2011年10月1期日本代表蹴球ザックの通訳www TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
岡田監督の偉大な功績を語り継ぐスレ
オシム待望論 12
【香川】フィジカルが貧弱な2人【内田】
U19 日本代表2010 part11


ザックの通訳www


1 :10/10/13 〜 最終レス :11/10/13
ザックの通訳。誰なんだあれ(若い男)
日韓戦帰国のときもサングラスつけてたしw
アルゼンチン戦でゴールした時ザックよりよろこんでたしwww
めっちゃいつも楽しそうにしてるw
選手とも仲良くなってそう
サッカー好きなのか
誰なんだ!!!w

2 :
誰か助けて......

3 :
フフフフ

4 :
・・・・・・・

5 :
トリノ時代の大黒の通訳だった人じゃなかった?

6 :
矢野氏
http://mediajam.info/topic/1426645

7 :
ザックより気になる

8 :
矢野さんダバディーとかよりもサッカー愛ありそうだから
いつか日本のテクニカルディレクターとかなったりして。
それかザックの元で戦術学んで後にユースの監督とかやったりして
さらにクラブチームで監督やって日本版モウリーニョ・・・
経歴だけみると選手時代が短かった(無かった)
外国によくいる監督タイプなんだよな。

9 :
中国代表にこんな感じの人がいそう

10 :
モウさんも元通訳だしなー

11 :
お笑いコンビ鎌鼬(かまいたち)の小さいほうだろ

12 :
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/eleven/1283652978/62
ザック新通訳 矢野大輔氏
http://www.nikkansports.com/soccer/japan/news/p-sc-tp2-20100918-679780.html
15歳からイタリア在住で、現地クラブの下部組織やセミプロクラブで7年間プレー。
その後現地のスポーツマネジメント会社に入り、06年からの2年間は
ザッケローニ監督が指揮を執るトリノで、FW大黒担当の通訳を務めた。
初の会見から、数十人の報道陣を前にする大舞台となったが、
豊富なサッカー経験を生かし、専門的な話題もそつなく通訳した。
サッカー好きに決まってんだろwww

13 :
31かよ。大分若く見えるな。
俺のダチにちょっと似てる。

14 :
イタリア人から見たら相当若く見えるだろうな。
アルゼンチン戦でのゴールシーンで何度も映されてるのがおかしかったw

15 :
俺もこの人良いと思う
コーチもイタリア人揃いだけど1人で全部やってるのか?

16 :
>>15
複数体制だよ

17 :
この人どこかで見たことがある。
スカパーかなにかで通訳でもやってたか?
どっかで見たんだけど忘れた。

18 :
アルゼンチン戦に勝った時のあの少年のような喜び方に『こいつでいいんか?』と思った
もっと威厳のある野太い声の通訳じゃないと、ザックの雰囲気が選手に伝わらないだろ

19 :
この人って結構有名じゃね?
カズがジェノア行ったおこぼれで、スポーツ紙でデカデカ取り上げられてた記憶がある

20 :
知りたいのは今の通訳じゃない
あの下手糞の方だ

21 :
tes

22 :
>知りたいのは今の通訳じゃない
>あの下手糞の方だ
宮川善次郎のことだなww
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/eleven/1283652978/1-8

23 :
今の通訳さんは、スーツを着るべきだろ…。
コーチや雑用係じゃないんだから、ジャージを着る必要はないよ

24 :
ザッケローニ監督以外のスタッフは
コーチをはじめとして全員ジャージでしょ
関塚含め代表スタッフの中で一番若いんだし通訳もジャージで良い
それに
ジーコの通訳も
オシムの通訳も
ジャージだったぞ

25 :
それから通訳は目立たないことが大事
変にスーツなんか着たら何様だよ?とかって偉そうに見える
それはまずい

26 :
なんでジローラモにしねんだろ?ホント日本人はセンスないよな〜

27 :
>>26
サッカーの知識なんてねーよw
ゲスト解説でもどの選手の奥さんが誰とどうのだのくだらない情報しか喋らん

28 :
ヨコヤァァァ

29 :
>>25
通訳がスーツ着たところで、偉そうに見えるかよ…。
ダバディとか海外の通訳に対しても、いちいちそういう風に思うのかね。
一体誰が…

30 :
日本が勝った時の喜び方がかわええ

31 :
結構いい加減に訳してないか?

32 :
グーパンかましたのは通訳か?
李を出してもらえなかったから恨んでんのか?

