1read 100read
2013年03月映画一般・8mm258: 「劇場と違うじゃん!」 (397)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
最近の「映画生活」 (862)
アメリカの心霊系ホラー映画にありがちなこと (949)
顔が良くて演技も上手い俳優・女優2 (317)
ターミネーター3が史上最高の映画だよな? (564)
■■子供達のキスシーンうpしる!■■ (404)
【映画枠】テレ東洋画劇場part11【復活希望!】 (379)
「劇場と違うじゃん!」
- 1 :2006/02/19 〜 最終レス :2013/02/17
- 映画館で見たあの映画がTVでやる事になりました。
炬燵に座ってワクテカしながら待った放送。
期待したのはお気に入りのあの場面。
しかし・・・「カットされてる〜!」。
もちろん時間枠に合わせて切るのは当然の事。
しかしストーリーを変えてしまう程の大胆な編集とは!
(『サイボーグ009 超銀河伝説』放映時のラストでひっくり返った。『ヤマト完結編』については多くを語りたくないw)
他にも高い金出して買ったビデオが劇場版と別物だったり・・・。
そんな製作側の有り難迷惑なコダワリも語って下さい。
- 2 :
- (;゚∀゚)
- 3 :
- フレディvsジェイソン放映時もかなりカットされてたな
時間粋もあるけどグロシーン(首がとれるとことか)がカットしてた
- 4 :
- ガンダム劇場版のDVDは公開当時のものと全然違うらしいな。特別編とか言って音楽とか変えちゃってるそうな。
- 5 :
- 「SFレーザーブラスト」とか「フランケンシュタイン対地底怪獣」とか
ヲタ系では有名なのがあるけど他ではあるのかな?
アメリカ版の「荒野の用心棒」ってのは聞いた事がある。
ストーリーに影響は無いけど名場面丸ごとカットってのはよくあるな。
そこカットしたらこの映画の価値ゼロじゃんっていう例は多い。
>>1
「超銀河」は確かにひっくり返ったがTV版で正解。劇場版はアホ過ぎ。
「ヤマト完結編」は完璧版の事だと思うけどあれはちゃんと劇場公開されたもの。
- 6 :
- >>1
最初のヤマトのこと?あれは、劇場版がさすがにあれだったからね・・
思い出深いのは、’真説フランケンシュタイン’のギロチン枠だよね。
話がまったくわからなくなってた。楽しみにしてたのに・・・
コナンみたいに、劇場版でないシーンが復活するケースもあるから
油断はできない。
- 7 :
- DVDで完全版しか出ていないのも嫌だけどね
長いんだよな
- 8 :
- >>6
いや>>5氏の言われる様に『完結編』の事です。
実はワシ当時ビデオ屋でコピーして貰った奴を何度も見てたんですな。
それは初公開('83年3月)版なんですが数か月後に東京と大阪で70mm版なる物が上映されたんですな。
TVでやる時はその70mm版だというんでそのテープの上から録画したんです。
ところがラストの「あのシーン」は完全カット・・・w
(なおこのビデオ版も劇場で見た最後のクィーン・アクエリアスの御説教シーンがキレイに無くなってて呆然・・・)
- 9 :
- LAコンフィデンシャルの台詞が映画館とテレビで違いました。放映時間に合わせて
無難なものに変えたようです。でもがっかり。
- 10 :
- ジャッキーの映画は多いね。
- 11 :
- 東宝の戦記映画「連合艦隊」は劇場版とビデオ版で真珠湾攻撃のシーンが全然違う。
劇場版(+テレビ放送版)はそのシーンを「トラトラトラ」から流用しているのだが、ビデオ版は東宝映画「太平洋の嵐」からの流用に差し替え。なんでも、版権の問題らしい。
あと、ガックリ来たのは「ドラえもん・のび太の魔界大冒険」のラスト。劇場版ではポップな小泉今日子の「風のマジカル」が流れるのだが、
ビデオ版では武田鉄矢かなんかのショボイ曲に差し替え・・・。
小泉が所属するバーニングともめたらしい。Rだからなあの会社。
- 12 :
- >>11
え!そういう理由なんですか?(『〜魔界大冒険』の件)
