1read 100read
2011年12月2期外国語17: 【スオミ】フィンランド語スレ 5【Viisi】 (122) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
18: NHK教育「テレビで中国語」 part24【段文凝】 (696)
19: ★中国語スレッド 第27課★ (524)
20: ロシア語正書法について (53)
23: 中国語の検定試験(HSK, 中検, C.TEST, TECC)第18章 (700)

【スオミ】フィンランド語スレ 5【Viisi】


1 :10/09/29 〜 最終レス :11/12/17
過去スレ
【スオミ】フィンランド語スレ 4【Kolme】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1255347293/
【スオミ】フィンランド語スレ 3【Kolme】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1140195531/
フィンランド語スレ 2
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1074340585/
フィンランド語しゃべりたい!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/955920307/

2 :
■参考書■
フィンランド語が面白いほど身につく本(栗原薫 /中経出版 / 2002)
フィンランド語のしくみ (吉田欣吾 / 白水社 / 2007)
ゼロから話せるフィンランド語―会話中心 (千葉庄寿 / 三修社 /2007)*語学王の改訂版
CDエクスプレス フィンランド語(松村一登 / 白水社 / 2002)*改訂版が出るとかでないとか
まずはこれだけフィンランド語 (稲葉千晴 / 国際語学社 / 2006)
フィンランド語のすすめ 初級編 (佐久間淳一 / 研究社 / 2004)
フィンランド語のすすめ 中級編 (佐久間淳一 / 研究社 / 2004)
基礎フィンランド語文法 (荻島崇 / 大学書林 / 1992)
やさしいフィンランド語読本 (荻島崇 / 大学書林 / 1991)
フィンランド語文法読本 (小泉保 / 大学書林 / 1983)
■単語帳・会話集■
フィンランド語基礎1500語 (荻島崇 / 大学書林 / 1983)
旅の指さし会話帳35フィンランド (青木エリナ / 情報センター出版局 / 2002)
らくらく旅のフィンランド語 (山川亜古・三修社編集部 / 三修社 / 2004)
フィンランド(絵を見て話せるタビトモ会話) (玖保キリコ・木内麗子 / ジェイティビィパブリッシング / 2009)

3 :
■辞書■
フィンランド語日本語辞典(幡野恒)
すぐにつかえる日本語‐フィンランド語‐英語辞典 (稲葉千晴、ピーア マティライネン / 国際語学社 / 2010)
フィンランド語日本語小辞典 (荻島崇 / 大学書林 / 2000)
日本語フィンランド語小辞典 (荻島崇 / 大学書林 / 2008)
フィンランド語辞典 (荻島崇 / 大学書林 / 1997)
日本語フィンランド語辞典 (荻島崇 / 大学書林 / 2005)
■海外の参考書など■
Suomea Suomeksi
Finnish for Foreigner
From start to Finnish
Supisuomea
AAMU Suomen Kielen Kuvasanakirja
Teach Yourself Finnish
Berlitz Finnish Dictionary

4 :
■絶版■
フィンランド語四週間 (尾崎義 / 大学書林 / 2000)*内容は相当古いようだ
語学王 フィンランド語 (千葉庄寿 / 三修社 / 2006)*「ゼロから話せる〜」へ改訂
■インターネット配信の語学番組■
Supisuomea
http://www.yle.fi/opinportti/supisuomea/
YLE (フィンランド国営放送)によるフィンランド語講座の無料配信

5 :
スレを消費する前に DAT落ちしてたのか…。

6 :
kamome鯖が飛んだから板まるごとですよ。

7 :
エストニア語スレに続いて、このスレも雑談で埋めるつもりか?
あと、スレタイに kolme が2回続いたあと、viisi になってるのはどういうわけだ?
おまえらの数え方は 1,2,3,3,5...なのか? neljä「4」が抜けてるだろwww

8 :
むしろスオミ語を使って雑談するくらいにならないと駄目なんじゃないか?

