井愛佳ちゃん応援スレpart2 (124)
セミヌード後藤真希「これは母がくれたチャンス。」 (413)
後藤真希の急性腸炎と急性咽頭炎と表層性胃炎の真相 (372)
--log55.com------------------
【はるたん】たなかけいを愛でるスレ【夏目さん】part143
かそやか かそやか293
Jざつ 1808
肴28534
雑part.548
13※36
☆【画像】7301
Jざつ 1809
-