ビデオ借りて観た時、「何じゃコリャ!」と愕然としましたよ。
TVでやったヴァージョンでは流れたんですがね(と言ってもこちらは映像の方が差し替え、歌も編集。時間短縮の為だろうけど)・・・。
ビデオで流れるのは2作前の『のび太の大魔境』の主題歌「だからみんなで」(歌・岩淵まこと)ですね。
- 13 :
- 昔はビデオもノーカットじゃなかったよな。
ノーカットが当たり前になってきてからも
2時間ちょっとの尺を2時間以内にカットしてる奴があってガッカリ。
84年の邦画で「ザ・オーディション」ってのがあって、
そのビデオを借りて見たら短縮版だったのね。
友達と一緒に見てて「これエンディングがいいんだよ」って言ってたら、
もう1回オープニングタイトルが出てきて唖然。
中盤も数分切られてて、
数年後にBS2でノーカット放送してくれたのがどれだけ嬉しかったか。
- 14 :
- 『CASSHERN』はDVDが劇場と少し編集変えてあった。
(追加場面も有るが劇場版にしか無い場面も有る。パッケージには特にコトワリ無し)
先日のTV放送版はラストシーンの台詞が全てカット。口が動いてるが台詞無しという物。
(主題歌が流れている)
- 15 :
- 007シリーズのどれかも、ものすごいカットしてるよね??
確かボンドガールが一人削られてる気がしたんだけど、これって気のせい?
- 16 :
- 色々思い出してきた。「ザ・オーディション」の同時上映が
「魔界の大陸」というモンド映画だった。
モンド映画ってのはストーリーの無いドキュメンタリー物(一応ね)だから
いくらでも編集し放題。
で……現在発売されてる「魔界の大陸」のビデオが劇場で見たのと全く別物だった。
どうも世界各国向けに色んなバージョンが作られてるようで
現行ビデオのマスターは日本向けのものではないらしい。
以前は日本公開版が出てたみたいなんだけど、そんなの何処のレンタル屋にも置いてない。
また見たいよぉボカシだらけの割礼シーン。
- 17 :
- 追記
ビデオ版は未見。おそらくDVDと同じと思うが。
>>15
テレビの話ですか?
大体2時間10分くらいの本編が2時間枠になると実質1時間33分くらいになっちゃうらしいんで・・・。
007シリーズはわりと初回は2時間30分枠(CM抜きで2時間くらいになる)とってくれる事が多いと思いますが
12作目の『ユア・アイズ・オンリー』は初回から2時間枠でガッカリでしたね。
ラストにサッチャー首相(当時)がボンドにお礼を言いたがってるという事で
上司が電話を繋ぐんですが編集と吹き替えで無かった事にされてました。
(TV版では上司とずっと話してる設定)
- 18 :
- 一番凄いのは「家族ゲーム」初放送でしょう
監督の森田自身が再編集でクライマックスをカットしちゃった
水野晴朗先生が「これは監督が〜」と解説で異例の言い訳
抗議が殺到したらしく日テレは後日ノーカット版を放送した
- 19 :
- >>16
ああ、『ザ・オーディション』ってセイント・フォーの奴ね。
『魔界の大陸』で分かったw
最近だと三池の奴を思いだす人が多そう。
- 20 :
- 『大福星』を劇場で見てビデオ出てから借りたらBGMや挿入歌が全て違ってて萎えた
- 21 :
- ポルターガイストはTV放送の際にカットしたら却ってテンポが
良くなってたけどな・・・
20年前くらいだけどゴッドファーザーPARTUを日曜洋画劇場で
2時間枠で放送するという無茶なことをやったことが有るなw(正味90分)
- 22 :
- ビバリーヒルズコップでマーフィが黒幕のいるレストランに殴りこむ時
ホモエイズ患者の演技で受付をスルーパスするシーンって切られてるね
オカマ演技から一瞬で戦闘モードに豹変するギャップが面白いのに・・
- 23 :
- ブルースブラザーズも惨かったぞ。
ネオナチのエピソード全てカット、見せ場の橋から車が落ちるシーン
の前に 本編に無い「そうだネオナチも呼ぼう」のセリフだけで唐突に登場
- 24 :
- ゴッドファーザーって3本とも3時間級ですよね?
