1read 100read
2013年17ENGLISH280: English through Christian Bible (658) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
スレッド立てるまでもない質問スレッド part280 (900)
【TOEIC】 ミニ本 【特急/道場/澄子】 (138)
リスニングができなさすぎて自殺したい (351)
ジオス (538)
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 (201)
雑談しようよ!!!!!!!! Part 18 (328)

English through Christian Bible


1 :2013/01/19 〜 最終レス :2013/08/16
Since Jesus died on the crucifying cross,
good will has grown to this much
and will exterminate all the evils
and encourage people from all the distresses.

2 :
Jesus' time has not come yet.
John 7
New International Version (NIV)
Jesus *Goes to the Festival of Tabernacles

After this, Jesus *went around in Galilee.
He did not *want [ to *go about in Judea ] [ because the Jewish leaders there were *looking for a way { to *kill him } ].
But [ when the Jewish Festival of Tabernacles *was near ], Jesus’ brothers *said to him,
“*Leave Galilee and *go to Judea, [ so that your disciples there may *see the works { you *do } ].
No one [ who *wants { to *become a public figure } ] *acts in secret.
[ Since you are *doing these things ], *show yourself to the world.”
For even his own brothers did not *believe in him.

3 :
Therefore Jesus *told them,
“My time *is not yet here; for you any time will *do.
The world cannot *hate you,
but it *hates me [ because I *testify { that its works *are evil } ].
You *go to the festival. I am not *going up to this festival, [ because my time has not yet fully *come ].”
[ After he had *said this ], he *stayed in Galilee.
However, [ after his brothers had *left for the festival ],
he *went also, not publicly, but in secret.
Now at the festival the Jewish leaders were *watching for Jesus and *asking, “Where *is he?”
Among the crowds there *was [ { *widespread } *whispering ] about him.
Some *said, “He *is a good man.”

4 :
Others *replied, “No, he *deceives the people.”
But no one would *say anything publicly about him for fear of the leaders.
Jesus *Teaches at the Festival

Not until halfway through the festival did Jesus *go up to the temple courts and *begin [ to *teach ].
The Jews there were *amazed and *asked,
“How did this man *get such [ *learning ] without [ having been *taught ]?”
Jesus *answered, “My [ *teaching ] *is not my own.
It *comes from the one [ who *sent me ].
Anyone [ who *chooses { to *do the will of God } ] will *find out
[ whether my { *teaching } *comes from God ] or [ whether I *speak on my own ].
[ Whoever *speaks on their own ] *does so [ to *gain personal glory ],
but he [ who *seeks the glory of the one { who *sent him } ] *is a man of truth; there *is nothing false about him. Has not Moses *given you the law?
Yet not one of you *keeps the law. Why are you *trying [ to *kill me ]?”

5 :
Isaiah 14
New International Version (NIV)
The Lord will *have compassion on Jacob;
    once again he will *choose Israel
    and will *settle them in their own land.
Foreigners will *join them
    and *unite with the descendants of Jacob.
Nations will *take them
    and *bring them to their own place.

6 :
And Israel will *take possession of the nations
    and *make [ them (*be) male and female servants in the Lord’s land ].
They will *make captives of their captors
    and *rule over their oppressors.
On the day the Lord *gives you relief from your [ *suffering ] and turmoil and from the harsh labor [ *forced on you ],
you will *take up this taunt against the king of Babylon:

7 :
How the oppressor has *come to an end!
    How his fury has *ended!
The Lord has *broken the rod of the wicked,
    the scepter of the rulers,
[ which in anger *struck down peoples
    with { unceasing } blows,
and in fury *subdued nations
    with relentless aggression ].
All the lands *are at rest and at peace;
    they *break into [ *singing ].
Even the junipers and the cedars of Lebanon
    *gloat over you and *say,
“[ Now that you have been *laid low ],
    no one *comes [ to *cut us down ].”

8 :
片岡先生、なぜこんなスレつくったんですかあ?

9 :
>>8
&nbsp??
何のことかわからない
2チャンネルのトリックなんだろう

10 :
Isaiah 24
New International Version (NIV)
The Lord’s Devastation of the Earth
*See, the Lord is *going [ to *lay waste the earth
and *devastate it ];
he will *ruin its face
and *scatter its inhabitants—
it will *be the same
for priest as for people,
for the master as for his servant,
for the mistress as for her servant,
for seller as for buyer,
for borrower as for lender,
for debtor as for creditor.

11 :
The earth will be completely *laid [ (to *be) waste
and totally (to be) *plundered ].
The Lord has *spoken this word.
The earth *dries up and *withers,
the world *languishes and *withers,
the heavens *languish with the earth.

