1read 100read
2013年17外国語51: ■ モンゴル語(蒙古語)スレッド 3 ■ (125) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
外国人のメル友・ペンパルを語るスレ 2【言語交換】 (791)
語学ってどう勉強すんの? (798)
ギリシャ語総合(希臘語総合―古典も中世も現代も) (428)
【英語は除く】 電子辞書・6台目 【外国語】 (200)
外国語発音解析スレッド★第1課 (121)
実用フランス語技能検定 [仏検] 2級・準2級 (767)

■ モンゴル語(蒙古語)スレッド 3 ■


1 :2011/12/02 〜 最終レス :2013/09/05
モンゴル語の学習情報などを幅広く語りましょう。

〜過去スレ〜
■ モンゴル語スレッド 2 ■
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1112360119/
■モンゴル語スレッド■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/977178529/

2 :
2. モンゴル・キリル文字コードの規格化
ttp://hp.vector.co.jp/authors/VA012883/cyrill/02.html
情報リテラシー多言語実習―モンゴル語―
ttp://www.tufs.ac.jp/ts/personal/kamimura/prg/98/literacy-2002.html

3 :
280 : 名無しさん@3周年 : 2006/07/21(金) 21:56:20
>>278
『モンゴル語四週間』は文法には詳しいが、
惜しむらくは音声がない。
音声付きのテキストならばこちら。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4384016891/qid=1153485972/sr=1-6/ref=sr_1_10_6/249-6769842-8981952
他にも2〜3冊あったと思うが、今モンゴルにいるので見つけられない。
(家に帰ればわかるです)
あと、ネットのサイトならばこちらとか。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/mn/

4 :
Amazon.co.jp: モンゴル語基礎文法: フフバートル, 小沢重男: 本
ttp://www.amazon.co.jp/dp/4924914010/
モンゴル語 文法
ttp://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/mn/gmod/
Mongolian Grammar
ttp://mongoluls.net/mongolianlanguage/mongoliangrammar.htm

5 :
Amazon.co.jp: 現代日本語モンゴル語辞典: 橋本 勝, エルデネ プレブジャブ: 本
http://www.amazon.co.jp/dp/4921146330

6 :
412 : 名無しさん@3周年 : 2007/09/05(水) 22:16:45
モンゴル語にも漢字語がないわけではないが、限られている。
例えば、шин(新=新しい)гүанз(館子=食堂)など。
しかし、これらの単語も、中国語からの外来語との意識で、モンゴル語を漢字で造語するケースはない。

414 : 名無しさん@3周年 : 2007/09/05(水) 22:43:57
>>412
шин(正しくはшинэ)はチンギスハーン時代以前から使われていた単語で、
中国語からの外来語という意識はありません。
цай(←茶)も同様です。
ちなみに英語の「tea」も中国語の「茶」からの外来語ですが、
そう意識している英語ネイティブはほとんどいないでしょう。

7 :
579 : Джучи : 2008/02/13(水) 10:33:41
モンゴルの国歌
http://jp.youtube.com/watch?v=PvmOX6WCOCg
Дархан манай тусгаар улс
Даяар Монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай
旋律が牧歌的ですね。

8 :
631 : 名無しさん@3周年 : 2008/06/02(月) 08:24:29
харに黒以外の意味はありますか?

632 : 名無しさん@3周年 : 2008/06/02(月) 17:14:15
手元の辞書によると、
T形容詞・名詞
1. 黒、黒い、暗い
2. 普通の、力のいる
3. 悪辣な
4. 暴虐な、人を不愉快にさせる
5. 世俗的な
6. 自分
7. 壬(十干の一つ)
II 名詞
嫉妬心
III 名詞
記録簿
IV 擬声語
ガラガラなど

633 : 名無しさん@3周年 : 2008/06/02(月) 17:22:53
>>632
やっぱり『黒』はブラックな意味で使われるんですね。
ありがとうございます。

9 :
モンゴル語 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B4%E3%83%AB%E8%AA%9E
モンゴル語会話集 - Wikitravel
http://wikitravel.org/ja/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B4%E3%83%AB%E8%AA%9E%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E9%9B%86

10 :
モンゴル語はキリル文字だから取っつきにくい

11 :
文語よりはキリル文字のほうがとっつきやすいと思うが

12 :
xap は文語で qara
トルコ語でもkara

13 :
>>6
шинэ は韓国語でも sin
高麗時代の借用語かな?

