昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
昨日の夕方に『文で覚える単熟語準1』をやってたんだ。 この日は調子よくサクサクこなしていった、 しかし、202番の例文を読んだ時のこと。 「The new student tried very hard to fit in, but his classmate seemed unwilling to accept him.」 フラッシュバックしちまったよ。中学のときに受けた激しいイジメの記憶がな。 順調に進んでたのに、ここでプッツリ途切れてしまった。 激しい怒りが蘇り、単語帳を地面に叩きつけてしまった。 あいつら加害者はいつまでも俺を追っかけくる。 どこまでもどこまでも追いかけてきて俺の邪魔をするんです! 絶対に許さないからな……わかってんだろうな
Maybe you don't know, but the fact is considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. They come here just for observing mad people like you wwww
49 :
推奨NGワード一覧 中卒 スキルまとめ correction silly of you one-man play のぶやす You should write in English here おっさん ←New!
>>48 ×the fact is considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. →○the fact is (that) considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test.
>文法はメチャクチャで意味が取りにくく、内容的にも大したことを言えていない。
62 :
>>48 ×the fact is considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. →○the fact is (that)(a)considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test.
>文法はメチャクチャで意味が取りにくく、内容的にも大したことを言えていない。
63 :
×the fact is considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. →○the fact is (that)(a)considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. >>48 Aren't you ashamed for having written broken English?
I failed the last test because of bad marks in English composition, so I am writing in English to improve writing skills. If you find any mistakes in the sentences, please correct them.
70 :
>>48 ×the fact is considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test. →○the fact is (that)(a)considerable number of people in this thread have already passed the Pre-1 test.
71 :
I'd like to correct your personality instead of your sentences.
72 :
このカス英作野郎は、物好きな誰かが添削してくれるのを望んでるんだよ
73 :
添削はしても内容は否定せず、とw
74 :
>>71>>72 You must be a stupid>>48. Are you chagrined?