実質半分か、続夕陽のガンマンもそうらしいけど
- 25 :
- スパルタンXは何か曲が劇場やビデオと全然違うモノになってた。
TV放送の為に一番好きな精神病院のシーンはほとんどカット・・・。
- 26 :
- ヤマトのスレで見たけど『さらば宇宙戦艦ヤマト 愛の戦士たち』は
当初3時間近い長さで上映してて、後から短くされたって話だけど。
- 27 :
- 「宇宙戦艦ヤマト」シリーズは封切り後の改編が多くてややこしい。上のレスでも混同されてるし。
「さらば」に関してはロードショー時に
現在完全版とされてるフィルムに無いシーンが存在していたのは間違いない。
でもそれがいつどんな理由でカットされたのか今もって不明。
1作目と「完結編」の改編は有名だけど、「さらば」だけは謎。
- 28 :
- >>18
局の要求に監督が激怒して切ったんだよな? 確か。
元からシュールな映画が更に難解になってたw
- 29 :
- アニメが多いねえ
じゃついでに ルパン3世はアジト壊されて砂漠シーン丸々カット
カリオストロの最初の放送は宮崎が自分で編集 でも次元ツイストがカットなんだな
- 30 :
- ルパンの初期二部作に関しては東宝から出てたビデオが\19,800と高価にもかかわらず
(と言っても当時としてはそれ程でも無い)90分にカットされていた。
(オリジナルタイム『ルパン三世』102分『ルパン三世 カリオストロの城』100分)
更に画面もスタンダードサイズにカット。
当時の雑誌に購入して激怒した方の「ルパンのビデオを買うくらいならテレビを録画した方がマシです」というごもっともな投稿が載ってた。
その後、公開時にはコケた『カリオストロ〜』がジワジワと人気が出た為に
完全版が改めて出るが『カリ〜』のみで今度は一作目のファンの不満を買うw
(今度はビスタサイズ。だが冒頭の場面で画面上に「このビデオは劇場用画面サイズで収録しています」みたいなテロップ有り・・・)
'85年夏、3作目『バビロンの黄金伝説』公開後に両作がLD化されようやく満足いく形になった。
(ビデオでニューマスター完全版が出るのは更にまた10年くらい後の事)
- 31 :
- >>29
「ルパン三世」ってのはマモーのこと?
あれだったらテレパッチと瓶詰めの赤ん坊が切られてた方が問題な気がする。
- 32 :
- DVDはマモーだけ冒頭の「東京ムービー新社」が「トムスエンターテイメント」に差し替えてあるけど何で?
一緒に出たバビロンや風魔は元のままなのに変なの。
- 33 :
- テレビ放送でのジャッジ・ドレッドのクライマックスが意味不明だったような記憶があるのですが
- 34 :
- >>33
テレビの方は途中迄しか見なかったけど劇場版と違ってたの?
良かったらどんな終わり方か(「ネタばれ注意!」と書いた上で書いてくれない?