33 :
>>31
俺イタリア人ハーフだけどシリア戦とカタール戦は審判を皮肉りすぎてどこまで訳していいのかわかんなくて全部はしょってるw

34 :
>>33
今日のインタビューでも「前半3回チャンスあったのに決めきれなかった」
とか言ってたよね?省略しすぎw

35 :
岡崎に似てる

36 :
俺はイタリア語できんけどあの人通訳としてはいいと思う
歴代監督の通訳より綺麗で分かりやすい日本語で話してくれる
ジーコの通訳なんか「まぁホントにね」しか言わなかったからな

37 :
>>1
岡崎の弟だよ

38 :
>>36
「まぁホントにね」=『あしゅけ〜』部分に相当
実際ジーコは口癖なのか?かなりの頻度で使っていたw

39 :
>>34
日本のマスゴミ向けに高度な話しても通じねえし、ちょうど良いんじゃ無いかな。

40 :
ザックが考えてる時にいっつも言う「ペロ〜」って文字にすると面白いなw

41 :
>>40
>ザックが考えてる時にいっつも言う「ペロ〜」って
イタリア語やスペイン語で「が、しかし〜」とか「でも〜やはり〜」
て意味だネ。

42 :
コイツ監督の側にいないでいつも選手の輪の中にいる。
試合中の監督の細かい指示も蚊の鳴くような声
で伝えることしかできないから他の日本人コーチが大声出してる。
通訳がなんのためにいるのかわかってない。

43 :
サンドイッチマンの黄昏

44 :
ジローラモにやらせろよ 本人やりたがってるんだし

45 :
山田直輝の実兄らしいぞ

46 :
端折ってるかもしんないけど、わかりやすくていいと思う
サッカーにも詳しいみたいだし

47 :
サッカー経験者なら
香川の代わりに出てもらえんかね?

48 :
こいつ川島に抱きつく時、
側にいたコーチに右フックカマした奴?

49 :
>>48
あれは違う人だと思う
右フック笑ったw
なんなんすかあれ

50 :
中田じゃないか
イタリアにいたし

51 :
>>41俺イタリア人ハーフだからそんぐらいわかるw
平仮名にしたらってふと思ったらかなりツボw
字面だけ見たらアホ面して舌出してるのが頭から離れない

52 :
ザック「アリガトウ」
通訳「ありがとう」

53 :
この人いつも「(訳)〜です、と」って言わない?
いやぁ本当に厳しい試合でした、と
みたいな

54 :
>>33
イタリアと日本のハーフ?

55 :
25歳くらいに見える

56 :
>>54そうだよ
母親がイタリア人

57 :
ひろゆきだよ

58 :
>>56
絶対イケメン。

59 :
>>56
梅宮辰夫の長男乙

60 :
イケメンじゃないよ
顔はJOYみたいなウケる系だな。

61 :
>>56>>60
サンクス
じゃあジョイみたいな顔?て聞こうとしてたところw
イケメンうらやましす

62 :
(´・ω・`)これからさあ、インタビューが放送されたら毎回ザックザクが翻訳し直してよ
このスレをザックザクのスレにしよう!うんそれがいい よろしくね

63 :
>>62お前疑ってるだろw
>>61よくもこみち→イマイチのパターンのJOYってJKに言われる

64 :
>>63
軽く自慢してるじゃんw
いいよなイケメンはよ…
イタリア語も日本語もペラペラ?
他にも何ヵ国語か話せる?
子供さんはクォーターが生まれてくるんだな
さぞかしかわいいだろうな

65 :
>>63
疑ってないよ
通訳によって全く違ってくるからザックザクの訳を教えてもらえたら興味深いなと思っただけ
ムカついたならゴメンな

66 :
>>37
岡崎に似てるよなw

67 :
>>1さんおる?

68 :
むごすぎるって評判になってるけど

69 :
>>64日本語のネイティブでイタリア語検定準1級持ってる
スペイン語は伊語と文法がほぼ一緒なので聞き取りはできる
ポルトガル語はなんとなく聞き取れる。
今はしがない高校専門の塾講師

70 :
>>69
英語教えてるの?

