1read 100read
2011年11月1期外国語55: 【琥珀】リトアニア語【蜂蜜】 (154) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
56: 【古代から】ペルシャ語は美しい【現代まで】 (320)
57: アイスランド語 (551)
58: 【日本人に1番簡単な外国語】ウズベク語U (84)
59: 【混血】二ヶ国語以上話せるハーフの家庭環境 (103)

【琥珀】リトアニア語【蜂蜜】


1 :11/03/09 〜 最終レス :11/12/03
リトアニア語まつわる話をば。
(ラトビア語、プロシア語、ジャマイティア方言=サモギティア語などについてもどうぞ)
学習書
「リトアニア語入門」ユーラシアセンター、ヴァイダ・ヴァイトクイィ、ベスト社
「ニューエクスプレス・リトアニア語」櫻井映子、白水社
会話集
「役に立つリトアニア語」(POD版) インドレ・バロニナ、松尾秀人、 本の風景社
辞書
「リトアニア語基礎1500語」村田郁夫、大学書林
滞在記
「琥珀の国から〜リトアニア便り」麻理、新風舎
洋書
Beginner's Lithuanian, Leonardus Dambriunas, Hippocrene Booksほか;

2 :
俺たちの印欧祖語スレきたー

3 :
変なスレ立てんなボケ

4 :
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%88%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%82%A2%E8%AA%9E
リトアニア語
文法
男性・女性の文法上の性を備えていることはもちろん、
7つの格を有する点、およびその他の点から、
インド・ヨーロッパ祖語に最も近い形式を残した現代語の一つとされる。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%91%E7%A5%96%E8%AA%9E
インド・ヨーロッパ祖語(インドヨーロッパそご、印欧祖語、
Proto‐Indo‐European language、PIE)とは、インド・ヨーロッパ語族
の諸言語の共通の祖先とされる理論上の言語である。
クルガン仮説によれば6000年前にロシア南部で、アナトリア説によれば
9000年前にアナトリア高原で話されていた。
英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・ロシア語・ギリシア語・
ペルシア語・サンスクリット・ヒンディー語・ウルドゥー語など
の言語はすべてこのインド・ヨーロッパ祖語から派生して成立したとされ、
細部はともかく、その存在は定説となっている。

5 :
前スレ
リトアニア語
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1022177298/
リトアニア語 2
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1280544493/
>>1
このスレは3スレ目です

6 :
もうデタラメだらけのフミト・ファンクラブスレはイラネ

7 :
スラブ語と似てるて本当なの

8 :
リトアニアの皆さんも、日本を心配してくれていますよ
http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/idegutiene-uzdege-zvakute-prie-japonijos-ambasados.d?id=43122183

9 :
一方日本人はハイチやニュージーランドの地震を心配してたか?
気にとめていたか?

10 :

sukurti作るって単語出てきたけど、これってもしかして
sがs mobileでkrが古い語幹なのかな?

11 :
>>7
文法だけ見れば若干似てるように見えるかな?ぐらい

12 :
あ、そうそうユーラシアセンター編「リトアニア語入門」は、
CDが添付されるようになりました。定価はそのまま。
以前は別売りだったのだけど。
某氏がこの教科書を褒めていたけど、なるほど、確かにこれは良く出来てる。
エクスプレスみたいなフォーマットに拘ってないから融通が利くみたいだ。

13 :
今手元に本があるけど
むんずかしいなあ

14 :
Prašom

15 :
Atsiprašau…

16 :
戦闘民族バルト人

17 :
ほう

18 :
なにこれ?

19 :
リトアニア語の授業を受けることにしました。

20 :
リトアニア語興味あるんだけど
リトアニア語の発音ってどんな感じ?
ロシア語みたいに文字を覚えたら読める?

21 :
読めるじゃなくて発音できる?

22 :
突然申し訳ありません。検索サイトでも調べてみたのですが,なかなか見あ
たらなかったので,こちらでお聞きしてしまいました。スレチ申し訳ありま
せん。どなたかご存知でしたら教えていただきたいのですが,リトアニア語
の能力検定試験って何か知っていますか?