9 :
ブルトン語をブレイズ語とか表記していい気になっているどこぞやのボンクラ学者みたいに、
スオミ語とか呼ぶの止めてくんない?
そんな馬鹿丸出しなことやってたら、世界中の言語の表記直さなきゃなんなくなるからな。
バスク語なんかエウシカラ語だし、英語はイングランド語に訂正だし。アホクサ

10 :
JapaneseはNihongoでいいと思いますが何か( ´,_ゝ`)プッ>>9

11 :
じゃあスオムス語で

12 :
日本語の英語表記を Nipponese に汁

13 :
>>7
また随分古い話にツッコミ入れたもんですな…

14 :
オススメの参考書は?

15 :
>>14
Supisomea

16 :
>>15
これすごいな

17 :
皮肉で言ってるのか?
確かに u が抜けてるのは凄いぜwww

18 :
>>11
ムリダナ

19 :
じゃ思い切ってスオメクシ語というのはドーダ?
転格形をそのまま日本語に取り入れるなんて、画期的で素晴らしいじゃまいか!
これなら「ブレイズ語」にも対抗できるだろwwwwwアホクサ

20 :
>>11
(・x・)<ムリダナ

21 :
>>18
>>20
   /´ ̄ ̄ ̄` 、
 // :::ノ       ヽヽ
/   ̄,'''"    ハ  ヘ′
i .:ノイ/ / ノ / メ、 ハ
| ::'''" / ノ ノ イノ  リ i 人
| ノハ/  / メ  \ |リノ
|ハ 从  ●    ● ハ リ
リ ∨6   xx   ' xx }
 イ リ\   -   _ノ
   ノT:T:i:i:i:i.}ア、

22 :
クリエイティヴコモンズもしくは GPL のライセンスで公開されている
フィンランド語辞書はないのでしょうか?

23 :
>>22
http://www.sanakirja.org/
ライセンス表記は以下。…フリーの辞書ならCCじゃないものもいっぱいあるような気がするが…
ちなみにGPLはGFDLの間違いじゃないかと

24 :
>>23
ありがとうございます
助かりました

25 :

フィンランド料理は世界一まずい。(シラク・フランス前大統領)

26 :
イギリス料理よりはマシ

27 :
>>26
確かに

28 :
フィンランド料理って何がある?
マズいのはフィンランド料理だけじゃなくて、フィンランドで食べる料理全般に言える

29 :
まあ、シラクとベルルスコーニのことだから・・・
それはともかく、スモークサーモンにニシンの塩漬け、トナカイ肉のソテーなんかはうまかったな。
カレリアパイとか黒パンもなかなか悪くなかったよ。

30 :
いけるもの
トナカイ・ヘラジカ・エティッカシッリ・ロヒケイット・シスコンマッカラケイット・ペルナリンップ
食べられないもの
リーシプーロ・マクサラーティッコ
未経験
ざりがに
フィンランド人はどうしてどろっとしたテイストが好みなのか・・・・

31 :
       ∧  ∧
       |1/ |1/
     / ̄ ̄ ̄`ヽ、
    /        ヽ
   /  ⌒  ⌒    |
   | (●) (●)   |
   /          |
  /           |  
 {            |
  ヽ、       ノ  |
   ``ー――‐''"   |
     ,へ
   \/  ヽ    (  )
    _/*+*`、   ( ) 
  <_______フ    )
    从  ̄ >ノ    〜
     /゙゙゙lll`y─┛
    ノ. ノノ |
.    `〜rrrrー′
.      |_i|_(_

32 :
留学のため、ことばを勉強したくてこのスレにきたのに・・・
なにここ こわい

33 :
>>32
何も怖いことあらへんがな。わいが知ってる限りのことは教えたるで。
(その関西弁の怖いってかw)

34 :
フィンランド語って格変化が激しいって聞くけど、大変?