12 :
The earth is *defiled by its people;
they have *disobeyed the laws,
*violated the statutes
and *broken the [ *everlasting ] covenant.
Therefore a curse *consumes the earth;
its people must *bear their guilt.
Therefore earth’s inhabitants are *burned up,
and very few are *left.
The new wine *dries up and the vine *withers;
all the merrymakers *groan.
The joyful timbrels are *stilled,
the noise of the revelers has *stopped,
the joyful harp *is silent.
No longer do they *drink wine with a song;
the beer *is bitter to its drinkers.

13 :
The [ *ruined ] city *lies desolate;
the entrance to every house is *barred.
In the streets they *cry out for wine;
all joy *turns to gloom,
all joyful sounds are *banished from the earth.
The city is *left in ruins,
its gate is *battered to pieces.
So will it *be on the earth
and among the nations,
[ as (it will *be) { when an olive tree is *beaten },
or as { when ( *gleanings ) are *left after the grape harvest } ].

14 :
What's mdash in 11 above?

15 :
>>14
全角ダッシュ(em dash)の文字参照なんだ。
ところで、&nbspはノーブレークスペースの文字参照だ。

16 :
&nbst stands for no break space?
mdash stands for ;?

17 :
mdash is ―
This site uses fixed-width characters so it's hard to tell, but an em dash is
normally wider than a regular dash.
Traditionally it is the same width as the letter M, which is why it's called an
'em dash'.
A shorter dash is called an 'en dash', which is only as wide as the letter N.
But again, the difference is hard to see when you're using fixed-width characters.

18 :
>>17
Your explanation is very easy to understand.
Thank you.

19 :
I *thank you for your explanation of [ your *understanding ] of M & N dash.
You'*re a good friend of mine.

20 :
GOD *BE IN MY HEAD
“God *be with us.” 1 Kings 8:57
Words: Sar­um Prim­er, 1538.
Music: H. Wal­ford Da­vies, 1910 (MIDI, NWC, PDF).
God *be in my head, and in [ my *understanding ];
God *be in mine eyes, and in [ my *looking ];
God *be in my mouth, and in [ my *speaking ];
God *be in my heart, and in [ my *thinking ];
God *be at mine end, and at [ my *departing ].

21 :
>>20
知ってるよ。頭の中の声がささやくんでしょ。あいつは悪魔だ。取り除かなければ
ならない、なんて声を。

22 :
God *be with you [ till we *meet again ];
By His counsels guide, *uphold you,
With His sheep securely *fold you;
God *be with you [ till we *meet again ].
Refrain
[ Till we *meet ], [ till we *meet ],
{ Till we *meet at Jesus’ feet ];
[ Till we *meet ], [ till we *meet ],
God *be with you [ till we *meet again ].

23 :
God *be with you [ till we *meet again ];
Neath His wings [ *protecting ] *hide you;
Daily manna still *provide you;
God *be with you [ till we *meet again ].
Refrain
God *be with you [ till we *meet again ];
With the oil of joy *anoint you;
Sacred ministries *appoint you;
God *be with you [ till we *meet again ].

24 :
God *be with you [ till we *meet again ];
[ When life’s perils thick *confound you ];
*Put His arms [ *unfailing ] round you;
God *be with you [ till we *meet again ].
Refrain
God *be with you [ till we *meet again ];
Of His promises *remind you;
For life’s upper garner *bind you;
God *be with you [ till we *meet again ].

25 :
God *be with you [ till we *meet again ];
[ Sicknesses and sorrows *taking ],
[ Never *leaving or *forsaking ];
God *be with you [ till we *meet again ].
God *be with you [ till we *meet again ];
*Keep [ love’s banner *floating o’er you ],
*Strike death’s [ threatening ] wave before you;
God *be with you [ till we *meet again ].
God *be with you [ till we *meet again ];
[ *Ended { when for you earth’s story,
Israel’s chariot *sweep to glory } ];
God *be with you [ till we *meet again ].

26 :
John 10
New International Version (NIV)
The Good Shepherd and His Sheep
Very truly I *tell you Pharisees, anyone [ who does not *enter the sheep pen by the gate, but *climbs in by some other way ], *is a thief and a robber.
The one [ who *enters by the gate ] *is the shepherd of the sheep.
The gatekeeper *opens the gate for him, and the sheep *listen to his voice.

27 :
He *calls his own sheep by name and *leads them out.
[ When he has *brought out all his own ], he *goes on ahead of them, and his sheep *follow him [ because they *know his voice ].
But they will never *follow a stranger;
in fact, they will *run away from him [ because they do not *recognize a stranger’s voice ].”
Jesus *used this figure of speech,
but the Pharisees did not *understand [ what he was *telling them ].