23 :
すいません、この文章の意味を教えて貰えませんか?
Kalbu taip pat lietuviskai ir labai domiuosi baltu kulturomis.
Mielai susipazinsiu su lietuviskai kalbanciais!
以下翻訳サイトの結果なんですがよく意味が分かりませんでした。
言語とおよびリトアニアの文化にとても興味があります。
私達はリトアニア語圏に出会えて幸せです。

24 :
>>23
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1309442511/16
今この板には一定以上のリトアニア語力を有する人間は、多分俺くらいしかいない。
もっとも、日本全国探しても何十人もはいないと思うが。
ロシア語にしてもリトアニア語にしても、あれこれ探偵ゴッコしたいなら、自動翻訳に頼らず
自分で勉強したらどうだ?

25 :
スレや質問に関係のないリンクを張るのは
荒らし行為なのでお控えください

26 :
書き込み者本人には関係あることだからいいんじゃね?w

27 :
Labas rytas !

28 :
>>26
>>23の書き込みには>>24のリンクに関係ありそうなことは
一切書いてない

29 :
今帰宅途中の電車の中♪
報告書提出して帰ろうとしてたら、MC(司会)のお姉さんと鉢合わせしたので、ちょっと
反省会代わりに近くで酒飲んでまひた、ヒクッ
そのお姉さん、結構お酒強くて、寝不足気味のこっちが先に潰されそうな気配がしてきた
ので、残念ながらキリのいいところで帰ることにすますた、ヒクッ
しかし、仕事帰りに女の子と飲む生ビールがたまらん季節になったぬw
もっとも、30代半ばなので女の子と言えるかどうかビミョーw
普通のガラケーの他に iPhone も持っていて、ガラケーはてっきり会社のかと思っていたら、
iPhone はここだと圏外とか聞いてフイタ(◎o◎)
一応都心だぜ、ここはww
だから、仕方なく仕事連絡用にドコモとも契約してるとよ。
今度、Face Time で呼び出していい?と訊いたら、「私、Face Time 使ってないの」だとよ。
これ、どう攻めるべきか助言ヨロ。オエー☆↓∬ゎ‰∝⇔
もすかすて、今日ウィンブルドンの決勝だろ? それまで持つかな?w

30 :
追加ですね
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1294568745/165
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1299676133/26

31 :
弥太郎の荒らし歴史晒し上げ

32 :
Labanakt.

33 :
>>32
おやすみなさい

34 :
>24
Iš kur žinai?

35 :
>23
私もリトアニア語を話します
そして、バルト人の文化に大変興味があります。
喜んでリトアニア語話者の方達とお知り合いになります。

36 :
Eik po velnių! Viso geriausio!
Ali znate slovensko? Mi lahko pišeš po litovsko in jaz ti bom odpisal po slovensko www
Žinai ką, turbūt yra ir Japonijoje tokių žmonių, kurie gana gerai moka arba
lietuviškai arba slovėniškai, bet aš galiu vienu metu vartoti abidvi kalbi.

37 :
Nu ir ką

38 :
Ну и что

39 :
Поживём и увидем.

40 :
Nu ir ką? Pa kaj zato? Ha ha ha, vse?
To je povsem jasno. Znači, da bom razumel vse, kar boš pisal po litovsko, pa
ti ne boš razumel prav nič in me ne boš mogel zaplesti v pogovor.
Kdor visoko leta, nizko pade. Na svidenje!

41 :
Nu, Psichai!

42 :
おい、誰か池沼の飼い主呼んでくれ

43 :
Gaila, visai nesuprantama, ir viskas www
Be lietuvių bei slovėnų kalbų, aš dar daugiau nei
10 kalbų moku, esu daug protingesnis už tave www
Eik su dievu, viso geriausio wwwww Koniec świata.

44 :
なんだ、「どうしてそんなこと分かる?」と「でそれがどうした?」の短文2つ書いただけで
もう終わりかよ?www
これで俺様が現代ギリシャ語とか西フリースランド語とかハンガリー語とか使ったらもうどうしようも
ないだろwwwww
1-2ヶ国語知ってるくらいでデケー面すんなっつーの!そんなの珍しくも糞もない。
10ヶ国語くらいできるようになってから出直して来い!
「10ヶ国語くらい」というのは、勿論英仏独伊西葡露語とか含まないからな。
そんなもん全部出来て当たり前だ。
ボンクラが雑魚のクセに偉そうにすんな čia ORESAMA viešpatauja!!!