35 :
全然大変じゃない。

36 :
努力しようね

37 :
Haluun tietää kuinka hyvin te puhutte suomea =)
フィン語スレとかいいながら、全然フィン語ネタがないけど。
フィンランド住んで2年だけど、格変化とか全然難しくないよ。
あ、お勧めの本はHyvin menee!かな。フィンランドの本屋さんで売ってる。

38 :
>>37
入門書は何がオススメや?

39 :
>>37
>フィン語スレとかいいながら、全然フィン語ネタがないけど。
何言ってんの?ここは事実上のムーミンスレ。誰もフィンランド語なんて
興味ないからwww これでも食らえ:
Mä elän, ah, mikä riemu,
mikä riemu ja soitto nyt suonissa soi,
näin sydän ei koskaan sykkinyt,
mikä loisto ja hehku mun täyttää nyt,
mä laulan, sillä Luoja mun laulamaan loi!

40 :
こんな簡単なフィンランド語さえ誰も訳せないのかよ?

41 :
フィンランド語を話したいと思うが、難しそう

42 :
>>39
小さい釣りだな( ´,_ゝ`)プッ

43 :
vanha piika

44 :
過疎ってんな

45 :
vähan

46 :
aivan niin

47 :
エキスプレス以外に何があるよ入門書に

48 :
た、泰流社・・・

49 :
>>47
中継出版のゴミ以外なら何でも

50 :
フィンランド(絵を見て話せるタビトモ会話) (玖保キリコ・木内麗子 / ジェイティビィパブリッシング / 2009)
はときどきミスがあるので注意。

51 :
キリコってなっつかしー

52 :
Olavi Mikkonen
Timo Tolkki

53 :
学習する目的はなに?
純粋な好奇心?
具体的な目標ある?

54 :
ロシア語・ギリシャ語と比べて格変化が激しいのはどれでしょうか?

55 :
tunnenko sut jostain ?
て言われたんだけどどういう意味ですか?

56 :
最近マンネルヘイム元帥のことを知ってフィンランド語に興味を持ったんですが、フィンランド語を教えている教室をご存知ありませんか?

57 :
カウリスマキのDVD、ヤフオ○で落とそうとしたのに落とせず途中でリタイア・・・
それにしてもみんな金持ちだなぁ。。。
入札しても入札してもすぐさま自動入札がかぶさってくる。
一体どこまで跳ねあがるんだよ。。。もうむり、ニートには払えまへん。。。

58 :
DVDか〜
フィン語の勉強にも良いし、カウリスマキならいろいろ勉強にもなるし良いんじゃない?

59 :
検定とかないと燃えないよねー。
というか、検定がないと「読み」だけで満足しちゃって、
「書き」の勉強の習慣がつかなくなるというか。

60 :
フィンランド語を学習したいのですが、分かりやすいテキストを教えてください

61 :
フィンランド語のすすめ
というテキストが本屋にあったのですが、これの評判や感想がありましたら教えてください
当方、語学初心者です。

62 :
>>61
全然だめぽ。
文法の説明はともかく、例として出てくる単語が汎用性の低いものばかりで
やる気を削ぐ。
「言語研究者」とかさ、どこでそんな単語使うのよって話。

63 :
あとなんかさーやたらとRakastan sinua入ってない?
使わねーよw

64 :
ごめん抜けた
>フィンランド語のすすめ
の話じゃなくて、よくある日本語によるフィン語テキストの話

65 :
>>53
語学マニアだからw
一番難しい言語なんて聞いてすごくやる気がでた
そこそこできるようになったら次はアラビア語か
タイ語あたり行く予定だけどあと2年はかかるかな

66 :
フィンランド語が難しいなんて思わないけど。
格変化あるけど、スラブ系の言語に比べたら、比較にもならないかな。
タイ語は、現地でしゃべるのが一番w

67 :
4日間くらい念仏みたいにとなえてたら格変化は覚えた
すぐに忘れると思うけど
あとは単語を暗記するだけ
2000単語くらい目標

68 :
4月の涙
新宿銀座 好評上映中!!
1918年4月、フィンランド内戦。白衛軍に追い詰められた赤衛軍の残党の
女性兵たちは、××され、次々に無残にされていった。ひとり生き残っ
ていた女性兵は逃亡を図るが…
http://www.alcine-terran.com/namida/