14 :
>>11
確かに、モンゴル文字やパスパ文字に比べれば取っ付きやすいかもw

15 :
>>13
шинэ の韓国語は、신 (sin) じゃなくて새 (sae) じゃないの?
俺は中世や古代の朝鮮語を知らんので、何とも言えないけど・・・

16 :
モンゴル語では、日本のことを"Мандах нарны орон"
(朝日の国、旭日の国)とも言うのか。なんかカッコイイなwww

17 :
一時期はウランバートルの不動産投資で沸いてたけど、最近モンゴルの景気はどうなの?

18 :
内田孝「陸軍省・編『蒙古語大辞典』について」(2011年2月12・13日 於:東北大学)
ttp://www.cneas.tohoku.ac.jp/staff/hkuri/06.pdf

19 :
>>9
チャハル・モンゴル語 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%8F%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B4%E3%83%AB%E8%AA%9E

20 :
蒙古タンメン中本
ttp://www.moukotanmen-nakamoto.com/
モンゴル料理って、そんなに辛いの多かったっけ?

21 :
ネーミングを借りただけで味は関係ないっしょ

22 :
そうそう。
蒙古タンメンなんてネーミング自体が
DQN丸出しの馬鹿丸出し。
名づけ親はモンゴルのことなんてこれっぽっちも知らなかったに決まってる
少しでも知ってたら
こんな小っ恥ずかしい名前なんか付けるわけないwww

23 :
モンゴルは基本塩味で淡泊だよ
ボーズなんかはまんま中華だが

24 :
なぜかお茶が塩味だったりするのもおもしろい

25 :
あれ、お茶というよりスープって言った方がしっくり来る
という自分は
そもそも昆布茶ってのは塩コンブ味のお汁だと思ってるw

26 :
>>22
辛党にとっては極上の味なんだけどねw なんで蒙古って名前を付けたのやら?

27 :
>>26
俺は辛党だけど、あれが極上だなんて思わない。
油で、いや、ありゃ脂で誤魔化してるよ。
それが証拠にあのラーメン1杯にどんだけ油脂が入ってるか知ってるか?
少なくとも水飲み用コップの2杯分は軽く入ってるぞ。
一度れんげですくい出しながら食って量ってみたら分かった
高脂血症の俺にはまさに驚愕
ドン引きしたわ

28 :
>>27
すごすぐるwww
実際にはモンゴル人てそんな油脂取ってないよなあ。
肉は脂が落ちるまで焼いちゃうこと多いし、中華料理の影響もそう大きいわけでもないし。
しかし
・蒙古タンメン
・韃靼そば
・ラーメン馬賊
とか、どう考えても名前付けた奴が大陸浪人としか思えんようなのが少なくないw

29 :
>>28 中華料理でも北京だと羊肉のRRとか鍋とか
明らかに蒙古の影響受けてるようなメニューもあって、そういうのは皆かなり脂少なめ。
量のわりにはカロリーも高くないから、ダイエットにも良さげだね。
だいたい羊肉の脂は豚のラードよりも若干
人の体内には吸収されにくいらしいよ

30 :
>>29
しゃぶしゃぶは、実際にはモンゴル人食べないような。。。
羊料理自体は明らかにモンゴル人を含む遊牧民族の影響なんだろうけどね。

31 :
え?でもモンゴルで羊料理って言うと
伝統的な調理法は焼くよりも、お湯で塩茹でしたのが多いよね?
中国人にしてみれば、んなものは料理のうちに入らないから
やっぱそれなりのアレンジあっても不思議じゃないでしょ。
(焼いたりするのはカザフとか西の遊牧民の料理に多かったと思う)
ちなみに明石家さんまは、連日羊の茹で肉ばっかりなのに辟易して
モンゴルには二度と逝きたくない〜みたいなこと言ってたよねw

32 :
>>31
うすっぺらい肉を嫌う文化があるので。。。
そういう意味です。

33 :
北海道料理のジンギスカンは、モンゴルと関係あんの?