71 :
>>69
おお!すごいな!
素晴らしい。
スペイン語て難しい?
スペイン語話せるようになりたくて。
あと英語も…
JKから人気あるだろうなw

72 :
>>70一応英語。
通訳が一度喉が詰まってインタビューが滞る場面があったが、その時のザックの顔怖かった。しっかりしてくれ、みたいな

73 :
>>71俺的にはイタリア語スペイン語だとスペイン語のほうが覚えやすいと思うよ。
巻き舌がひどくないし日本人にはスペイン語のほうが楽かも

74 :
いやスペイン語の方が難しいだろw
イタリア語はカタカナで覚えられるけど
スペイン語はカタカナで覚えると
舌を巻く「ら行」が覚えられないw

75 :
>>74そう?wたしかにイタリア語はカタカナにしやすいな

76 :
イタリア語の近過去、半過去はスペイン語の点過去、線過去でいいの?
これは、フランス語の単純過去、半過去なのかな?
各国語で文法用語が違うから混乱しちゃうんだよ。

77 :
>>76伊語はわかるがスペ語の文法用語は知らね。笑
仏語は全く知らん

78 :
>>59
梅宮辰夫に長男がいたとは。

79 :
>>78そう、俺はクラウディアの息子。
っておい!
クラウディアてイタリア人だっけ?

80 :
ヒデとロザンナの息子ちゃんかしら

81 :
supeinnjinn

82 :
>>79
サウジ戦の直後インタビューで、通訳の人が訳したコメントより
ザックはもっと毒ずいて厳しいこと言ってたらしいんだけど
どんなこと言ってたんだろう?
なんか覚えてる?

83 :
日伊ハーフのイケメンが2Chに書き込んでるとこ想像したらシュールさに吹いた
俺もザックの皮肉聞きたい。マスコミは省きすぎだ

84 :
インタ動画をつべで探してきて貼るなりしないと
ザックザクも答えようがないんじゃね

85 :
>>82
だけど、サウジ戦じゃなくてカタール戦だったw
けっこう皮肉たっぷりだったらしいんだけど。
>>84
そうだな・・・探してみるか

86 :
ザックザクってww

87 :
>>85
ようつべだとヨルダン、サウジ戦は特になし
カタール戦は「審判が埋め合わせた(補った)ようだ」って言ってた。
2004年のヨルダン戦と同じ審判だったからカタール寄りの判定をしたと思ってるんじゃないかと勝手に妄想
シリア、韓国戦は未確認だから貼ってね

88 :
>>73
サンクスです。
英語とスペイン語習いたいなぁ。
ポルトガル語とイタリア語とフランス語も興味あるな。
教えて下さいw

89 :
>>73
日本語とスペイン語は母音がほぼ一緒だから習得しやすい
言語学取ったことあるやつなら知ってるはず

90 :
>>7
はげどう
ダバディとは違うけどなんか存在感があってなんか好きだ
矢野さんていうのか
でもザックの皮肉すっとばしてるのかー全部訳しちゃえばいいのに
オシムの通訳とかうまいことやってたんじゃなかったっけ

91 :
このひと6つ年上の嫁さんがいるんだな
きれいなひとだ

92 :
昨年就任直後、アルヘンチナ戦前に収録された 日本代表新監督ザッケローニの中田英寿と対談
http://www.youtube.com/watch?v=v9fx59DdUdE

93 :
月曜日、成田市内のホテルで帰国の記者会見。
TBSが放送しているのをみていたが、同時通訳がひどすぎてワロタ

94 :
遭遇しなかったのはUFOくらい?ザック監督 日本を語る
 サッカーのアジア・カップで日本代表を優勝に導いたザッケローニ監督が1月31日付の
イタリア紙レプブリカのインタビューに「アジアのサッカー界は広大だ。はるか遠くの国と
対戦し、遭遇しなかったのはUFOくらいだ」と答え、興奮冷めやらぬ様子がうかがえた。
 「通訳と勝利の力を借りて、私はザッケローニ“さん”になった」と題した記事は、昨季
イタリア1部リーグ(セリエA)ユベントスで期待を裏切ったと批判されながら、アジア制覇
で面目躍如した充実感を伝えた。
 同監督は日本選手について「荷物を自分で運び、試合後の後片付けまでする。今まで
見たことがない」と感心。母国イタリアのサッカーについて「見ていないし情報も聞かない。
未練はないし別に話したくもない」と述べ、日本への愛着を強調した。日本での生活に
ついては「すごくいい」としながらも「日本語は難しく、通訳を使っている」と言語習得には
頭を痛めているようだ。
 母国の料理は恋しいようで、薄焼きパンにハムやチーズを挟んだ故郷の名物料理の
「ピアディーナがない生活は考えられない」という談話とともに、東京の渋谷にお気に入り
の店を見つけたとのエピソードを披露した。(共同)
http://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2011/02/01/kiji/K20110201000164080.html

95 :
オードリー若林

96 :

97 :

98 :11/10/13
だいぶ小慣れてきたよな
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
岡田監督の偉大な功績を語り継ぐスレ
オシム待望論 12
【香川】フィジカルが貧弱な2人【内田】
U19 日本代表2010 part11