1read 100read
2013年01月UNIX118: Unix 辞書ソフト総合スレッド 第二版 (791) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
*BSDニュース@2ch その5 (959)
無職・煙草・UNIX (617)
今Monterey Marriotに居るよ (605)
一人お手軽 Wiki もどき howm part3 (956)
OpenSolaris/Illumos (OpenIndiana, etc.) 6 (252)
【熱く】お前のEmacsにはまった理由【語れ】 (538)

Unix 辞書ソフト総合スレッド 第二版


1 :04/07/23 〜 最終レス :2012/10/21
Unixで辞書ソフトを活用するための情報交換スレッドです。

前スレ:
Unix 辞書ソフト総合スレッド
http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/unix/1005185290/
リンク等は>>2-3

2 :
[辞書検索ソフト・ライブラリetc]
EB Library
http://www.sra.co.jp/people/m-kasahr/eb/index.html
eblook
http://openlab.jp/edict/eblook/
EPview
http://ebview.sourceforge.net/
Lookup
http://sourceforge.net/projects/lookup/
SDIC
http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/
NDTPD
http://www.sra.co.jp/people/m-kasahr/ndtpd/index-ja.html
xyaku
http://home.catv.ne.jp/pp/ginoue/software/xyaku/
[商用]
eWnn
http://www.omronsoft.co.jp/SP/pcunix/ewnn/
翻訳魂(販売終了)
http://www.omronsoft.co.jp/SP/support/pcunix/honyaku/index.html
[解説ページなど]
UNIX上で電子辞書を活用しよう
http://namazu.org/~satoru/pub/sd-1999-09/
UNIXで電子辞書をしゃぶりつくそう
http://hp.vector.co.jp/authors/VA000022/unixdic/
笠原基之のホームページ
http://www.sra.co.jp/people/m-kasahr/index-ja.html

3 :
[フリー辞書データ]
英辞郎 100万語以上の英和/和英/略語辞書
http://homepage3.nifty.com/edp/
GENE95 約57,350語の英和辞書
http://www.namazu.org/~tsuchiya/sdic/data/gene.html
EDICT 約 67,200語の和英辞書
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html
ftp://ftp.u-aizu.ac.jp/pub/SciEng/nihongo/ftp.cc.monash.edu.au/edict.gz
FreePWING による各種辞書
http://openlab.ring.gr.jp/edict/fpw/
[オンライン辞書]
goo 辞書 (大辞林 + EXCEED英和・和英 + デイリー新語)
http://dictionary.goo.ne.jp/index.html
infoseekマルチ辞書 (大辞林 + EXCEED英和・和英 + コンサイスカタカナ語 + 漢字字典)
http://jiten.www.infoseek.co.jp/
Yahoo! 辞書 (大辞泉 + PROGRESSIVE英和・和英)
http://dic.yahoo.co.jp/
Yahoo! Reference (American Heritage + Columbia Encyclopedia + Thesaurus)
http://education.yahoo.com/search/ahd?p=
w3m - オンライン辞書検索クライアント
http://w3m.sourceforge.net/
== テンプレここまで ==

4 :
>>1
Z

5 :
乙。

6 :
あ、間違えて古いテンプレ貼っちもうた
少し訂正。

Lookup
http://openlab.jp/edict/lookup/
-[フリー辞書データ]
+[辞書データ]
+ EPWINGコンソーシアム
http://www.epwing.or.jp/
- 英辞郎 100万語以上の英和/和英/略語辞書
+ 英辞郎 100万語以上の英和/和英/略語辞書 (有償)
- EDICT 約 67,200語の和英辞書
+ EDICT 約 107,000語の和英辞書

7 :
>>6
前スレの流れだとlookupはテンプレのほうでいいんじゃないの?