28 :
Therefore Jesus *said again,
“Very truly I *tell you, I *am the gate for the sheep.
All [ who have *come before me ] *are thieves and robbers,
but the sheep have not *listened to them.
I *am the gate; [ whoever *enters through me ] will be *saved.
They will *come in and *go out, and *find pasture.
The thief *comes only [ to *steal and *kill and *destroy ];
I have *come [ (so) that they may *have life, and *have it to the full ].

29 :
“I *am the good shepherd.
The good shepherd *lays down his life for the sheep.
The [ *hired ] hand is not the shepherd and does not *own the sheep.
So [ when he *sees { the wolf *coming }, he *abandons the sheep and *runs away. Then the wolf *attacks the flock and *scatters it.
The man *runs away [ because he *is a { *hired } hand and *cares nothing for the sheep ].
“I *am the good shepherd; I *know my sheep and my sheep *know me— [ just as the Father *knows me and I *know the Father ]—
 and I *lay down my life for the sheep.
I *have other sheep [ that *are not of this sheep pen ].
I must *bring them also. They too will *listen to my voice,
and there shall *be one flock and one shepherd.
The reason [ my Father *loves me ] *is [ that I *lay down my life —
{ only to *take it up again } ].
No one *takes it from me, but I *lay it down of my own accord.
I *have authority [ to *lay it down ] and authority [ to *take it up again ]. This command I *received from my Father.”
The Jews [ who *heard these words ] were again *divided.
Many of them *said, “He *is demon-[ *possessed ] and *raving mad.
Why (do we) *listen to him?”
But others *said, “These *are not the [ *sayings ] of a man [ *possessed by a demon ]. Can a demon *open the eyes of the blind?”

30 :
“I *am the good shepherd.
The good shepherd *lays down his life for the sheep.
The [ *hired ] hand is not the shepherd and does not *own the sheep.
So [ when he *sees { the wolf *coming }, he *abandons the sheep and *runs away. Then the wolf *attacks the flock and *scatters it.
The man *runs away [ because he *is a { *hired } hand and *cares nothing for the sheep ].
“I *am the good shepherd; I *know my sheep and my sheep *know me-;
[ just as the Father *knows me and I *know the Father ];
and I *lay down my life for the sheep.
I *have other sheep [ that *are not of this sheep pen ].
I must *bring them also. They too will *listen to my voice,
and there shall *be one flock and one shepherd.
The reason [ my Father *loves me ] *is [ that I *lay down my life
{ only to *take it up again } ].
No one *takes it from me, but I *lay it down of my own accord.
I *have authority [ to *lay it down ] and authority [ to *take it up again ]. This command I *received from my Father.”
The Jews [ who *heard these words ] were again *divided.
Many of them *said, “He *is demon-[ *possessed ] and *raving mad.
Why (do we) *listen to him?”
But others *said, “These *are not the [ *sayings ] of a man
[ *possessed by a demon ]. Can a demon *open the eyes of the blind?”

31 :
I *have authority [ to *lay it down ] and authority [ to *take it up again ]. This command I *received from my Father.”
The Jews [ who *heard these words ] were again *divided.
Many of them *said, “He *is demon-[ *possessed ] and *raving mad.
Why (do we) *listen to him?”
But others *said, “These *are not the [ *sayings ] of a man
[ *possessed by a demon ]. Can a demon *open the eyes of the blind?”

32 :
「わたしは神の使いだ。神の声にしたがえ。南鳥島に集まれ。
そこに神は今夜降臨する」とかいう人が現れても、アホかいな
とおもう人のほうが正常なんじゃないのか?

33 :
僕もそう思う
神はもっともっと偉大なものであろう

34 :
南鳥島という文字を見て
なんちょうじまと読んじゃった
ソフトバンク、スマートフォーン、グーグル地球写真地図で検索すると
日本の南東遠くの三角形の島
小笠原島も見えない

35 :
人間の誕生だって、不思議の不思議だけれど、現実なんだ
犬の習性も不思議の不思議
猫の習性も不思議の不思議
牧畜されている牛も不思議
海のイルカも不思議
深海の大きい烏賊も不思議
農業用水の池の蛙の卵
御玉杓子に足が出て
手が出てきたら
尾が盗れた
ぴょーん、ぴょーん、ぴょーん、ぴょーん、
ぐぁっくぁっくぁー
ぴょーん、ぴょーん、ぴょーん、ぴょーん、
ぐぁっくぁっくぁー

36 :
HOW GREAT THOU *ART
“O Lord, how great *are Thy works!” Psalm 92:5
----------------------------------------------
Words: Stuart K. Hine. In 1885, at age 26, Swed­ish preach­er Carl G. Bo­berg *wrote the words only of a po­em
[ *en­ti­tled ”O Store Gud”].
Sev­er­al years lat­er, Bo­berg *at­tend­ed a [ *meet­ing ] and was *sur­prised
[ to *hear { his po­em be­ing *sung to the tune of an old Swed­ish mel­o­dy } ].
In the early 1920s, Eng­lish mis­sion­ar­ies, Stuart K. Hine and his wife, *min­is­tered in Po­land.
It *was there [ they *learned the Russ­ian ver­sion of Boberg’s po­em, ”O Store Gud”,
{ *cou­pled with the orig­in­al Swed­ish mel­o­dy } ].
Lat­er, Hine *wrote orig­in­al Eng­lish words and *made his own ar­range­ment of the Swed­ish mel­o­dy,
[ which *be­came pop­u­lar and is now *known as the hymn, “How Great Thou Art.”]

