2011年10月1期懐メロ洋楽歌詞を翻訳してください TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
イチクーパーク
リンキンパーク
AQUA(アクア)スレ
【サザンロック】molly hathcet モリー・ハチェット


歌詞を翻訳してください


1 :07/10/18 〜 最終レス :10/06/09
Send In The Clowns 悲しみのクラウン
1970年代のブロードウエーミュージカル
リトル・ナイト・ミュージックの中の歌
ステファン・ソンドハイムの作品です
簡単な単語しか使ってないのに大意がつかめません
サラ・ボーンやジュディ・コリンズが歌ってました
http://www.youtube.com/watch?v=zvzUdM29_uA
Isn't it rich? Are we a pair?
Me here at last on the ground and you in mid-air
Send in the clowns
Isn't it bliss? Don't you approve?
One who keeps tearing around and one who can't move
But where are the clowns? Send in the clowns
Just when I stopped opening doors
Finally finding the one that I wanted was yours
Making my entrance again with my usual flair
Sure of my lines
Nobody's there
Don't you love a farce? My fault, I fear
I thought that you'd want what I want, sorry my dear
But where are the clowns? Send in the clowns
Don't bother they're here
Isn't it rich? Isn't it queer?
Losing my timing this late in my career
But where are the clowns? Send in the clowns
Well, maybe next year
どなたか、英語得意な方いらしたらよろしくお願いします

2 :
どなたかいらしたらよろしくおねがいしますm(__)m

3 :
それは金持ちではありませんか? 私たちは1組ですか?
ここ、地面の最終と空中の中のあなたの私
ピエロを送ってください。
それは至福ではありませんか? あなたは承認しませんか?
裂け目を置く人と動くことができない人
しかし、どこに、ピエロはありますか? ピエロを送ってください。
私がドアを開けたままにしたなら、正当です。
最終的に、私が欲しかったものが、あなたのものであったのがわかります。
再び私の普通の能力で私の入り口を作ります。
私の線について勿論
だれもそこにいません。
あなたは笑劇がとても好きではありませんか? 私のせいであり、私は恐れます。
私が、あなたが私が欲しいものが欲しいと思った、すみません、私の親愛なる人
しかし、どこに、ピエロはありますか? ピエロを送ってください。
苦しめないでください、彼らはここにいます。
それは金持ちではありませんか? それは奇妙ではありませんか?
私が遅くキャリアでこれを調節するのを失います。
しかし、どこに、ピエロはありますか? ピエロを送ってください。
さて、多分来年

4 :
ありがとうございますm(__)m
ええと、、、、
私、あまり頭よくないのでもちょっと判りやすく
訳していただけるかたいらっさいませんでしょうか

5 :
このスレッドじゃだめですか?
どなたかお願いします
send in the clownsって最初からわかりません

6 :
翻訳サイトに通せばいいやないかいコラ

7 :
素敵じゃない? 二人ともピエロを演じてた 私はとうとう地上に あなたは未だ空中に… 笑えるわ
幸せはどこかしら? そんなの認めない? 一方は騒ぎ立てて 一方はジッとしてるなんてね ピエロはどこ? ピエロで笑わして
望んでいたのはあなただとやっと気づき セリフに自信を持ち カンを働かせて 扉を開けたら誰も居ない
茶番も良いんじゃない? 二人同じ夢を見てると思ってきた でも勘違いね ごめん ピエロはどこなの? 早くピエロを連れてきて
素敵ね 変かしら? 人生において こんなに大きくタイミングを外すなんて… ピエロ達はどこなの? いるはずよ
ハアー、ピエロなんてもう要らないわ
そう私達がピエロなんだから…

8 :
ああありいいいがががととととおうううごごござざざいままああすすすす。
感謝感謝感謝です。。。。
日一日寒さ厳しくなりますがお元気でm(__)m

9 :
しかし、ほんとに、そのままミュージカルで歌えるみたいな
素敵な日本語。
はあ〜〜〜〜〜素晴らしいです
あらためて、感謝感謝感謝です

10 :
うそだろ 韻も踏めてないし 音楽とは程遠いぞ
格調のないひどい日本語だとおもうけど。

11 :
>>7
素で翻訳したんなら、ただもんじゃない。
かなりの英語の使い手。
アメリカ人も歌詞の意味はよくわからないときがあるって
いってたよ。

12 :
>>10はラッパー

13 :
>7よりも>3の訳の方が歌詞に忠実だと思うが...