8 :
併記でいいんでない?
1.4は edict, 1.9は sourceforge.
で、1.9は lookup.elの logを見る限り、
2003/01/22が last commitのようだが、
ほぼ停止状態なのかな。

9 :
1.4 の方が 1.9 より新しいってのは初心者に混乱を引き起こすぼ。
初心者でなくても、
単なるユーザーであれば知らない人は多いだろうし。
事実俺も、1.9 を入れて eblook との関連ではまった。

10 :
> - EDICT 約 67,200語の和英辞書
> + EDICT 約 107,000語の和英辞書
おや、EDICTってそんなに成長してるんだ。

11 :
作者が訳わからん形で手をつけて投げ出したんだから仕方ないYO

12 :
1.9はそもそもうまくインストールできなかった記憶が。
試したの初期だったかもしれないけど。
ヘタレelisperには弄りにくい代物だったので足掻かずに諦めた。

13 :
1.9p4辺りを使ってた。まんまじゃバイトコンパイル出来なかった記憶がある。

14 :
これも追加きぼんぬ。rubyによる英辞郎検索ツールrdic。

rdic
http://www.yasgursfarm.us/rdic/

15 :
で、そのrdic入れてみて気付いたんだが、悪名高いal○の英辞郎は
どうも全文検索用のインデックスをちゃんと持ってるらしいな。
"IP address"を含む例文とか一瞬で出してくる。
rdicだと分単位 orz

16 :
ソートしてあればバイナリサーチでも
結構早いんじゃないの。

17 :
>>16
本文(例文などを含む)の全文検索って>>15は言ってるのよ。

18 :
まあ rdic のは正規表現だし。‥‥だよね?

19 :
最近、輸入版LDOCE4買ったら、CD-ROMのデータの形式が変わっていて、
http://hp.vector.co.jp/authors/VA005784/longman4/
が使えねえ…やられたよ

20 :
解析するなり、がむばってみよう。

21 :
結果報告まってるよん。

22 :
中国語ソフトを買ったらついてくるロボワードの中国語辞書を解析できたっぽい
のでlookupで使えるようにしたいんだけど、
freepwingじゃJISにない文字は扱えないよね?
コピペできない外字にするのも嫌だし、どうすればいいんだろう。

23 :
elispだけで実装するのは非現実的な場合が多いだろうから、
まず検索コマンドを作って、
それを叩くlookupのagentを作る。
elispだけで十分検索できちゃうならagentだけ作るでもよい。

24 :
> まず検索コマンドを作って、
> それを叩くlookupのagentを作る。
非 emacser も喜ぶのでぜひこちらの路線で

25 :
>>22
中日or日中辞典なの?
中はどういう文字コード?

26 :
>>25
簡体字のものはShift_JISとGB2312のチャンポンです。
どなただったかのダンプスクリプトの出力を元に解析を精密化したので、
元のロボワード辞書のフォーマットやインデックスに関しては無知なのです。
なので他の辞書フォーマットで手軽に生成できるものがあれば嬉しいのですが。

27 :
ロボワード辞書についてはderedの人がメモを残してた気がする。
まあそのままの形式で扱うのが大変なら、
いったん自分が使いやすいデータ形式に変換しちゃって、
それ用のコマンドやエージェントを作ったらどう?
待てよ、ロボワードが使えるってことはWin環境か?
日中辞典ならとりあえずHTML Helpにするのが楽かもね。
中日だと中国語の入力がどうなるかわかんないけど。

28 :
lookpu 1.4 で表示している画像を保存したいんだけど、そういう機能ってついてるの?
なんか良い方法ないんかな……

29 :
lookpu じゃなくて lookup ですな。

30 :
プ

31 :
e

32 :
>>28>>31が答えだということに気付いたんだろうか

33 :
>>26
1. 辞書をutf-8なHTMLに変換
http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/EBStudio/Tech.html
2. GB2312を外字とする JepaX(http://www.jepax.org/)
3. EBStdioで変換
4. eblook改造版でJISと外字をutf-8へ変換
5. emacsのprocess-coding-systemをutf-8にして受ける
でどうかな?
EBStdioへの入力の具体例としては、例えば、
http://hp.vector.co.jp/authors/VA005784/longman4/index.html
を参考にしてね。(発音記号等が外字)


34 :
>>33
ldoce4conv103.zipの中に、
LDOCE4Gaiji.xml LDOCE4GaijiMap.xml
があります。外字データとマッピングです。

35 :
英辞郎76をください

36 :
つ[英辞郎76]

37 :
英辞郎77をください

38 :
つ[英辞郎77]

39 :
英辞郎78をください

40 :
つ[英辞郎78]

41 :
お前を俺にください

42 :
つ[お前]

43 :
彼女が欲しいです

44 :
つ[彼女]

45 :
つ[■■]


46 :
■■をちょーだい

47 :
もうそろそろやめい

48 :
同意。いいかげんにしてくれ。

49 :
同意。
本当にいいかげんにしてくれ。

50 :
つ[いいかげんにして]

51 :
やめてくれ。
いいかげんにしてちょーだい。

52 :
しかしネタがないな

53 :
英辞郎はね……一度買うと特典があるよ!