37 :
The first three vers­es were *in­spired, line upon line, amidst un­for­get­ta­ble ex­per­i­ence­s in the Car­pa­thian Moun­tains.
In a vill­age [ to which he had *climbed ],
Mr. Hine *stood in the street [ *sing­ing a Gos­pel Hymn and *read­ing aloud, “John, Chap­ter Three.”]
Among the sym­pa­the­tic list­en­ers *was a lo­cal vill­age school­mas­ter.
A storm was *ga­ther­ing, and [ when it *was ev­i­dent { that no fur­ther tra­vel could be * made that night } ],
the friend­ly school­mas­ter *of­fered his hos­pi­tal­i­ty.
Awe-[ in­spir­ing ] *was the mighty thun­der [ *echo­ing through the moun­tains ],
and it *was this im­pres­sion [ that *was { to *bring about the birth of the first verse.

38 :
[ *Pushing on ], Hine *crossed the moun­tain fron­tier into Ro­ma­nia and in­to Bu­ko­vina.
To­ge­ther with some young peo­ple, through the woods and for­est glades he *wan­dered,
and *heard [ the birds *sing sweet­ly in the trees ].
Thus, the se­cond verse *came in­to [ *be­ing ].
Verse three was *in­spired by the con­ver­sion of many Car­pa­thi­an moun­tain-dwell­ers.
The fourth verse did not *come about un­til Hine’s re­turn to Bri­tain.
Music: How Great Thou *Art, Swed­ish folk melody mel­o­dy, [ *adapt­ed by Stuart K. Hine (MIDI, NWC, PDF) ].
HOW GREAT THOU *ART © 11949 and 1953 by the Stuart Hine Trust.
All rights in the USA its territories and possessions,
except print rights, [ *administered by EMICMG Publishing ].
USA print rights [ *administered by Hope { *Publishing } Company ].
All other North, Central and South American rights [ *administered by Manna Music Inc ].
Rest of the world rights [ *administered by Kingsway Communications Ltd. ]
[ *Used by permission ].

39 :
O Lord my God, [ when I in awesome wonder
*Consider all the worlds { thy hands have *made } ],
I *see the stars, I *hear the [ *rolling ] thunder,
[ Thy power throughout the universe *displayed ]:
Refrain
Then *sings my soul, my Savior God, to thee:
How great thou *art! How great thou *art!
Then *sings my soul, my Savior God, to thee:
How great thou *art! How great thou *art!

40 :
[ When through the woods and forest glades I wander
And hear { the birds *sing sweetly in the trees } ],
{ When I look down from lofty mountain grandeur,
And hear the brook and feel the gentle breeze ]:
Refrain
And [ when I think { that God, his Son not ( *sparing ),
*Sent him ( to *die ) } ],
I scarce can *take it in,
[ That on the cross, my burden gladly { *bearing },
He *bled and *died { to *take away my sin } ].
Refrain

41 :
[ When Christ shall *come with shout of acclamation
And *take me home ], what joy shall *fill my heart!
Then I shall *bow in humble adoration,
And there *proclaim, “My God, how great thou *art!”

42 :
John 20
New International Version (NIV)
The Empty Tomb
Early on the first day of the week, [ while it *was still dark ],
Mary Magdalene *went to the tomb
and *saw [ that the stone had been *removed from the entrance ].
So she *came [ *running to Simon Peter and the other disciple,
the one { Jesus *loved ],
and *said, “They have *taken the Lord out of the tomb,
and we don’t *know [ where they have *put him ]!”

43 :
So Peter and the other disciple *started for the tomb.
Both were *running, but the other disciple *outran Peter and *reached the tomb first.
He *bent over and *looked in at [ the strips of linen *lying there ]
but did not *go in.
Then Simon Peter *came along behind him and *went straight into the tomb.
He *saw [ the strips of linen *lying there ],
[ as well as (he *saw) the cloth { that had been *wrapped around Jesus’ head } ].
The cloth was still *lying in its place, [ (*being) separate from the linen ].
Finally the other disciple, [ who had *reached the tomb first ], also *went inside.
He saw and believed.
(They still did not *understand from Scripture [ that Jesus *had { to *rise from the dead } ].)
Then the disciples *went back to [ where they were *staying ].