- 35 :
- >>34たぶん大幅にカットされてると思う(オリジナル見てない)
クローンジャッジ軍団みたいのが目覚める場面があるんだけど、
次にクローン軍団が現れる場面ではすでにクローン軍団はやられてて
研究所が爆発してる。
なんか書いててこんなおかしなカットはあるはずないから
自分の記憶違いでは?という気がしてきた‥
- 36 :
- >>35
う〜ん、大分前なんで曖昧ですが
確かオリジナルでも善玉側のハッカーの活躍でクローンジャッジ軍団は戦う事無く自滅したハズなので
特に改変はされてないかもしれません。
違ってたらスンマソ
- 37 :
- テレビのニューシネマパラダイスはラストの古フィルム再生シーンだけ
3時間ノーカット版の映像を使用
よけいな小技つかうな
- 38 :
- ニューシネマパラダイスと言えばバトラのテーマ。
- 39 :
- 「ドーン・オブ・ザ・デッド」はディレクターズ・カットより
劇場版の方がいい。
ディレク版は監督の演出がクソw
- 40 :
- 千と千尋のDVDが最低だ。
- 41 :
- 『プロジェクト・イーグル』
日本劇場公開版は116分有ったのにビデオ版は香港版を使用しているらしく108分しか無い。
- 42 :
- '86年春公開の『北斗の拳』はビデオ版でクライマックスが差し替えられているって聞いたよ。
- 43 :
- スターウォーズエピソード1のDVDって追加されてる
- 44 :
- LD版は劇場版だったのでファンが急に血眼になってLD探したらしいな。
- 45 :
- 『クレヨンしんちゃん 雲黒斎の野望』はラスト近くの幻覚シーンがカットされたって
みんだなおが書いてたな。
- 46 :
- 『スター・ウォーズ』や『ミュータント・ニンジャ・タートルズ2』は
劇場でやった日本語吹き替え版とビデオで出てる物が別物なんだけど何で?
配給も発売もFOXだったのに(両方共)。
- 47 :
- 『ターミネータ−2』
ゲームセンター裏でのシュワとT1000の格闘で、壁に打ちつけあう時の効果音が違う。
ビデオ、LD、DVDはリアル志向な「ベコッ!ベコッ!」だけど、
劇場だとアニメっぽい「ズカーン!ズカーン!」と迫力ある音。
予告編にあるその音を聞くと、記憶違いでも劇場の音響設備のせいでもないようだ。
- 48 :
- ビデオの悪魔の毒々モンスターで子供が轢かれるシーンはネガ加工されているが
俺が劇場でみたときはまんまカラーでひき潰されてた(気がする)
- 49 :
- エコエコアザラクが深夜に放送したのを観た時は、
菅野美穂の顔面がスイカみたいにぱっくり割れて、血しぶきが夜空に吸い込まれていくVFXシーンがカットされてた。
あの映画最大の見所なのに。
- 50 :
- この手の元祖はやっぱ『未知との遭遇』かね?
- 51 :
- つ【毒婦マチルダ】
TV放送時は大人の事情により数エピソードが大幅にカット
- 52 :
- 『バーバレラ』はテレビ放送時に改題。
といっても副題が付くだけだが・・・w
- 53 :
- ターミネーターをLDで見たらシュワのチ○ポコにボカシついてたな
DVDではボカシ無しだったが
- 54 :
- T2は劇場の時ジョンが落ちたものを拾って
T-1000とすれ違うシーンがあったようなんだが記憶違いかな?
- 55 :
- 『マダガスカル』のDVD買ったけど字幕が劇場と全然違う奴だった。
吹き替え版は一緒だった。
- 56 :
- がんばれ!タブチくんは3作有るがいずれも10分近くの短編を9本集めて野球の試合になぞらえ副題に「1回表」「2回裏」等と付いている。
何故かビデオは3話ずつまとめた物が6本しか出なかった。
(1作につき3話ずつ未発売作が有る)
- 57 :
- DVD版ブルーサンダーってエンドクレジットの曲が差し替わってない?