34 :
ありません(`・ω・´)キッパリ

35 :
モンゴル語の"Миний нэр〜"とロシア語の
"Меня зовут〜"って、何か似てるよね。

36 :
1語目はともかく、2語目には無理があるだろwww

37 :
>>35
Меня зовутは、miniig ... gedeg に相当する表現だけどな。

38 :
日本語を録音したものを逆再生したときの音が、モンゴル語っぽいイメージなんだけど、
実際あんな感じですか?

39 :
>>38
日本語を逆再生してモンゴル語と比べたことある奴自体が珍しいだろwww
サザエさんの逆再生聞いた限りでは全然似てないけどなw

40 :
特に比べたことはないが、なんとなくそんなイメージ。
昔のwindowsにデフォルトでついていたボイスレコーダーでできた。

41 :
モンゴルでは中国に対し好感的な感情を持っていないと言うことで、
日常的にヒャタッドとは言わず、ホジャーと称していると聞きました。
このホジャーと言う言葉の綴りをキリル文字で教えてください。

42 :
хожа?

43 :
>>37
よくロシア語もモンゴル語も勉強していらっしゃいますね。
namaigでもいいですよね。
ロシア語には無人称文が多くて、日本語と親和性がありますね。
あの各変化には辟易しますがw

44 :
хужаа?

45 :
Хужааって中国人の悪口見たいなものらしい

46 :
モンゴル語4分間
http://www.gld.mmtr.or.jp/~shiho/homepage/mongol.4.htm

47 :
世界の美女大集合 >> ミスモンゴル
ttp://makusara.makusta.jp/e59862.html
ttp://www.makusta.jp/usr/makusara/DSCF0755a.JPG

48 :
>>47
爆Rやな!!

49 :
>>47の名前とスリーサイズと年齢と婚姻歴が気になる!!

50 :
撮影日が2007年9月14日らしいから、2007年または2006年のミスモンゴルだろう

51 :
>>47
Баатарчулууны Гэрэлчулуун?

52 :
Мисс Монголиа (Miss Mongolia)
http://www.missmongolia.mn/

53 :
>>52
Х. Бадамгэрэл, Мисс Монголиа - 2009
ttp://www.missmongolia.mn/component/content/article/114
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missframe/2009m.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missmongolia/badamgerel_1.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missmongolia/badamgerel_2.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missmongolia/badamgerel_3.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missmongolia/badamgerel_4.jpg
Идэрсайханы Төгсөө, Мисс Монголиа - 2011
ttp://www.missmongolia.mn/component/content/article/141
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/missframe/2011miss.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/miss2011new/1_togosoo.jpg
ttp://www.missmongolia.mn/images/stories/miss2011new/1_tugsoo_b.jpg

顔はミス・モンゴル2009が好み! バディはミス・モンゴル2011が至高!!

54 :
ミス・モンゴル2011は、身長180cmでスリーサイズが B94 W66 H95 か!

55 :
モンゴル語の例えば母音を示す音声記号が教材・文献・ウェブサイトによって
まちまちで統一がとれていない。いったいどれが本当なのか。
例えばある教材ではУを/ʊ/としているが、別の教材では/o/としていたりする。

56 :
モンゴル語の発音ってチョーー難しくないか?
ところどころで音が途切れているように聞こえるのがモンゴル語の特徴なのか。
スラヴ語、特にチェコ語・スロヴァキア語あたりの発音をさらに難しくした感じがする。

57 :
>>55
条件異音だからどれでも正解。
ыは音韻的には[iː]だけど内モンゴルでは/ɪː/として発音されたり
あとаが語中の位置によって/æ/で発音される事があるとか見たことある。