44 :
Jesus *Appears to Mary Magdalene
Now Mary *stood outside the tomb [ *crying ].
[ As she *wept ], she *bent over [ to *look into the tomb
and *saw [ two angels in white, *seated { where Jesus’ body had *been }, one at the head and the other at the foot ].

45 :
They *asked her, “Woman, why are you *crying?”
“They have *taken my Lord away,” she *said,
“and I don’t *know [ where they have *put him ].”
At this, she *turned around and *saw [ Jesus *standing there ],
but she did not *realize [ that it *was Jesus ].
He *asked her, “Woman, why are you *crying? Who *is it [ you are *looking for ]?”
[ *Thinking { he *was the gardener } ], she *said,
“Sir, [ if you have *carried him away }, *tell me [ where you have *put him ], and I will *get him.”

46 :
Jesus *said to her, “Mary.”
She *turned toward him and *cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which *means “Teacher”).
Jesus *said, “Do not *hold on to me, for I have not yet *ascended to the Father. *Go instead to my brothers and *tell them, ‘I am *ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
Mary Magdalene *went to the disciples with the news:
“I have *seen the Lord!” And she *told them [ that he had *said these things to her ].

47 :
Jesus *Appears to His Disciples
On the evening of that first day of the week, [ when the disciples *were together, with { the doors *locked for fear of the Jewish leaders } ],
Jesus *came and *stood among them and *said,
“Peace *be with you!” [ After he *said this ],
he *showed them his hands and side.
The disciples were *overjoyed [ when they *saw the Lord ].

48 :
Again Jesus *said, “Peace *be with you!
[ As the Father has *sent me ], I am *sending you.”
And with that he *breathed on them and *said,
“*Receive the Holy Spirit.
[ If you *forgive anyone’s sins ], their sins are forgiven;
[ if you do not *forgive them ], they are not *forgiven.”
Jesus *Appears to Thomas
Now Thomas ([ also *known as Didymus ]), one of the Twelve, *was not with the disciples [ when Jesus *came ].
So the other disciples *told him, “We have *seen the Lord!”
But he *said to them, “[ Unless I *see the nail marks in his hands and *put my finger { where the nails *were }, and *put my hand into his side ], I will not *believe.”
A week later his disciples *were in the house again, and Thomas *was with them.
[ Though the doors were *locked ], Jesus *came and *stood among them and *said, “Peace *be with you!” Then he *said to Thomas, “*Put your finger here;
*see my hands. *Reach out your hand and *put it into my side. *Stop [ *doubting ] and *believe.”

49 :
Thomas *said to him, “My Lord and my God!”
Then Jesus *told him, “[ Because you have *seen me ], you have *believed; blessed *are those [ who have not *seen and yet have *believed ].”
The Purpose of John’s Gospel
Jesus *performed many other signs in the presence of his disciples, [ which are not *recorded in this book ].
But these are *written [ (so) that you may *believe { that Jesus *is the Messiah, the Son of God } ], and [ (so) that by { *believing } you may *have life in his name ].

50 :
Mark 1
New International Version (NIV)
John the Baptist *Prepares the Way
The { *beginning ] of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, [ as it is *written in Isaiah the prophet ]:
“I will *send my messenger ahead of you,
[ who will *prepare your way”]—
“a voice of one [ *calling in the wilderness ],
‘*Prepare the way for the Lord,
*make straight paths for him.’”

51 :
And so John the Baptist *appeared in the wilderness, [ *preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins ].
The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem *went out to him.
[ *Confessing their sins ], they were *baptized by him in the Jordan River.
John *wore [ *clothing { *made of camel’s hair, with a leather belt around his waist } ], and he *ate locusts and wild honey.
And this *was his message:
“After me *comes the one more powerful [ than I (am powerful) ],
[ the straps of whose sandals I *am not worthy { to *stoop down and *untie } ].
I *baptize you with water, but he will *baptize you with the Holy Spirit.”

52 :
Mark 1
New International Version (NIV)
John the Baptist *Prepares the Way
The { *beginning ] of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, [ as it is *written in Isaiah the prophet ]:
“I will *send my messenger ahead of you,
[ who will *prepare your way”];
“a voice of one [ *calling in the wilderness ],
‘*Prepare the way for the Lord,
*make straight paths for him.’”