45 :
迷子の池沼がファビョってるぞ
飼い主知ってる奴は呼んでくれ
10ヶ国語とか散々喚きはしたが、ロシア語は解読出来んようだなカスめ
一人で好きなスレ立ててぼっちで好きな言語書き込んでろよクズ
どんだけお前が吠えようがスレチなんだよゴミが
誰もお前の中途半端は自慢なんか聞きたくないんだよ、さっさとこのスレから消えちまいな сука вонючая!

46 :
おまえ、頭大丈夫か?
普通にスロベニア語ができる日本人がロシア語が分からないとかありえると思うのか?
スロベニア人と日本人のハーフで、親から教わったというのならありえるだろうが、普通の日本人
が成人してスロベニア語を学習・習得していく過程で、ロシア語と全く無縁とかありえると思うのか?????
一回外に出て東京の大きな本屋にでも行って、スロベニア語とロシア語の関係書探してみろよ。
どんだけ書籍にしても一般的な情報にしても量が違うと思ってんだよwww
しかもスロベニア語はロシア語に比べて遥かに複雑な形態を今も保持している。
スロベニア語文法を完全にマスターしてれば、ロシア語文法なんてものの10日で征服できる。
しかし、いくらロシア語文法が完璧でも辞書を引きながら憂いなくスロベニア語を読みこなすことは
難しい。
上の>>40のスロベニア語を露訳しといてやる:
Это совсем ясно. Значит, я буду понимать всё, что
будешь писать по-литовски, а ты ничего не будешь понимать
и не сможешь разговорить меня(впутать меня в разговор).
Кто високо летает, тот низко упадет. До свидания!
こんなのは、スロベニア語習得者ならほとんど直訳調でできる造作もないこと。
日本にリトアニア語もスロベニア語もできるのにロシア語がさっぱりなんていう奴なんかいたら
それこそ大事件だバカタレ

47 :
弥太郎さん、ロックオンされていることを忘れているようですね!

48 :
ロシア語スレでもフランス語スレでもドイツ語スレでもイタリア語スレでも
でたらめ情報垂れ流して
フルボッコにされている弥太郎であったw

49 :
え?ロシア語でデタラメ垂れ流してると聞いて飛んできましたw
ナニナニ・・・>>46、これは酷い出来だwww
さぁ添削の時間だなwww
Это совсем ясно. Значит, я пойму все, что ты
будешь писать по-литовски, а ты ничего не поймешь
и не сможешь разговаривать со мной.
Кто высоко летает, тот низко упадет. До свидания!
1 буду понимать文法的な間違いではないが、ロシア人はそんな表現しないしちょっとロシア語慣れ
してる人間ならпонятьを使う。
2 не сможешь разговорить меняデタラメ杉
3 впутать меня в разговор何言いたいのか意味不明
4 високоどこに飛んでいくんだよww
こんな程度でロシア語が出来るとか笑い死ぬから勘弁なwww

50 :
ムック本的ネタで粉飾してるだけで大したことはないだろうと前から思っていたよ。
ロシア語もじっくり準備してパズル組み立てるようにしないと満足には書けんようだし。
即答を求められるチャットから遁走するわけだ。
ロシア語の実力がかなりお粗末なのは確信に変わったよ。

51 :
>ロシア語がさっぱりなんていう奴なんかいたら
>それこそ大事件だバカタレ
いまこのスレに該当人物がいるわけだがwww

52 :
糞ワロタwww
しかし、他言語板でロシア語が出て来た時点で、壮大な釣り針が用意されているとさえも考えることが出来ないんだろうか?
進歩が無いというか、哀れなオツムだのうwwwww

53 :
>Сука вонючая
お前の事だよ、言われてる意味わかるか?
分からんだろうが、とっとと自分の巣に帰って課題(アクセント付き正書法の根拠を出す事)を仕上げる事だな、
Понел? Идиот!

