「If he were ready, we would go.」 (彼の準備ができていれば、出かけるのにな;現実にはまだ彼の準備はできてない) 基本の仮定法だよ。 「If I were not tired, I would go to Osaka tomorrow.」 (疲れていなければ、明日は大阪に行くだろうな;現実には今疲れている) 今疲れていると感じているのは現実、判断するのは書く人。
英会話中心に習っていて会話と同じように日記を書きたい人に向かって 説教する着物「英作文ではうんぬん」 空気読めよ、日本語だって文語調で日記書いてる奴なんて大していないのに、 英語だとルール固定っつうのもおかしいだろ。 So とか And とかで始まる論文や新聞ならまずいかもしれんけど、 日記だよ、ただの日記。