53 :
クリスチャンて実は真のテロリストだよね

54 :
>>53
クリスチャンは何で実は真のテロリストなの?
道が見えなくなった時に、必死に祈った僕に、道が開かれたのに

55 :
何で、こんなに、脳幹梗塞になって、炬燵がえらく冷えてると思ったら、
電源が切れてるの??おまけに今日は昼に暫く寝た後、ストーブの下方がついてると思ってスイッチを切り替えたけど、ストーブの下方だけがつくということはなかった。その前に、教会の帰り、ガストで注文したら、カラオケが来て…その所はドリンクバーを頼んだと思ったのに
脳幹梗塞は、頭の仲で、言語が勝手に動くの???

56 :
教会の帰り、ガストで注文したら、から揚げが来て…その所はドリンクバーを頼んだと思ったのに
脳幹梗塞は、頭の仲で、言語が勝手に動くの???
から揚げをカラオケといい間違う
ドリンクバーがカラオケへ
カラオケがから揚げへ

57 :
The Baptism and Testing of Jesus
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
[ Just as Jesus was coming up out of the water ], he saw [ heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove ].
And a voice came from heaven: “You are my Son, [ whom I love ];
with you I am well pleased.”
At once the Spirit sent him out into the wilderness,
and he was in the wilderness forty days, [ being tempted by Satan ]. He was with the wild animals, and angels attended him.

58 :
安政の大獄
長崎から始まったコレラの蔓延
東北大震災
福島原発事故
阿相訳分からず、国民貧窮の中2%インフレ目指し、おまけに
2月に靖国参拝する
中国、朝鮮の反発も考えられない本物のキチガイ
メイドインジャパン
本物の4割自国経済、6割国際経済の日本を作れ

59 :
Jesus Announces the Good News
[ After John was put in prison ], Jesus went into Galilee,
[ proclaiming the good news of God ].
“The time has come,” he said.
“The kingdom of God has come near.
Repent and believe the good news!”

60 :
Jesus Calls His First Disciples
[ As Jesus walked beside the Sea of Galilee ],
he saw [ Simon and his brother Andrew casting a net into the lake ],
for they were fishermen.
“Come, follow me,” Jesus said,
“and I will send you out [ to fish for people ].”
At once they left their nets and followed him.
[ When he had gone a little farther ],
he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat,
[ preparing their nets ].
Without delay he called them,
and they left their father Zebedee in the boat with the [ hired ] men
and followed him.

61 :
Jesus Drives Out an Impure Spirit
They went to Capernaum, and [ when the Sabbath came ], Jesus went into the synagogue and began [ to teach ].
The people were amazed at his [ teaching ], [ because he taught them as one [ who had authority ], not as the teachers of the law.
Just then a man in their synagogue [ who was possessed by an impure spirit ] cried out,
“What do you want with us, Jesus of Nazareth?
Have you come [ to destroy us ]?
I know [ who you are—the Holy One of God ]!”
“Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”
The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
The people were all so amazed [ that they asked each other ],
“What is this? A new [ teaching—and with authority ]!
He even gives orders to impure spirits and they obey him.”
News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

62 :
このコテハン、何?
かなりの言語障害みたいだけど、なんで2ちゃんなんかやってんの?

63 :
キチガイクリスチャンスレだからね

64 :
a textbookだと自分の持ってる英語のテキストではなく、世界のどこかにある英語という限定も受けないテキストってことだね。
まあ、普通の感覚ならmyを使うから、それを避けてtheにするのは、文脈の制限を受けないってことだから、
英語のテキストに限るわけでも自分のテキストでもないってことになるね。

65 :
百舌鳥が枯れ木で鳴いている
俺は藁を叩きたい
粉挽き車は誰だろう
皆居なくなるだろう
そうして生まれる新しい命
元来た道を進むことなく進め
科学に信仰をプラスして進もう
真実と魂の真実を携えて進もう

66 :
Jesus Heals Many
[ As soon as they left the synagogue ],
they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
Simon’s mother-in-law was in bed with a fever,
and they immediately told Jesus about her.
So he went to her, took her hand and helped [ her (go) up ].
The fever left her and she began [ to wait on them ].

67 :
That evening after sunset the people brought to Jesus
all the sick (people) and demon-[ possessed ] (people).
The whole town gathered at the door,
and Jesus healed many [ who had various diseases ].
He also drove out many demons,
but he would not let [ the demons speak ]
[ because they knew { who he was } ].

68 :
キチガイスレ

69 :
片岡みたいな無自覚なキチガイを見てると、ああ、自分は正常でよかったと
思えて癒されるメリットはあるけど、こいつにそれ以外の存在価値は無いね

70 :
こいつにそれ以外の存在価値は無いね(猛苦笑)

71 :
猛々しく苦笑ってw
どんだけ変な日本語だよw
スウキチそっくりだな

72 :
クリスチャン大暴れwwww

73 :
Jesus Prays in a Solitary Place
Very early in the morning, [ while it was still dark ],
Jesus got up, left the house and went off to a solitary place,
[ where he prayed ].
Simon and his companions went [ to look for him ],
and [ when they found him ], they exclaimed:
“Everyone is looking for you!”
Jesus replied, “Let [ us go somewhere else—to the nearby villages—
{ so I can preach there also } ].
That is [ why I have come ].”
So he traveled throughout Galilee, [ preaching in their synagogues and driving out demons ].