音楽の差し替え自体はそんなに珍しくないけど何かイヤなんだな。
- 58 :
- >>57
DVDのはダンスバージョン(ディスコバージョンだっけ?)だね。
ビデオだとタイトルバックの文字が差し替えてあるので、まだDVDのがまし。
- 59 :
- 昔「ロードショー」だか「スクリーン」だかに
「『ブラジルから来た少年』のLDを持っているが先日のテレビ放送を見てたらLD版のラストに該当する場面の後も映画が続いて唖然とした」
という読者の投稿が載ってて印象に残った。
- 60 :
- 古い話だが、日曜洋画劇場で『ネバーエンディグ・ストーリー』のラストの
シーンでファルコンがかっこよく飛び回るシーンの曲が、歌にかわってて、
ズッコケタ。思わずハガケンジの歌う♪そう〜さー〜が頭よよぎった。
- 61 :
- >>57
ブルーサンダーは劇場版にあって、ビデオ、LD、TV放映でカットされた
シーンがあったよ。(DVDは見てない)
終盤、奥さんが(だったかな?)テレビ局に駆け込むシーンの車の天井に
注目してみて。へこんでる筈。
劇場版では奥さんの車が片輪走行して壁に天井をぶつけるシーンがあったんだけど、
ビデオやLDではカットされているんだよね。
ちょっとした見せ場なのにね。
まあ、ただのおばちゃんが片輪走行はやり過ぎだろうってことかも知れんが。
- 62 :
- タクシードライバーでは、TV放映とLD、ビデオの内容が違ってた。
珍しいのはTV版の方が長かったこと。(劇場版は失念)
TV版では、主人公が売人から銃を買うシーンで、長々と銃の説明があって、
その後にハッシッシやコカイン、車なども勧められる。
主人公が購入した全ての銃の特徴を、手際良く、いかにも売人らしくやる。
主人公が値段的に「手が出ないなあ」と言うと「これとこれをつけていくら」と
交渉したり、確か最後にマグナムのホルスターをおまけしてくれる。
おれは銃マニアじゃないけど、好きなシーンだったからビデオを観たときは
ちょっとがっかりした。
- 63 :
- 戦国自衛隊の劇場上映で
ラストかまやつひろしが子供と戯れるシーンがあったって聞いたけど
これはホントですかね
- 64 :
- この手の話の筆頭は
ガンドレスだろうな
- 65 :
- 未完成のまま劇場公開して、観た人にお詫びに後日完全版のビデオを郵送したという伝説のアニメでつね!
興行もコケたんだろうし見た人全員にそんな事してたら完全に赤字だろうな…。(一年後くらいに東京・大阪で完全版を再公開)
売りが何にもないのでDVDには開き直って
「完全版」と「初回劇場公開版」を両方収録するという凄い事やってたw
- 66 :
- 未完成のまま上映という珍事にけっこう客が入ったと聞いたけど(なんか
あまりの駄作という噂に客が詰めかけたデビルマンみたいだな)。
だから話題作りのためのネタだろうなんて疑われていたなあ。
Pと監督の確執から2バージョン作ったと宣伝して関心を煽ろうとして、
大失敗したRAMPOみたいなのもあるけどね
- 67 :
- そういや三つ目のヴァージョンも公開されたんだった…w
監督と奥山が揉めたって話もヤラセじゃないか?って思ったが。
- 68 :
- 揉めたのは本当で、あわよくば両バージョンを見比べさせて稼ごうという
もくろみじゃないかという噂。
常識的に考えてもプロデューサーなんだから気に入らなければ監督を降ろすか
編集で好きにやればいいわけで。黛は宣伝も扱いも対等じゃないと文句を言っていた。
たしかテレビでやっていたのが特別版とか何か銘打っていて、
奥山版を元にしていたはず。
海外向けにインターナショナル・ヴァージョンというのもあって、これも
奥山版が元になっている。これが3つめのバージョンですね。
- 69 :
- 乱歩が横溝にノせられてポーズとったトコでそれが本の表紙になって
即座に「発禁」の判子が押されるギャグが好きだったが奥山版にしか無いみたい。
- 70 :
- 『必殺! THE HISSATSU』『必殺! ブラウン館の怪物たち』『必殺!V 裏か表か』は
いつも公開翌年の春にやって2時間〜2時間15分くらいの本編を2時間半の枠でTV放送してたが
4作目の『深作欣二監督作品 必殺4 恨みはらします』wの放送時は既にTVシリーズが終了していた為か
2時間21分という全作中一番長い上映時間なのに放送枠は2時間だった。
45〜50分ぐらい切られた事になるね。
- 71 :
- 着信アリは、主人公に関する重要な場面に限って切られてて「いいのかこれで?」と思った。
まあ、何となく切られた理由はわかるが・・・あれはないだろう。
- 72 :
- 『tokyo tower 東京タワー』は30分くらい切られたらしいね。
- 73 :
- ローマの休日
アン王女が「私に責任があると思ったからこそ帰ってきたのです」
って言う大切なシーンをカットしたフジテレビ
- 74 :
- 『ハード・ボイルド 新・男たちの挽歌』
クライマックスで×○したかに見えたトニー・レオン、
実は…というラストシーンがフジテレビ放送時カット。
公開当時の「スターかくし芸大会」で近藤真彦・うじきつよし主演で
『折り鶴〜新・男たちの挽歌 HARD BOILEDより』の題でミニドラマ(コント?)化されてたが
この時もこのラストが削除されてた。
- 75 :
- Gacktとhydeの『MOON CHILD』
ラストの曲が替わってた。
劇場じゃその曲で泣けたのに!