54 :
永遠にスパムが届くという特典な。

55 :
せっかく巨大なフリーのリソースになる可能性があったのに、
ちょっと商売っ気だしたせいで
こじんまりとした商売として使われるだけになっちゃったね。
nifty のころもコミュニティー的にやってたわけじゃないみたいだから、
そういう方針なんだろうけど、なんかもったいない。
まあ使う側の意見だけどな。

56 :
あれは誇大広告だし。
100何十万語(2004.09.09, Ver.77。見出語数は、英和127万、和英143万です。)
と大声で言っても、一般共通言語に直せば、実質はその半分以下から1/4。
小遣い稼ぎ目的で、一心不乱・わき目も暮れずにせっせと、新語と、その訳らしき
ものを、辺り構わず引き写しているだけの輩の品物だから、信頼性が(皆無とまで
は言わないが)無いし、とても怖くて使えない。その情報の確認・検証が必須で、
二度手間だ。
スパムには反応しないのが吉。

57 :
eijirouって露骨にリーダーズから転記しただけみたいなのが大量にあって
たち悪いなというのが感想。ひょっとしたら偶然同じ結果になってるのかもしれないが

58 :
「リーダーズ」の(良い意味での)クセの有る訳と同じとは、これ烏賊煮。

59 :
ま、仕事ではつかいものにならんというのが、個人的な結論。
買って損したというのが感想かな。

60 :
金出して買う奴の気がしれん

61 :
PDIC の使い道って有るの?A字Low以外に。(つまり、今は全く使っていない。)

62 :
先人は良いことを言うね。
タダほど高いものはない。
安かろう悪かろう。
(こと、これに限っては当たってるぞ。)

63 :
>>57
いや、あれは偶然の一致では片付かないだろ。
個々の訳ならまだしも、セミコロンで切って複数の訳を並べた全体が
そっくりそのままリーダーズや研究社英和・和英と同じってのがゴロゴロある。
クローズにして売ってると、いずれこのあたりが命取りになる悪寒

64 :
じゃ、リーダーズ買えと

65 :
rdicに使えるもっといい辞書ないものか

66 :
ハッカー精神で作っちゃえよ。

67 :
辞書って、ハカー精神の発露ってもんじゃないよね。
みんなをおだててその気にさせて、手分けして分担して
ずんずん進めてしまうような、人徳っつーかヒューマンパワーって感じ?

68 :
笛吹き。

69 :
ストールマン?

70 :
あのリコーダーはそういう意味だったのか!!

71 :
愛のコリーダはそういう意味だったのか!!

辞書作ろうぜプロジェクトは大抵中途半端なところで終わっちまうな。
Wiktionaryなんて、喰えるようになるのは一体いつの日か、、、

72 :
wikipeadia 結構面白い記事も多いよね。
本当に辞書的に使うにはまだ少ないけど、
通信用語の基礎知識的には楽しめる。

73 :
wikiは遅いから嫌だ
辞書はちゃんとしたの買ったほうがいい

74 :
参照用というより読んで楽しむもんだと思ってる>wikipedia
[[BSD]]とか[[vi]]とか、記述寂しいのでおまいらちょっと力を貸せ

75 :
どこ?

76 :
http://ja.wikipedia.org/wiki/BSD
「いや厳密には〜」「そもそも〜」とか得意だろ。ちょっと力を見せてみ

77 :
               l^丶            
        もそもそ   |  '゙''"'''゙ y-―,     
               ミ ´ ∀ `  ,:'     
             (丶    (丶 ミ     
          ((    ミ        ;':  ハ,_,ハ
              ;:        ミ  ';´∀`';,  
              `:;       ,:'  c  c.ミ  
               U"゙'''~"^'丶)   u''゙"J

            /^l
     ,―-y'"'~"゙´  |   そもそも〜
     ヽ  ´ ∀ `  ゙':
     ミ  .,/)   、/)
     ゙,   "'   ´''ミ   ハ,_,ハ
  ((  ミ       ;:'  ,:' ´∀`';
      ';      彡  :: っ ,っ
      (/~"゙''´~"U    ι''"゙''u
(

78 :
BSDスレでやんなよ

79 :
英辞郎をedict形式に変換できませんでしょうか?