54 :
バカ丸出し。
最初にスロベニア語で「リトアニア語で書いてみろ、スロベニア語で返事してやるから」と
言われていることすら理解していない。
понять という完了体は一回切りの行為を表す。
俺が一度書いたことを理解するならそうだが、そもそも俺はそういう前提では書いておらず、
そのやり取りをする中で俺の書くであろうことを理解出来ないだろうというニュアンスで
書いている。
だからこそ、bom pisal のように不完了体の未来形を使っていて、napisati という一回切りの
行為を表す完了体は使用していない。
全てデタラメ。完了体と不完了体の区別すらマトモに出来ないド素人の証。

55 :
あと высоко летать というのは文字通りなら「高く飛ぶ」だが、比喩的には
「高く出る、威張る」の意味になる。
「高く出てくる奴は(どうせいつかは)落ちぶれる」=Pride will have a fall がそのことわざの意味。
レベル低く過ぎて話にならない。

56 :
>>54
ど素人が嘘書くんじゃねーぞww
凹られたりないのかww
完了体が一回きりの行為を示すというのは基礎的原則ではあるが
未来形で用いた時に「絶対一回きり」などということはないww
Напиши мне!(手紙書いてね!)といったからと言って文通が
一回きりのニュアンスだったら随分冷たい話だろボケwww
ましてや、Будь писать!というバカもいないwww
Будь писатьとか言ってるのがいるなら連れてこいwww
基礎的な原則しか知らないバカが無知をさらすな!!!

57 :
>>55
В-И-соко
とか書いてた間抜けはオマエだろwww

58 :
Если со мной что случится, ты мне поможешь?
(もしも私になにかあったら、助けてくれる?)
と聞かれて答えるДаは一回きりかwwww冷めてぇ野郎だなぁwwww
ドアホが幼稚な原則だけ盲信してバカ抜かすんじゃねーよwww
こんな程度も知らないアホが完了体、不完了体とか単語だけ振り回すんじゃねーってwww

59 :
разговорить は「会話する」という自動詞として以外に、口語的に「口を開かせる」
「対話に誘いこむ」という他動詞としての用法もある。
ただこれではスロベニア語 zaplesti の意味が分からないだろうから впутать
を使って言い換えもしている。
マトモに辞書すら引けないド素人乙。

60 :
完了体と不完了体の一番の違いは完了体には「やり遂げる、最後までやってしまった。」というニュアンスがあるという点。
一回の行為というのはそこから来る結果論に過ぎないわけで、понятьなどはそもそも行為の達成点があいまいに
なりがちで、「お前の書くことは全部わかるぞ」と言ったときにそれが始めの1回目だけ理解できてそれ以降は理解できない
なんてこと自体ある訳ないんだよ。
напишиも同様。ニュアンスの焦点は手紙を書くという行為をちゃんとやり遂げてという部分にあるのであって
一回だけ書いてねという意味ではない。
文法ブンポー10日で征服だ?
本当の意味をまともに理解してないから初学者向けの参考書に書いてある「一回限りの行為」を盲信してるから
普通の未来形すら書けないで無様なアホっぷり晒してんだろうが!!

61 :
話の流れが全く理解出来ないキチガイ乙。
俺にリトアニア語で喧嘩ふっかけてきた奴に「んじゃリトアニア語で書いてみろよ、スロベニア語で
返事してやるから」と応じたとこから始まっている。
つまりおまえがリトアニア語で書いても、その都度俺はスロベニア語で返すぜ、だから
スロベニア語が分からないなら俺様とは会話にならんだろwww
というのが俺のスロベニア語文の要旨。
誰もここで書いたことが理解できるか?などという話はしていない。
だからスロベニア語 bom razumel のような言い回しの訳に понятьを用いるのは誤り。
初等文法すらまるで把握できていない。
リトアニア語もスロベニア語も全くできず、話の流れすら理解できていないのは明らか。

62 :
понимать という不完了体を使用したら、最後までは完全に理解していない、今理解しかけて
いる途中という意味にしかならないと思ってんのか?
マヌケがとんだお笑い草だぜ。

63 :
>>59
へー
すると何か
明快なことだ。つまり、私は君が書くこと全てを理解するし君は何も分からないだろう
そして私の口を開かせることも出来ないだろう。(会話に私を混ぜろ)
文章として意味が通らねーんだけどwww
ロシア語以前にノーミソとろけてねーか???www
明快なことだ。つまり、私は君が書くこと全てを理解するし君は何も分からないだろう
そして私と会話することも出来ないだろう。
なら意味とーるけど???www