14 :
こんスレ立てるなよ
なめてんかゴルァ
二度と立てるな
ふざけんな糞が

15 :
英語ばっかりですが、Send in the clownsでググりなさい。
この歌詞がわからない人は大勢いて、質問が山ほどある。
ミュージカルの曲(=つまりせりふ)の一つなので劇の内容がわからなければ無理。
劇の内容は、芸能界の話で、デジレというベテラン女優がフレデリックという弁護士
(すでに彼との子供がある)と復縁して結婚したいと思うがフレデリックには
もう18歳の妻が(ただしSEXさせない)、で悩むという話。
send in the clownsというのは、サーカスで事故があったときに団長は
観客の注意を紛らわすためにピエロをたくさん送り込むという風習がある
ためにできた言葉。
歌詞の最初のほうでme here at last on the GNDというのは、
自分を事故で空中ブランコから落ちた人にたとえているわけです。
相手はまだ空中にいる。私を救うために早くピエロを送り込んで...というわけ。
自分としては自分の選択に悩んでいるという場面でもあります。

16 :
これ?
ピエロで笑わせて(Send In The Clowns):
素敵じゃない?
ふたりとも
いつもピエロを演じていた
笑えるわ

幸せは
どこかしら
望んでいたのは あなただと
気づいたの
今ごろ…

セリフを覚えて
鋭いカンを働かせて
扉開けたら 誰もいない
見せ場は
どこなの?

コメディもいいんじゃない?
ふたり同じ夢見ていると
思ってきた
カン違いね
笑えるでしょう

素敵だわ
ヘンかしら?
出番のタイミング
外すなんて…
ピエロなんて
要らないわ
そう
わたしたちだから−−
訳詩 湯川 れい子

17 :
字幕.inは完全無料で自分の作品を紹介できる良サイトだ
今、字幕.inではかつての盛況を取り戻すために
字幕職人のタマゴを探している
翻訳職人、ネタ職人、替え歌、空耳・・・
どんな字幕でも構わない
字幕職人が増え、
より面白い、より素晴らしい、より感動する作品が増えることが
字幕.in復活の鍵を握っているんだ
頼む!君の才能を字幕にぶつけてくれ!
It's Jimaku Life(字幕.inCM)
http://jimaku.in/w/g50vzZzAja0/oO_y0CDh0_y
立ち上がれ字幕職人(字幕.inの歴史と字幕.in復活の呼びかけ)
http://jimaku.in/w/GccfzxHIXaY/rFE0Y1onh0t

18 :
>>15さん、
空中ブランコの行はじめすごくためになりました。感謝感謝です。
>>16さん
湯川れい子さんでしたか。日本でも上演されてるんですね、
ありがとうございます。
みなさま、ありがとうございました。

19 :
すてきなスレッドだとおもう

20 :
英語板に立てたほうが良くないか?

21 :
>>1の和訳
それは豊かではありませんか? 私達はペアですか?
私 ここ ついに グラウンド および道化での空中送信のあなた
それは至福ではありませんか? 是認しませんか?
続ける まわりで裂けるおよび 人 動くことができない人 けれども道化はどこですか?
道化を提出してください
ちょうど、私が、ドアをあけるのをやめた時
最終的に、私が必要としたそれを見つけることは、
再びあなた方のものが私の通常の直感力によって私の入学をすることでした
私のラインを確信しています
そこの誰も
笑劇を愛しませんか? 私の障害、私は恐れます
私は、私が望み、残念なものを望むと思った 私の親愛なるもの
けれども、道化はどこですか? 道化不煩わしを提出してください
それら ここにある
それは豊かではありませんか? それは風変わりではありませんか?
私のキャリアにおいてこれで遅く、私のタイミングを浪費します
しかし、道化はどこですか? たぶん来年道化をよく提出してください