- 76 :
- 既出だろうが、
テレ朝で放送した「ハンニバル」
クライマックスの脳みそ晩餐会シーン
丸ごとバッサリ切りやがった!
ある意味、衝撃のエンディングだった。
- 77 :
- >>76
あれはワラタ。
悪趣味とは言え、あの場面が如何に重要な場面であるかが明白になったひとコマでもあったね。
- 78 :
- TV版では「奴」は助かったという事になるのかね?
- 79 :
- 助かった、と言うか物語が成立しないと思います。
ハンニバル未見の人、↓はネタバレね。
二階からドレス姿のクラリスが、フラフラと降りてくる
→席に座る、レイ・リオッタも ぼーっと座っとる
→編集
→キッチンでレクターとクラリスが格闘、冷蔵庫に手錠される
→レクターさん逃走
「?」と言う感じだと思うんだけど。
- 80 :
- 劇場の話じゃないけど…。
『ロボコップ』1・2はカルチュア・パブリッシャーズからDVD化された時に日本語吹替版が
ビデオ・LD化された物(1:津嘉山正種、2:谷口節)ではなくわざわざ菅原正志で新録音して収録していた。
権利がFOXに移った時に出た新しいDVDは1はカルパブの菅原版(新たに5.1ch化)が収録されたが
2は何故かビデオの谷口版だった。
しかしジャケットには新録の菅原版のキャストが…一体何でこんな事に?
- 81 :
- 水曜日かなんかにやったスペシャル映画劇場でやった「インデペンデンスデイ」はひどかったな
始まり5分後くらいにはUFO到来してたな
カットしすぎだ
- 82 :
- 「007 トゥモロー・ネバー・ダイ」
ボンドとミシェル・ヨーがヘリに追われ、バイクにタンデムで逃げるシーン
(間違いなく見せ場)をカットした日曜洋画劇場・・・・
「ハンニバル」でもそうだが、見せ場カットする位なら放送しない方がいいと
思う。
- 83 :
- 俺は好きなんだけど、世間では糞といわれてしまっているポストマン。
3時間映画を1時間30分くらいにおさめやがった。
カットしすぎ。友達が所詮ポストマンと馬鹿にしてた。
- 84 :
- >>83
それはさすがにポストマンが気の毒だw
- 85 :
- >>84
気の毒って映画『ポストマン』に?
それとも郵便屋さんに?
- 86 :
- 「ハンニバル」凄い・・・そこカットしちゃうんだ。
淀川さん生きてたら、どうなったんだろ?