64 :
>>62
ん?
そんなことは一言も言ってないなぁ。
文法的には間違いではないし。
ただロシア語を多少なりとも知ってる人であればその文章はпонятьを
多用して書くという文法書には載ってないロシア語の運用実態さ。
基礎的事項しか押さえていない君には早すぎた話かもしれんので、これまで通り
буду пониматьと書いても支障はない。

65 :
前出てただろ。я читал книгу と言ったら、その本を読んでいたという意味にしか
ならないと思ってんのか?
最後まで読んだという意味には決してならないと思ってんのか?
それは一回読んだのか複数回読んだのか、最後まで読んだのか、途中で止めたのか、そういう
詳細には言及せずその本を読むという行為自体の有無にだけ焦点を当てて発言している
可能性だってある。
不完了体動詞の根本的な意味すら理解していないだろwww

66 :
>>65
は?
だから誰がそんなことを言ったんだ?
シャドーボクシングか????
完了体は絶対一回限りとか言ってたバカなら知ってるがww

67 :
不完了体は行為の継続、完了体は行為の完遂というのはあくまで便宜上の文法書の記述で
あって、個々の動詞の意味によって微妙に変わる。
закрывать という不完了体を使ったら、ドアや窓などを最後までキチンと閉めたと
いう意味には決してならないと言ったらそれは大きな間違い。
ロシア語文法をそう単純に割り切ろうとか、完全に初心者モードじゃねーか。

68 :
>>65
誰に向かって口きいてんだよボケww
オマエごときが知ってることを俺が知らんわけないだろうwww
Когда вашу жену убили на улице, что вы делали?
Я дома читал книгу.
具体的には上記のような会話だ。
もちろん本は読み終えてしまっているのかもしれないが焦点はそこにはない。

69 :
>>67
だ〜か〜ら、そんなことを誰が言ったんだよ?????
そんなデタラメ書いてる奴がいるならレス番だせって!!!
テメーが>>54
>понять という完了体は一回切りの行為を表す。
>俺が一度書いたことを理解するならそうだが、そもそも俺はそういう前提では書いておらず、
>そのやり取りをする中で俺の書くであろうことを理解出来ないだろうというニュアンスで
>書いている。
とか適当なこと言ってるから完了体に関して指導が入っただけで不完了体に対してデタラメ書いてるレスなんて一つもねーだろ!!!
糞がねつ造かまして誤魔化してんじゃねーぞ!

70 :
>61
お前、釣り針飲んだままなのわかんないの?
あんだけ壮大な釣りエサ飲みこんどいて気がつかないとか、神経もどうやらイカレてるらしいなwww
ここスロベニア語スレじゃないんだが、まあ、こんな所で油売ってないでさっさと入院して頭診てもらえよ基地外

71 :
>55
自分の事を自分で言ってるのかwww

72 :
不完了体は行為の実行そのものに焦点を当てる形であり、完了体はそれに対し行為の遂行を
意味すると共に、その結果生じることに話の焦点を移す機能がある。
アエロフロート機上でロシア人CAにロシア語でビールを頼むと、彼女たちはпоняла と完了体を使って
答える。
それは俺がロシア語で言ったことを単に理解したというだけでなく、その依頼に対して承知した、
了解した、というニュアンスを強く出すため。
俺は当然そう言われたら数分後にはビールが届けられることを期待する。
しかしおまえはリトアニア語で書け、俺は理解できるぜ、俺はスロベニア語で返事書くが
おまえ分かるのか?なんてやり取りするのに、そういうニュアンスの完了体понятьを
使用する訳ねーだろボケ
イカサマロシア語文法解釈はいい加減にしろド素人!

73 :
よかったな、こんなマイナーな板でもこんだけ構ってもらえて(笑)
スレ伸ばしてもらえたじゃないか

74 :
Labas !