74 :
Jesus replied, “Let [ us go somewhere else;
to the nearby villages;
{ so I can preach there also } ].
That is [ why I have come ].”
So he traveled throughout Galilee,
[ preaching in their synagogues and driving out demons ].

75 :
FUCK JUSUS YOU FUCKING TERRORIST

76 :
片岡みたいな盲信する信者が一番危険。
周りに害を与えるのは決まってこんなやつ。

77 :
偽善者クリスチャン必死wwww

78 :
Jesus Heals a Man With Leprosy   New International Version (NIV)
A man with leprosy came to him and begged him on his knees,
“[ If you are willing ], you can make [ me (be) clean ].”
Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man.
“I am willing,” he said. “Be clean!”
Immediately the leprosy left him and he was cleansed.
Jesus sent him away at once with a strong [ warning ]:
“See [ that you don’t tell this to anyone ].
But go, show yourself to the priest
and offer the sacrifices [ that Moses commanded for your { cleansing }, as a testimony to them ].”
Instead he went out and began [ to talk freely ], [ spreading the news ].
As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.

79 :
Jesus Heals a Man With Leprosy
New International Version (NIV)

80 :
Mark 2
New International Version (NIV)
Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man
A few days later, [ when Jesus again entered Capernaum ], the people heard [ that he had come home ].
They gathered in such large numbers
[ that there was { no room left }, not even outside the door,
and he preached the word to them.
Some men came, [ bringing to him a { paralyzed } man, { carried by four of them } ].

81 :
[ Since they could not get him to Jesus because of the crowd ],
they made an [ opening ] in the roof above Jesus by [ digging through it ] and then lowered the mat [ the man was lying on ].
[ When Jesus saw their faith ], he said to the [ paralyzed ] man, “Son, your sins are forgiven.”
Now some teachers of the law were sitting there, [ thinking to themselves ],
“Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming!
Who can forgive sins but God alone?”
Immediately Jesus knew in his spirit [ that this was { what they were thinking in their hearts } ], and he said to them,
“Why are you thinking these things?
Which is easier: [ to say to this { paralyzed } man ],
‘Your sins are forgiven,’ or
[ to say ], ‘Get up, take your mat and walk’?
But I want [ you to know { that the Son of Man has authority on earth ( to forgive sins ) } ].”
So he said to the man,
“I tell you, get up, take your mat and go home.”
He got up, took his mat and walked out in full view of them all.
This amazed everyone and they praised God, [ saying ],
“We have never seen anything like this!”

82 :
They gathered in such large numbers
[ that there was { no room left }, not even outside the door ],
and he preached the word to them.

83 :
炬燵の中で寝てて、右にストーブを一本つけていて、目が覚めて、
下の一本がついていたので上の一本に切り替えたのを、
何でこのストーブがこういうふうになるかと考えていたのだが、
2日たってようやく分かった。
2本付くようになっていて、きちりとスイッチがあっていなかったのだ。

84 :
日本語が完全に意味不明w

85 :
I am now depressed. I wonder why I am in the present condition.

86 :
When I lack of sleep, I get depressed.

87 :
Who cares

88 :
what trouble overtakes you?
take christian church life and take sides with humans.
that will enrich your life much much more

89 :
enrich my life? Wtf
If you fucking Christians followed this principle "love your neighbour", so many innocent people never died and no many meaningless wars never happened you fucking retard. You fucking terrorist you should be ashamed of being fucking Christian

90 :
Oh I get it you Christians are allowed to kill innocent people in the name of god or holy war whatever right?

91 :
it's christian regular that oppose whatever war
do not kill, do not kill, do not kill is what we pray
human is always dettered with sin
how to get out of sin the question can be answered through earnest prayer

92 :
Mark 2
New International Version
Jesus Calls Levi and Eats With Sinners
Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him,
and he began [ to teach them ].
[ As he walked along ], he saw [ Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth ].
“Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed him.

93 :
[ While Jesus was having dinner at Levi’s house ], many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples,
for there were many [ who followed him ].
[ When the teachers of the law { who were Pharisees ] saw [ him eating with the sinners and tax collectors ], they asked his disciples:
“Why does he eat with tax collectors and sinners?”
On [ hearing this ], Jesus said to them, “It is not the healthy
[ who need a doctor ], but the sick.
I have not come [ to call the righteous ],
but (I have come) [ to call sinners ]."