69 :
覚えといたらよさげな単語
taysmaitoa rasvatonmaitoa kevytmaitoa ←とりあえずこれらで水分補給
karjalan piirakka ←定番
lettu ←これは旨し

70 :
外国語板避難所
http://jbbs.livedoor.jp/study/11329/
弥太郎を完全排除して真面目に語りたい方はこちらへどうぞ。
弥太郎が消えないようなら、定期的に宣伝願います。

71 :
マニアックだな・・・なんか
ハンガリーとフィンランドは例外的に
アジア系の言語なんだろ?たしか
どのへんがそうだと思う?

72 :
キーラ・コルピ可愛い!

73 :
poikainみたいな -in の複数属格ってよく使われるのかな?
解説してない本もあるよね?

74 :
稲垣美晴著、フィンランド語は猫の言葉は良い本だね。

75 :
ただの駄本だよ

76 :
>>71
ウラル語族のフィン・ウゴル派に属している。母音調和が共通なのかな? 
それを言うと、トルコ語や日本語とも共通点あるね。
言葉自体は、まったく違うけどね。

77 :
>>70
もう誰もいないじゃん。幽霊屋敷のリンクなんか貼るなよ!

78 :
>>69 !!!! 牛ばっかりじゃん

79 :
フィンランド語、ハンガリー語、トルコ語のどれかをこれから勉強しようと思っています。
それぞれの魅力を教えてください。

80 :
魅力と言われても困る
ただ楽しいからとしか答えようがない
AVでとSMと近親相姦についてそれぞれの魅力を教えてくれと言われても困るのと同じ

81 :
なんか知らんけどわろた

82 :
フィンランド語のはとSMと近親相姦と獣姦があるのか?
トルコ語にはなさそうだな。

83 :
【JMR】 月刊誌「軍事研究」 Part.1 【図書印刷】 [雑誌板]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/zassi/1315846044/13
13 名前:匿名希望さん[sage] 投稿日:2011/09/13(火) 20:18:17.29
最新号(10月号)で斎木先生が寄稿していた、フィンランド戦争博物館について調べてみた。
フィンランド戦争博物館(Sotamuseo)@ウィキペディア
http://en.wikipedia.org/wiki/Military_Museum_of_Finland (英語)
http://fi.wikipedia.org/wiki/Sotamuseo (フィンランド語)
そして何と、ウィキメディアには、戦争博物館に展示されている武器や兵器がズラリ!
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Military_Museum_of_Finland

84 :
>>67の、その後の学習状況が気になるw

85 :
格変化って16種類くらいあるよね?
複数形も入れたら30以上
もう、アホかと

86 :
主属対対
分様変
内出入所
離向欠共具

87 :
>>71
マジャール人はともかく、フィンランド人はアジア系呼ばわりされると露骨に嫌な顔するから要注意

88 :
>>79
フィンランド語:最マイナー。スエーデン語とのバイリンガル多し。文法は最も複雑。
日本語との共通点が強調されるけど、実際にはまったく似てない。
語学マニアにおススメ。ちなみにあんま日本人に対して友好的ではない。
ねーちゃん綺麗だけどクソデカい。(縦横共にデカい)
ハンガリー語:やや複雑。ドイツ語とのバイリンガルが結構多い、というか出稼ぎやらドイツ系企業で働いてる人が多い。
ハンガリー語ができれば友好的になってくれるが、普段は愛想良いほうではない。
日本語とはあんま似てない。酒美味い。
ねーちゃん綺麗。(縦にはデカい)
トルコ語:日本語に語順、文法が似てる。単語は別。愛想いいけど、それはデフォ。ドイツ語得意な人もいるけど、比率的には大したことない。
ゆえにトルコ語ができないとコミュニケーションがとれないことが多い。
飯は美味い。酒は大したことない。
ねーちゃんのレベルはさまざま。体格的に一番日本人に近いお。