58 :
аは語中じゃなくてもАнгли[æːŋɡɪɬ]とかарвин[ærʲwɪŋ]とか
арxи[ærɪxʲ]とかамь[æmj]とかのように記載している教材もあるね。
оも[ɔ]だったり[œ]だったり、йも[ɪ̆]だったり[ɛ̆]だったり。
ыもутгыг(「意味」の対格形)では[otʁɪːɡ]というふうに[ɪ]となるらしい。
гаとгоは[ɢ]を表し、それ以外のгは[ɡ]で、時には[ʁ]になることもあるらしい。
уはいくつかの教材に載っているのを参照すると、[o][ʊ][u][ø]という
異音をもつことになるのかな。

59 :
まあ、音声学的に厳密に表現しようとすればするほど
条件異音にかぎらず、どんな言語でも異音の数は増えちゃうんじゃないかな。
音声学的にそれをあまりやりすぎると、音韻論的な体系が分からなくなってしまう。
そういう教材は初級者向けじゃないかも。

60 :
>>56
それ、Лを声門閉鎖と聞きちがえてるんじゃね?
まあ厳密にやると発音が恐ろしく難しい言語なのは本当。
最近CUPからモンゴル語音韻論の廉価版が出たから読んでみるといいかもよ。
http://www.amazon.co.jp/Phonology-Mongolian-Worlds-Languages/dp/0199554277

61 :
最初、付録のCDが音飛びしているのかと思ったほど。

62 :
>>58
後続する i や j の影響でそうなるね。
最初勉強した時はなんでこんな発音とかけ離れた表記なんだと驚いたが。。。

63 :
>>60
音が途切れるように聞こえるのが[ɬ]の音の特徴なんでしょうか。

64 :
>>52
Mister Mongoliaはこっち
http://www.jiji.com/jc/d4?d=d4_mili&p=ffr129-000_Par3757255

65 :
LやGはLL、GGに聞こえるからかな。。。

66 :
モンゴル語のXap黒はトルコ語のKara黒と関係あるのでしょうか?
ちなみに黒海はKara deniz エーゲ海はEge deniz

67 :
>>63
日本語や英語で聞いてる摩擦音とは口の中で摩擦してる箇所がだいぶ違うから
極端に言うと「人の声に聞こえない」んだよね。
慣れないとそこの箇所だけ声が抜け落ちてるみたいな錯覚が起きる。
CDの音飛びかと思うのはもっともな感覚だよ。
ちなみにモンゴル語のлは[ɬ] と[ɮ]の両方があってこれもまた語中の位置・後ろの音によって変わる。
ちなみにチベット語のལྷ[ɬ]はもっと無声化してかすれてるから
どっかで音源手に入れて聞いてみるといいんじゃないかな。
確かハンティ語とかウラル系の言語にも歯茎側面摩擦音を持ってるのがあったはず。
>>66
関係があるってかもともと同じルーツの言葉。
カラホトとハラホトとか。
[k]が[x]に化けるのって世界中どこにでもよくある現象。
モンゴル語も古い発音ではxaraの最後のaをちゃんと発音していた。

68 :
>>66
旧字の綴りだともろKaraだよ、モンゴル語のXapは

69 :
[ɬ]は流音のなかでは珍しく有声音じゃないんだよね?

70 :
>>69
その通り

71 :
>>70
側面「摩擦音」って流音には入らんのじゃ?

72 :
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquid_consonant
と思ったら流音という区分自体側面音とR音(これも基準がいい加減)をあわせたものだった。

73 :
流音は接近音というイメージ?
接近音とはじき音・ふるえ音を合わせたのが流音という。

74 :
イルカ(海豚)がдалайн гахай(海の豚)で吹いた。
確かにモンゴルには海豚なんていないから漢語から持ってくる以外方法ないけどさwwww

75 :
>>73
L は摩擦音
Rとは違う

76 :
要するに、流音の通常の定義は「側面音(L系)+R系の音」
ということになっている。
この通常の定義からすれば「無声歯茎側面摩擦音」もまた
側面音の条件に含まれるので、たとえ無声でかつ摩擦音である
という特異な要素をもっていたとしても流音に含まれることになる。
含まれないとするなら、流音の定義を改めないといけない。
側面音ではなく接近音を条件にするとかね。
そうすると摩擦音と接近音とは微妙に違うので、
この定義を創れば、「無声歯茎側面摩擦音」が流音から除かれることになる。