94 :
New International Version(NIV)Jesus Is Lord of the Sabbath
One Sabbath Jesus was going through the grainfields,
and [ as his disciples walked along ],
they began [ to pick some heads of grain ].
The Pharisees said to him,
“Look, why are they doing [ what is unlawful on the Sabbath ]?”

95 :
He answered, “Have you never read [ what David did { when he and his companions were hungry and in need } ]?
In the days of Abiathar the high priest,
he entered the house of God and ate the [ consecrated ] bread,
[ which is lawful { only for priests to eat } ].
And he also gave some to his companions.”
Then he said to them,
“The Sabbath was made for man, not man (was made) for the Sabbath.
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”

96 :
Mark 3
New International Version (NIV)
Jesus Heals on the Sabbath
Another time Jesus went into the synagogue,
and a man with a [ shriveled ] hand was there.
Some of them were looking for a reason [ to accuse Jesus ],
so they watched him closely [ to see { if he would heal him on the Sabbath } ].
Jesus said to the man with the [ shriveled ] hand,
“Stand up in front of everyone.”
Then Jesus asked them,
“Which is lawful on the Sabbath:
[ to do good or to do evil ], [ to save life or to kill ]?”
But they remained silent.
He looked around at them in anger
and, [ deeply distressed at their stubborn hearts ], said to the man,
“Stretch out your hand.”
He stretched it out, and his hand was completely restored.
Then the Pharisees went out
and began [ to plot with the Herodians { how they might kill Jesus } ].

97 :
He looked around at them in anger
and, [ deeply distressed at their stubborn hearts ], said to the man,
“Stretch out your hand.”
He stretched it out, and his hand was completely restored.
Then the Pharisees went out
and began [ to plot with the Herodians { how they might kill Jesus } ].

98 :
Crowds Follow Jesus, new international version(NIV)
Jesus withdrew with his disciples to the lake,
and a large crowd from Galilee followed.
[ When they heard about all { he was doing } ],
many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.
Because of the crowd he told his disciples
[ to have { a small boat (be) ready for him } ,
{ to keep the people from ( crowding him ) } ].
For he had healed many, [ so that those with diseases were pushing forward { to touch him } ].
{ Whenever the impure spirits saw him },
they fell down before him and cried out,
“You are the Son of God.”
But he gave them strict orders [ not to tell others about him ].

99 :
Jesus Appoints the Twelve
Jesus went up on a mountainside
and called to him those [ he wanted ],
and they came to him.
He appointed twelve [ that they might be with him ]
and [ that he might send them out { to preach }
and { to have authority ( to drive out demons ) } ].
These are the twelve [ he appointed ]:
Simon (to whom he gave the name Peter),
James son of Zebedee and his brother John
(to them he gave the name Boanerges,{ which means “sons of thunder”} ),
Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot and Judas Iscariot,
[ who betrayed him ].

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
◆◆ENGLISH板自治スレッド◆◆ (309)
英英辞典について語るスレ 4 (209)
オタクの為の英語学習 漫画 アニメ ゲーム (382)
工業英検・TEP・TOPEC 4 (695)
【原書に挑戦】ハリー・ポッターを英語で読むスレ3 (691)
スレッド立てるまでもない質問スレッド part280 (900)
--log9.info------------------
無駄な韓国番組が増えてWOWOW解約 2 (535)
何でTBSって嫌われてるんだ? (172)
アニオタと朝鮮人に媚びるBS11 (659)
五輪中も大量に韓国ドラマを流す発狂民放BS (670)
【くもじい】空から日本を見てみよう 16【くもみ】 (959)
■ BS日テレ 3 ■ (385)
錦織圭公式サイト(poweredbyWOWOW) (642)
岐阜県限定 地上デジタル放送 Part5 (958)
WOWOW 54 (412)
[マスプロ・DX] アンテナメーカーを語ろう [YAGI・日アン] (138)
【携帯端末向けマルチメディア放送】NOTTV Part 3 (165)
BS新規チャンネル総合スレその3 (971)
■ Dlife (ディーライフ) ■6 (341)
浜松地区限定 地上波デジタル 10 (277)
【BSスカパー】 BAZOOKA!!! 【おっぱいおっぱい】 (191)
埼玉県限定地上デジタル その8 (282)
--log55.com------------------
【どこでも】 JB23ジムニーpart126【走るよ】
【スズキ】新型ジムニー☆33【JB64】
【スズキ】JB64ジムニー☆26【新型】
【TOYOTA】2代目 シエンタ Part12
【MAZDA】NDロードスター納車待ち&オーナーVol.45
【新型】220系クラウン★18【発表】
【HONDA】5代目ステップワゴン Part87【STEPWGN】
【SUBARU】5代目(SK)フォレスター 16【FORESTER】