- 87 :
- あんな場面絶対放送出来る筈無いと思ったからTV放送はやらないと思っていたよ。
カットするとはね…。
TV用に別バージョンが作ってあるのかと踏んだんだが…。
- 88 :
- ハンニバルの晩餐シーンは韓国か香港か忘れたけど
脳みそにモザイクがかかってると聞いたことがある。
- 89 :
- >>86
淀川さんは元々「テレビ放送は予告編です」って割り切ってた人だから、
別に怒ったりはしないと思う。
他局と比較しても日曜洋画劇場の短縮は圧倒的にひどい。
- 90 :
- >ハンニバル
BSデジタルで放送されたときは脳味噌シーンもカットなし
- 91 :
- 『狼 男たちの挽歌・最終章』の劇場公開時の字幕は
ケネス・ツァンが最初「ランディ」と呼ばれてたのに後半から突然「チャン」になる。
理由不明。更に「チェン」という人物が出て来て余計混乱する。
LDを買って見たら最初の方の「ランディ」部分は全て差し替えて全編「チャン」で統一。
(例「ランディ!俺がやる」→「チャン!俺がやる」)
でも「チェン」とややこしいので「ランディ」で統一して欲しかった。
(パンフには役名ランディで記載)
が…後に出たLD-BOX「男たちの挽歌JOHN WOO-BOX」ではどういう訳か劇場公開版の字幕(最初ランディで後半チャン)に戻っていた。
ワケ分からん。
- 92 :
- 不夜城の獣のようにバックで突きまくるシーン
本当に入れてるかと思うぐらいリアルだったのに
カットされてたね〜
- 93 :
- 未完成のまま、劇場公開→『ほたるの墓』だな。
主人公がラスト近くで、死ぬ寸前な妹に滋養をつけようと
畑のスイカを盗もうとして、農家の親父に見つかってリンチにあうシーン。
ナイトシーンだったのに、突然白画面にほとんど色が付いてない線画になった。
リンチが終わったらもとのナイトシーンに戻ったので
陰湿なシーンを回避するための演出だと思っていた。
はじめ、未完成だと気がつかなかったよ。
実は間に合わなくて線画を使ったのが真相。
LD、VC発売時には修正された。ロードショー以外の2番館上映時は
どうだったのか?気になるところ。
- 94 :
- テレビ版最悪のカットは、恐らく「ダーティハリー4」。
シリーズを象徴するといってもいい名台詞。
"Go ahead.Make my day."
これが出る序盤の強盗シーンが、テレビ版にはない。
- 95 :
- >>94
初回はノーカット放送だったって聞いたなぁ…どうなんだろ?
- 96 :
- サイボーグ009 超銀河伝説age
- 97 :
- タケシの「座頭市」で鉄火場で切りまくる場面で
ろうそく切ったあとの最初に人を切るシーンが差し替えられていたのは
がっかりした。
好きなシーンだったから。
- 98 :
- 『スピード』には空港の格納庫に置いてある飛行機が爆発する場面が有るが、
飛行機内用のバージョンは整備用車の爆発に差し替えられてるんだと。
DVDのアルティメットエディションに収録。
『ダイ・ハード2』とか『エグゼクティブ・デシジョン』なんかは流石に機内上映は無理だろうねw
- 99 :
- 霊幻道士のエンディング
- 100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
興行収入を見守るスレ816 (576)
【日活】90年史を語るスレ第2章【にっかつ】 (781)
マイナーなホラー映画を語ろう PART5 (265)
1行ずつ脚本を書いていくスレ 第二十六稿 (353)
海外映画と日本映画の違い。 (491)
【制作技術】映画の技法を語るスレ【ストーリー】 (245)
--log9.info------------------
ピアノの弾ける男子高校生のためのスレ (386)
【無名】講師をしながら演奏活動【無名】 (640)
ピアノのある部屋を見せるスレ (239)
【Winter Wind】木枯らしのエチュード【Op25-11】 (430)
クラシックの面白さがいまいち分からない (203)
§激ムズなショパンの曲§ (364)
ピアノ【生徒限定】〜Dear先生へ〜 (207)
中学生☆今が試練の真っ只中☆ (265)
カッコイイピアノの曲教えて (357)
【ピティナ】アマコンにピアノ講師容認【酷い】 (609)
■■■■ 菱 沼 歌 織 ■■■■ (690)
バッハにショパンの曲を弾かせたらどうなるか (391)
♪ピアノ演奏 『上級者』スレッド♪2 アマチュア向け (431)
★上級者スレッド★アマチュアは除く (433)
ぴあのピア (919)
ジョーダンルーデスPART2 (235)
--log55.com------------------
牛の死体、豚の死体、鶏の死体、一番美味しいのは?
岡山の名物な食べ物
なめこ大好き!
猫舌にやさしい、冷めても美味しいメニュー
☆☆☆最高に美味いと思う鍋料理は?☆☆☆
海苔だろ。日本人なら
ねぎ中毒3
東北のうめぇもんはなんだ?2県目
-