77 :
>>74
テュルク系も土着の語彙にはイルカなんて無いな。
トルコ語だとyunusって言うけど語源は聖書のヨナだからイルカじゃなくてクジラだしw
ウズベク語とか中央アジアはみんなロシア語由来のdelfinやそれに似た綴りの単語を使ってる。

78 :
イルカの例はそれほどでもなかったけど、
モンゴル語にクジラ(халим)って単語が存在することを知ったときはびっくりした。
さらにそのхалимがかくれたнを持っていると知った時にはやられたなと思った。

79 :
かくれたнって古くからある単語だから付いてるのか?
その割にはиがあるのにаが折れてяに変わってないのはつまりいつ頃モンゴル語の語彙になったんだってばよ?

80 :
>>66
>>67
>>68
日本語の「くろい」も、同根じゃないかって説がありますよね。
韓国語だと「カマタ」や「コモタ」。これも語頭はKですし・・・。

81 :
>>80
昔安本美典博士が頭音一致だけで統計言語学的分析してたけど、それでも日韓両語はあんま関係ないって結果だったな。
それはおいといても、カマタは全然似てねえw

82 :
阪大の教員がフェミサヨクで困ります。どうにかしてください

83 :
あら不思議!日本語を録音して逆再生するとモンゴル語に!

84 :
您好我是高桥

85 :
私はモンゴル語や文化について知りたいだけでフェミサヨは必要ないの

86 :
【カルムイク】モンゴル語族【ブリヤート】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/whis/1335272162/l50

87 :
замбуулинという単語を見て、もしかしてチベット語で言う'dzam bu gling(サンスクリットの जम्बुद्वीप、漢訳で閻浮提・南贍部州)の事かと思ったら当たってて感動。
なんだかんだ言ってモンゴルもインド文化の影響濃いな。西域なんかでも古代はサンスクリット人名多かったし当然の成り行きなんだろうな。

88 :
>>83
それをやってモンゴル人に聞いてもらったところ、
モンゴル語ではないと言われました。
なんでそんな嘘つくんですか。

89 :
>>88
そりゃ、バカだからですよ。Rも臭そう。

90 :
>>88
そりゃネイティヴに聞かせたらだめだよ
でもネイティヴ以外なら大丈夫。

91 :
ところでキリル文字の発音と読みはロシア語とモンゴル語とで、どこまで共通性があるんでしょうね?
日本語と中国語とで漢字の読み方が違うように、別物と考えた方がいいのでしょうか?

92 :
どちらも文字通りに発音しないで独特の変な癖を付けて読むから別物だぞ。
母音なんか特にアクセントの関係で同じ文字でもバリバリに変わる。

93 :
>>91
ハルハ方言なら子音はほぼ共通。
母音の読み方は三種類あって、
1:アクセントのある母音で、かつiが後続しない→そのまま
2;アクセントのある母音で、かつiが後続の場合、
a がaeに
uがueに
YがYeに
狭いoが狭いoeに
広いOが広いOeになる
3:アクセントのない短母音は曖昧母音になる
アクセントのない長母音はそのまま

94 :
http://www.youtube.com/watch?v=dqWFZxDAU-w&feature=related

95 :
*

96 :
【外交】 玄葉外務大臣、モンゴルのボルド外相と会談 ボルド外相「日本側の立場を理解する」 [10/3]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1349234260/
1 名前:七難八苦φ ★[] 投稿日:2012/10/03(水) 12:17:40.08 ID:???
外相 モンゴルに尖閣問題説明
10月2日 23時30分
玄葉外務大臣は、日本を訪れているモンゴルのボルド外相と会談し、沖縄県の尖閣諸島を巡る問題について、
中国とは大局的な観点を踏まえながら、冷静に対処していくという日本側の立場を説明し、
ボルド外相は「日本側の立場を理解する」と応じました。
東京都内で行われた会談で、玄葉外務大臣は沖縄県の尖閣諸島について、
「わが国固有の領土であることは、歴史的にも国際法上も疑いがなく、解決すべき領有権の問題は存在しない」
と述べたうえで、
「中国との間では、大局的な観点を踏まえながら、冷静に対応していく」と日本側の立場を説明しました。
これに対して、ボルド外相は「日本側の立場を理解する」と応じたということです。
このあと、玄葉大臣は記者団に対し、
「モンゴルは戦略的パートナーであり、これまでの良好な関係をさらに深化させるための会談になった」と述べました。
また、ボルド外相は防衛省で森本防衛大臣と会談し、この中で、森本大臣は
「最近の中国は、海洋における活動が活発化している」と述べ、
近年、活発化している中国の海洋進出に対する日本の懸念を説明し、理解を求めました。
NHK
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121002/k10015470301000.html