75 :
出張したかいがあったな

76 :
さて、遂にリトアニア語にまで添削がはいって戦々恐々だな
O, bliaaaadi, po chuj!
vartoti abidvi kalbi って 何だよwww
kalbiって jautienos kūrtininė (焼肉のカルビ)の事か?それとも女性の複数対格両数形のつもりか?
>>43
>Gaila, visai nesuprantama, ir viskas www
確かにロシア語でも、Жалко, совсем не понятно とは表現するが、必ずリトアニア語もとは限らない、直訳するなよwww
Visai nesprantu が正解
この文全体がスラブ語的言い回しの変な表現
>Be lietuvių bei slovėnų kalbų, aš dar daugiau nei
リトアニア語とスロベニア語「以外」にもって事が言いたいんだろwwwww
すでに2言語の事は出て来ているので、Be to, aš 〜って省略すればいいんだよ繰り返しやがってバカだな
>10 kalbų moku, esu daug protingesnis už tave www
Кроме этих, я ещё умею большее, чем
10 языков, много умнее, чем ты.
nei は чем と同じで省略できるだろ、教科書通りにしか話せないのかよ、そのくせにお前よりはずっと賢い(笑)とか抜かしてやがるからなwww
クソして寝てろよ Na chuj!

77 :
nesuprantama なんて普通に言うだろボケ
何にも知らないじゃねーか。
そこには主語が現れていないが、tau を省略してんだよwww
つまり、俺のスロベニア語に対して何にも返事できず、「残念だね、分からないよねー、
んでこれで終わりかよwww」とおまえがカラカワれてんじゃんwwwww
こんなことすら判らなかったのかよwww
リトアニア語方言でどのくらい双数形が使われているかおまえ全然知らないだろ。

78 :
>nei は чем と同じで省略できるだろ
できる訳ねーだろボケ
もう一回初等文法読み直して来い!
nei は negu でもいいが、形容詞や副詞の比較級の後では省略出来ない。
ロシア語では чем の代わりに比較対象になるものを属格に置いて接続詞を省略できるが
リトアニア語にそんな属格の機能はない。
とんだハッタリ男のお出ましだなwww

79 :
お前、釣り餌前にしてまだほざいてんのか
懲りんやつだな、しかしwwwww
誰もお前なんかにマジレスなんかしてねーから、勝手にムキになってろよハライテー
おっと、お得意のロシア語持論講義はもうおしまいかい?
まあ、今度は釣り上げられん様に用心するこった

80 :
こいつリトアニア語でもボロ出して醜態晒してんのかwww
まず一つの言葉でもいいから、まともに習得してから他の言葉やれよ

81 :
おいおい、動詞の被動形現在(語尾 -mas) の中性形の使い方さえ知らんのか?????
kalbėti のそれは現在形三人称 kalba にその語尾を付加して kalbamas.
これを中性形にして kalbama (kal~bama であって女性形 kalbamà ではない)
とすれば čia kalbama lietuviškai 「ここではリトアニア語が話される」
と言うように、非人称的に「…しうる」というような表現が出来る。
suprantama なら suprasti「理解する」 のそれだから、「理解されうる」、ne- が
付けば当然否定形、誰にとって「理解不能な」かを明確にしたいなら勿論与格で
その主語を表すことになる。
この場合は俺が中性形を用いているのは、その理解不能なことがその前に俺がスロベニア語で
書いたこと全体を意味するため。
gaila, tai tau visai nesuprantama? とかはっきり書けばすぐ分かったかも知れんが、
nesuprantama が何を指しているかぐらい文脈で分かるだろ。
>>43 の前に>>40 で書いたスロベニア語によるレスにマトモに返答できてないから
そう書かれていることくらい判断できんのか?????
ロシア語についてもリトアニア語についてもデタラメ多すぎ。
リトアニア語はもう少しできるのかと思ったが、とんだ食わせ者だったな。
よく考えてみれば、スロベニア語はともかくリトアニア語でもロシア語でも
まとまった文章一つ書いてねーじゃねーか!
グダグダ言う前に、全文リトアニア語かロシア語でレス書いてみろや!