22 :
おお、おお、小さなエル今!
緩む、あなたが頑張ってやりたい場合、それをしない、緩む、あなたが来たい場合、それをしない、
緩む、あなたが来たい場合、それをしない。あなたが来たい場合緩む、望む場合、それをしない、
に、頑張ってやるために、緩む、あなたが来たい場合、それをしない、
緩む、あなたがそれに吸収したい場合、それをしない、緩む、あなたが来たい場合、それをしない、
来るおお、おお、おおしかしそれをあなたの意図おおという叫びにする正しい方向形の中でそれをはい放つ、それらの夢を実践する。
それらのスキームを計画します。私に打撃を打つようになる、私、打撃、私、それらのレーザー・ビームで私は来ます。
私ははい来ます。緩む、あなたが頑張ってやりたい場合、それをしない、緩む、あなたが来たい場合、それをしない。
緩む、あなたがそれに吸収したい場合、それをしない、緩む、それ(愛)をしない。
あなたが来たい場合あなたが来たい場合来た来るへえーに望む場合愛の場面を上へそれを得ます。
おお、それを感じる。緩みますより高くより高い。ヘイ。-祈ります

23 :
サムクックのユーセンドミー
いろいろ調べたけど、タイトルの意味からしてわかりませんでした。どんなことを歌っているかどなたか教えてください

24 :
You Send Me
Darling, you send me
I know you send me
Darling, you send me
Honest you do, honest you do, honest you
ダーリン、君は僕を酔わせる
そう、君に夢中
夢中だよ
ほんとさ、うそじゃないって
Darling, you thrill me
I Know you you you you thrill me
Dariling, you you you you thirill me
Honest you do
ダーリン、君にどきどきさ

At first, I thought it was infatuation
But ooh, it's lasted so long
Now I find myself wanting
To marry you and take you home
最初だからのぼせてるって思ってたけど
ずっとそうなんだ
君と結婚して
家庭を持ちたいって気がついた
Oh, you you you you send me
I know you send me
I know you send me
Honest you do

Oh, whenever I'm with you
I know, I know, I know
When I'm near you, mm, hm, mm, hm
Honest you do, honest you do
Oh oh I know
I know, I know, I know
When you hold me
Oh whenever you kiss me
Mm hm mm hm honst you do

25 :

26 :
スティービーBのビコーズアイラブユーってどんな内容ですか?
わかる方いたら教えて下さい お願いします

27 :
gugure kasu.

28 :
quarashiというバンドのMr.JINXという曲なんですが
大体の意味でいいので教えていただけませんか?
Now it’s your type o mad Jinx the mad sucker with a tail.
I’ve got my life worked up it ain’t as cheap as one thinks.
I’ve got links on it, the same internet porn,
ain’t as deep as I’ve been now I’ve got Justin in my corner.
I creep up but they don’t want me back in you know my love is so big
I think my head is cracking, smacking my face and always giving me the
baseline,
dead in a days time, give back what’s mine.
This ain’t no rhyme about a junky on run another punk with a gun.
Now when you get it, meet the mad fun.
So get on your feet and get in pack with the deal
the beats on the wheel,
now how do you feel.
The cool vibe from my lyrical solo
I beat on your chest when I’m bouncing like yoyo.
This story is old just like the tales I’ve told.
But mark my words it will turn into gold.
All right, we’ve got it right all right.
We’ve got it right all right.
We’ve got it right all right.
We dig around fanatics, tall and fallen manics
and the planets breaking down with god the only mechanic around,
faking firm ground, fucking up the program
so now I’m working on my devious master plan.
It’s all about these crazy comic relieves you know
Wooster and Jeeves and modern prophets you never believe,
we get them all on a boat leave out all the rules,
the white pigeons, and sail the ship of fools.
All right, we’ve got it right all right.
We’ve got it right all right.
We’ve got it right all right. x3