89 :
フィンランドの情報機関(最終更新日:2004/10/02)
http://f59.aaa.livedoor.jp/~intelljp/finland/intell.htm

90 :
16個も格があるのに奪格がない

91 :
>>90
あるよ

92 :
Minulla on high school-opiskelija sisko.
Myos vanhan "veli, veli", on tullut mainitun 、 askettain mita minulla ei on paljon etua se on niinku.
Lisaksi hiljattain sisar tehdyt poikaystava nayttaisi.
Rehellisesti se oli ショック. Se oli poissa sisar minun paasta taysin.

Kun yksi paiva, vanhempien Poraudu koti oli.
I's sister's erittain aurinkoinen puhelin on loytanyt eavesdrop Ystavien kanssa ollut.
Sitten sisar on selvennettava, on ensimmainen kokemus minun poikaystava ja ystavien kanssa gleefully oli ilmoitettu.
Kuulin se paan tulee valkoinen.
"Miten nyt sanoi puhelimitse etta tosi?"
"Mita tarina sen"
"Mita tehda minun poikaystava ja kokea se ensin on tarina..."
"Kuunnella ainakin minulle! 'M going out"

93 :
>>88
英語じゃなくてドイツ語ができるかどうかを挙げるのは何故?

94 :
>>93
>>88じゃないけど英語とのバイリンガルは多くないだったら
あえて書き込む理由はないじゃん
旧ソ連のロシアでも外国語ではドイツができる人が一番多かったんだし
中央東欧では英語よりドイツ語できた方が仕事になにより便利でしょ
オランダ、ベルギー、ルクセンブルク、オーストリア、スイス、リヒテンシュタイン、デンマーク、フランス、ツーマニア、ポーランド他
たくさんの国にドイツ語話者か近い言葉の話者がいるっていうのに
何いってんの?

95 :
>>94
>中央東欧では英語よりドイツ語できた方が仕事になにより便利でしょ
マジすか! それ、昔の話かと思ってた・・・今でも英語が優勢じゃないのか!

96 :
旧東欧圏でも今はドイツ語より英語のほうが便利だと思う。
客商売でもドイツ語話せない人けっこういるよ。片言の現地語のほうがましなこともある。

97 :
ドイツ語はドイツ人が多い観光地とか、工場とかだね。
でも今でもまだ東欧諸国の第一外国語はドイツ語、または英語の選択だったりするとこ多いよ。

98 :
来年度留学を考えてるのですが、最初のほうに出ている参考書のうち
まっさらな状態からやるのに適しているのはどれでしょうか?
中経出版のは糞だとわかりましたが、田舎ゆえ他の評判がわかりません。
どなたか簡単な違いあるいはオススメを教えてくれたら幸いです。
英語のものでも構わないのでどうぞよろしくお願いします。

99 :
【JMR】 月刊誌「軍事研究」 Part.1 【図書印刷】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/zassi/1315846044/91
91 :匿名希望さん:2011/10/10(月) 21:56:46.30
>>13
11月号に載ってた中央フィンランド航空博物館について調べても、同じ要領で出てくるな。
中央フィンランド航空博物館(Keski-Suomen ilmailumuseo)@ウィキペディア
http://en.wikipedia.org/wiki/Aviation_Museum_of_Central_Finland (英語)
http://fi.wikipedia.org/wiki/Keski-Suomen_ilmailumuseo (フィンランド語)
そしてやはり、ウィキメディアには、航空博物館に展示されている機体や部品の画像がズラリ!
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Aviation_Museum_of_Central_Finland

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
・ 次のスレ
18: NHK教育「テレビで中国語」 part24【段文凝】 (696)
19: ★中国語スレッド 第27課★ (524)
20: ロシア語正書法について (53)
23: 中国語の検定試験(HSK, 中検, C.TEST, TECC)第18章 (700)