放射脳のみんな! 俺が、実際に直接世界的科学誌ネイチャージャパン誌の編集に訊いて確認取ったよ。 [UNSCEARとWHOの調査 「福島原発事故の被曝による発癌は、一部作業員を除いて現在も将来も有り得ない"だろう"」] http://megalodon.jp/2012-0704-1425-14/www.nature.com/news/fukushima-s-doses-tallied-1.10686 冒頭の文章が一番のポイントになる訳だが Few people will develop cancer … がんになる人はほとんどいない「だろう」 … の翻訳が適切である旨、確認した。 few + will なので、ここのニュアンスはとても大事だ。 ∴福島第一原発の周囲に癌などの疑わしい疾病患者が出たとしても それが 「福島第一原発由来のモノと特定出来ない」 …という、内容と捉えて良い。 これが、ネイチャーの公式見解だ。