80 :
>>79
> 英辞郎をedict形式に変換できませんでしょうか?
できるでしょ。

81 :
Solaris9 で ebw3d 動かしてると、子プロセスがことごとくゾンビになりやがる。

82 :
それって、signal(SIGCLD, SIG_IGN) って一行書き加えれば
解決する問題のような。

83 :
一応、
#ifdef __linux__
signal(SIGCHLD, SIG_IGN);
#else /* !__linux__ */
signal(SIGCHLD, on_sigchild);
#endif /* !__linux__ */
とかにはなってるワケだが。

84 :
on_sigchildでちゃんとwaitしてないってことか?

85 :
void
on_sigchild()
{
  while (waitpid(-1, NULL, WNOHANG) > 0)
  ;
}

86 :
SDIC で英辞郎を検索を高速に検索したいのですが Sufary
の後継になるようなものは開発されていないのでしょうか?

87 :
>>86
sary

88 :
>>87
ありがとう。

89 :
>>87
saryってsdic で使えたっけ?

90 :
hoshu

91 :
じしょうじしょ
自称辞書

ツマンネ。

92 :
hoshu

93 :
alcご臨終?

94 :
edict-sdicがportsから消え、
sdicがportsから消え……

95 :
デフォのBSD環境がどうなろうとどーでもいい

96 :
商用辞書のEPWING化ってCygwin環境でも出来るものでしょうか?
Meadow2を使ってるもんで。

97 :
stardictってどうよ射貫いたでみつけた。声もでるらしい。いまDL中。

98 :
>>96
>>2
> UNIXで電子辞書をしゃぶりつくそう
> http://hp.vector.co.jp/authors/VA000022/unixdic/
を読んで。これ内容は加筆されていてアップツーデイト。
辞書によってはWindowsの方がやりやすい。

99 :
あ、cygwinについて答えてない…
cygwinでも問題ないけど、compileしたり面倒だから、
どうしてもUNIX(cygwin)環境じゃないと駄目なら、(ほとんどないけど)
knoppixみたいなCD-ROMブートlinux試した方がいいかも。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
今Monterey Marriotに居るよ (605)
*BSDニュース@2ch その5 (959)
UNIXを使ってたら萌える芸能人 (349)
UNIXにしようかLinuxにしようか (468)
【正社員募集】ドワンゴ大卒未満限定で技術者採用【学歴重視】 (469)
ニャース・ΜL キテガイリスト 28人目 (737)
--log9.info------------------
なぜロボSF熱血アニメは衰退したのか6 (532)
ささみさん@がんばらない 4 (889)
ROBOTICS;NOTES(ロボティクス・ノーツ) part14 (959)
まおゆう魔王勇者 13 (911)
リトルバスターズ!は原作通り池沼を独善で救う糞アニメ9 (799)
ラブライブ! 活動5日目 (811)
PSYCHO-PASS サイコパス 係数オーバー41 (861)
新世界より 神栖40町 (560)
マギ−MAGI− 第28夜 (501)
たまこまーけっと Ωおもち16個目 (799)
閃乱カグラ 4っぱい (363)
gdgd妖精s(ぐだぐだフェアリーーズ) 39代目 (219)
宇宙兄弟 part26 (467)
ヤマノススメ 3合目 (268)
僕は友達が少ないNEXT 隣人部活動記録98ページ (451)
ガールズ&Rァー GIRLS und PANZER 359輌目 (610)
--log55.com------------------
ポケモンXY サファリメタモン・シンクロ交換スレ
新・光神話 パルテナの鏡 だれかと実況スレ7
【妖怪ウォッチ】妖怪三国志交換スレ3【3DS】
RPGツクールDS、DS+作品公開スレ Part5
【世界規模交換】GTSについて語るスレ19匹目
スマブラ 3DS/WiiU 迷惑プレイヤー晒しスレ7
ポケモンXYサファリ確定用スレ★62
【MH4G】ギルクエ専用PT募集スレ 21