97 :
【モンゴル】 最高裁、前大統領に懲役2年6月の判決 [12/08]
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1354945524/
1 名前:七難八苦φ ★[] 投稿日:2012/12/08(土) 14:45:24.17 ID:???
前大統領、懲役2年6月に減刑=汚職罪の一部刑罰免除−モンゴル
 【北京時事】ウランバートル発の新華社電によると、モンゴルの最高裁は7日、
汚職罪に問われた前大統領で人民革命党党首のエンフバヤル被告(54)に対して、
懲役4年とした一、二審判決を取り消し、懲役2年6月の有罪判決を言い渡した。
 最高裁は、起訴された罪状のうち、外国の団体から寄付されたテレビ設備や銅鉱山の国有資産の横領について、
証拠が足りないとして刑罰を免除。国有ホテルと新聞社の売却で違法に自己の利益を図った罪だけを有罪と認定した。
(2012/12/08-00:53)
時事通信
http://www.jiji.com/jc/c?g=int_date1&k=2012120800020

98 :
モンゴル語とトルコ語って、どちらが日本語との類似点(文法上)がより多いのでしょうか?
学習する上で類似点が役立つケースはありますか?

99 :
>>98
それはどの時代の日本語と比べるかにもよるが、
現代日本語とシンタクスが近いのはモンゴル語の方。
トルコ語は係り結びのような文法上の対応規則が非常にうるさいからね。
ただし、モンゴル語は文字がキリル文字だし発音がトルコ語より格段に難しいので
トルコ語の方がとっつきやすいと思う。
まぁ日本語との類似点が学習上役立つのなんて最初のさわりだけだと思うけどね。
似てるのに違う点にその後ずっと悩まされ続ける。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
【日本人に1番簡単な外国語】ウズベク語U (190)
テュルク諸語全般を語ろうず (170)
【Af-Soomaali】 ソマリ語スレッド2 【ソマリア】 (113)
スペイン語⇔日本語 翻訳依頼スレ4 (511)
お前らなんでその言語勉強してるの? (252)
今日どれだけ勉強した?part2 in外国語版 (660)
--log9.info------------------
★ワイヤークラフト★ (898)
フェリシモ ハッピートイズ プロジェクト (271)
ティファイファイ〜タヒチアンキルト〜 (135)
とんぼ玉【6個目】 (648)
  * スノードーム * スノーグローブ *   (285)
作品晒しスレ (342)
丸小のうさくま (587)
【中学】家庭科〜洋裁やった?【高校】 (330)
東北地方のお勧め手芸屋さん (426)
手作りしたいものを書くスレ (124)
【文化】通信教育を語ろう【ドレメ】 (289)
動物の骨・角・牙でアクセ作るよキュムキュム (193)
デコ電について語ろう☆4 (780)
【ドコニイテモ】ρ おたま専用スレ σ【チョット不自然】 (350)
【編物】ヴォーグ学園【貴公子】 (624)
手作りのプレゼントにまつわる思い出 (462)
--log55.com------------------
【2次元コード】QRコード総合スレ3【バーコード】
NTT損失補填!ユニバーサルサービス制度
CDMA2000とWCDMAの行方 Part10
【2年契約】au by KDDI 誰でも割 9【誰でも半額】
パケット定額値下げするキャリアが真の勇者
【ポケベル】2タッチ入力 Part 10【ベル打ち】
ドコモが韓国KTFに資本参加し技術やノウハウを提供
ドコモ、韓国企業とFOMA開発で合意