82 :
>>76
>それとも女性の複数対格両数形のつもりか?
「女性の複数対格両数形」って意味不明だが一体何か説明してくれ。
visai nesuprantu は「私は全く理解できない」の意味。
ハア?俺はおまえのレスは一字残らず悉く理解しており、そんな文章など
書かなければならない理由はない。
理解してないのはおまえだろwww その前の >>40 のレス(スロベニア語)に
全く反応がなく、理解しているようには思えないから今度はリトアニア語でレス
書いてるわけだがwww
nesuprantama はその前に俺が書いたこと全体を指していて、その「理解していない」
人(=意味上の主語)は当然おまえしかこの文脈ではありえない訳で、普通のリトアニア語
習得者なら与格の tau を省略してるんだろうくらいのことはすぐ予測できるはずだが???
もう一回言うが、おまえの書いていることはロシア語に関してもリトアニア語に関しても
どうしようもないデタラメだらけだぜ。
早く反論しろよwwwwwwwwww 

83 :
>>81
>動詞の被動形現在
は精確には被動分詞形現在だな。
しかし、キチガイの恥知らずがとんでもないデタラメ書き散らしたな。
比較級の後の nei は省略可能だろとか発狂してんのか?

84 :
>>72
>しかしおまえはリトアニア語で書け、俺は理解できるぜ、俺はスロベニア語で返事書くが
>おまえ分かるのか?なんてやり取りするのに、そういうニュアンスの完了体понятьを
>使用する訳ねーだろボケ
デタラメ乙
ロシア語ではпонятьで余裕でカバーできます。
オメーごとき初心がナンボ嘘ついても現実は違うな。
むしろ真逆で不完了体使って書くロシア人の方が珍しいよwww

85 :
デタラメ弥太郎どこへ行ってもデタラメだらけ
そんだけ他人の指摘を認めない、強弁する程自信があったら、こんな所にグダグダ書き込んでないで、自分の自己流学説まとめてもう本でも出したら?
どこぞのバカデミーが認めてくれるんじゃない?
ないか?
ま、そりゃそうだわな

86 :
буду понимать
разговорить меня
www何これ?
学習者を混乱させて妨害する為の罠?

87 :
kalbi←何これ?なんていう形?

88 :
デタラメ製造機弥太郎が本なんか書けるわけねーだろ
初心者真っ青のガセネタだらけの珍説なんか学習書が売れなくて困ってる出版社は見向きもしない

89 :
自慢屋フミト君が新しいネタ晒してないか来てみたら、真性の基地外がいたでござる

90 :
vartoti abidvi kalbi なんて書いた時点で弥太郎はオワコン!

91 :
流石学習書の出版社には見向きもされないガセネタだが、
あいつの正体を知ってるスレ住人にとってはいいツッコミネタだ
本でも出しゃスレが一本立って、俺たちゃ一生ネタには困ることがないぜ
もちろん言語板でじゃなくてオカルト板でな

92 :
弥太郎!
「驚愕!珍説言語学」のムック本出せよ
俺様に恩を感じてる奴がいるって何人かいるって豪語してたよな
何人いるかシランが100冊づつ買わせろよ

93 :
弥太郎に本なんか出させたらダメだろw
印税生活を当てにして、仕事探さなくなるからな!
いまでさえ結婚式場の受付バイトくびになってぴーぴーしてるんだから。

94 :
俺も常にお笑いネタを提供してもらってる事には恩を感じてるぜ

95 :
なんだ、バイトの受付でさえもハッタリか何かカマシやがったのかwww

96 :
パネェ

97 :
弥太郎がドヤ顔でインチキほざくスレは例外なく糞スレ化するな
メッキ禿げてから確率100%じゃん

98 :
>今この板には一定以上のリトアニア語力を有する人間は、多分俺くらいしかいない。
>もっとも、日本全国探しても何十人もはいないと思うが。
こんだけふんぞりかえって自慢した結果がこれなんだからなwww
もっともこいつぐらい自説ゴリ押ししてガセネタ吐く奴は、このスレ以外でもこいつぐらいしかいないだろwwwww
全世界さがしても何人もいないと思われ

99 :
女性名詞の双数形が分からずにファビョっている奴いるな。
ちゃんとした文法書持っていない証拠www

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
56: 【古代から】ペルシャ語は美しい【現代まで】 (320)
57: アイスランド語 (551)
58: 【日本人に1番簡単な外国語】ウズベク語U (84)
59: 【混血】二ヶ国語以上話せるハーフの家庭環境 (103)