ようつべのコメント欄より一部抜粋 「Turkey and Japan (subbed)」 http://www.youtube.com/user/moonlightokyobay456#play/favorites/14/oiO0HNzTi4Q dreamgirlzz91さん oh my japanese friends....(嗚呼、日本の友人達ったら・・) i love you so much!!!(あなたたちを本当に愛してます!) you are always so unbelievably respectful and? polite!(あなたたちはいつも本当に信じられないくらい、丁寧で礼儀正しい!) japanese- turkish friendship FOREVER!! (日本人とトルコ人の友情は永遠だよ)!
eminee24さん That was beautiful... So much history between Turkey and Japan I never even? knew.. Thank you ;-) (本当に美しく思えた・・・ 日本とトルコの間には、私が知るはずもなかった、すごく沢山の歴史がつまってるんだね。ありがとう)
53 :
<続き> eminee24さん TWIN? LOVE IN TURKEY FOR JAPAN:) (僕らは相思相愛だね)
pulsarkuantさん FOREVER? my borther.. With our all respects.(永遠の兄弟達に、我々の精一杯の尊敬の念をこめて・・)
pulsarkuantさん We love? Japanese people too. Always welcome:) (私達も日本の人たちを愛してます。いつでも歓迎します) Japan's place always was different than others for us. Ottoman Padisah Abdulhamit 2 was trying to give the? flag to Japan and due to that reason he sent the Ertugrul Frigate to the Japan to start a relationship. Because he searched and found aonly one country in the world which has similar understanding of living and respect. As a Turkish man I always respect and love Japanese people. (私達にとって、日本は他の国とは違い、いつも特別な存在だった。 アブドゥルハミット2世は、日本という国と関係を築きたいという思念にかられ、彼はエルトゥールル号を日本に送った。 なぜなら彼は,日本は世界で唯一、トルコ人と似通った性質の国だと調べでわかったからなんだ。僕はひとりのトルコ人として日本人を愛し 尊敬しています) これらトルコ人から寄せられてるコメントは極々一部なんです。正直自分も驚いてる。 やはり期待には応えないといけない、と強く思い立った次第ですわ。