29 :
29(肉)GET

30 :
def cutのstreet levelという曲を聞いて歌詞がわかる方いませんか><

31 :
1987年9月4日夜、東京都板橋区のアパートの室内で人気物まねタレントの佐々木つとむが、当時同棲していた39歳女性に害された。
佐々木には妻子がいたが、ギャンブルにのめり込んで巨額の借金を作り、家庭内でのいざこざが絶えなかった。
佐々木は1987年4月頃に家を出て、新宿のポーカーゲーム屋で知り合った女性と同棲していた。女性は、佐々木の借金の一部を肩代わりしていたが、それでも足りないと佐々木がさらなる金銭を要求したため、二人の仲は次第に険悪になっていった。
事件当日、女性が飼っていた犬を佐々木が殴って骨折させたことがきっかけとなり、女性は佐々木の全身を刃物で刺して害した。犯行は突発的だったらしく、事件現場に残された遺書には「私がお父さんをすなんて夢にも思わなかった」と書かれていた。
女性は2日後の9月6日に青森県の陸奥湾で入水自している。

32 :
>>31
ほう、そんな報道記事のような散文口調の歌があるのですか。では歌詞らしく韻文調にして訳してみましょう。
Tsutomu was a impersonator, quite reputed
It was September
When he got stabbed
By his live-in lover
He was a Gambling-Mad
Far-gone in debt
His wife got mad
When he asked her to pay the rent
It was getting harder
And the seperation took place
Met another lover
In a gambling house
He said "Can you share more of my burden, honey?"
But he got angry for Not-Enough-Money
Then he took a terrible pop
At her pretty little pup
She was his live-in lover, not in content
It was September
Just two days after the bloody incident
When she threw herself into water

33 :
 ボードビリアン・佐々木つとむは売れない芸人だった。
昭和62年9月4日夜、佐々木の所属するプロダクションの社長が
仕事先に現れない佐々木を探し、愛人中野美沙のアパートを訪れた。
その時、佐々木の遺体は腐敗しており、ドアのすきまから死臭がつたわってきていた。
社長はドアを蹴破り部屋に入ると、中は血だらけだった。佐々木の遺体はシーツや毛布が被せられ、
枕を北にして仰向けに寝かされていた。そして上記のメモが机の上にのこされていた。
 中野美沙は中学卒業後、1年ほど工員として働いたのちに水商売の世界に入った。
結婚するが数年で破綻、離婚後は愛人稼業で生活していた。
背中には愛人のから彫られた観音様の入れ墨があったという。
佐々木の他に3名の男性と同時に関係していた。
 佐々木は結婚し2児をもうけていたが夫婦仲が悪く、中野のアパートで同棲生活を
送っていた。不仲の原因は佐々木の博打好きが原因だった。中野とのも新宿の
ポーカー喫茶だった。
 当時の佐々木は莫大な借金を抱えており、中野は佐々木に1000万円近い金を貢いでいた。
末期はほとんどヒモ状態だった。中野は別れようとしたが佐々木は暴力をふるい彼女のアパートに
居座った。
 事件後、中野は全国に緊急指名手配された。
TVのワイドショーは盛んに中野の顔写真を放映した。
青森へ逃走した中野は深夜タクシーを拾うと下北半島をただひたすら走るよう運転手に命じた。
そしてむつ市大湊駅で下車した。
 翌朝、海岸に中野の溺死体が浮かんでいた。

34 :10/06/09
あらららら
スレタイ検索してやってきたけど
人いないし歌詞書かないとだめなのか・・・
TOP カテ一覧 スレ一覧 削除依頼
・ 次のスレ
イチクーパーク
リンキンパーク
AQUA(アクア)スレ
【サザンロック】molly hathcet モリー・ハチェット