ドネアを「ドナイレ」っていうヤツって馬鹿なの? (344) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
【ボクシング】リングにかけろ【漫画】 (214)
【六島ジム】マイケル富岡【AV男優】 (421)
【英国】マット・スケルトンpart28【欧州】 (968)
【WOWOW】エキサイトマッチ216【メイヲタ発狂】 (269)
【クリンチ禁止の】佐藤洋太9【間近るボックス】 (436)
ドネアを「ドナイレ」っていうヤツって馬鹿なの? (344)

ドネアを「ドナイレ」っていうヤツって馬鹿なの?


1 :2011/01/23 〜 最終レス :2013/10/20
どないなん?

2 :
↑もう十分だろ?
削除してくれ頼む

3 :
フィリピンのテレビ局に抗議しよう 「発音が間違ってるぞ」って

4 :
ドナイレはフィリピン読み
ドネアは英語読み
ドネールはフランス語読み

5 :
ロナウジーニョ    ポルトガル語風日本名
ホナウジーニョ(・ガウショ) ブラジル式
ロナルディーニョ    カタルーニャ式
イケメン、歯茎     2ちゃんネーム

6 :
つべを見てると、「ドナイレ」って聞こえるな

7 :
>>3
そういう問題じゃないと思うが
日本ではドネアで知られてるのに
それを使わないのは何なのってこったろ

8 :
どっちが正しいかドネアvsドナイレで統一戦をやって決めればよい

9 :
ドナイレは兄貴に使えば良いじゃん

10 :
外人の日本語表記なんて基本滅茶苦茶
早い者勝ちというより後から統一されるパターンが多い
ヘイグラー⇒ハグラー
エクトール(カマチョ)⇒ヘクター
訳がわからないのは
ベネディクト(レジャバ)⇒リーロイ⇒レロホノロ

11 :
http://www.muaysakon.com/
2月19日にWBO/WBCバンタム級戦を行う“Cochulito” フェルナンド・モンティエールとノニート “The Filipino Flash” ドナイレが会見を行っている。
ドナイレ公式WWWサイト:http://www.filipinoflash.com/
前日までにバンタム級の上限である118lbsにしなければならないが,ドナイレは「今,130lbs程度。バンタム級は快適」と体重調整に問題のないことを強調。
王者のほうは「予想は不利と出ているようだが,長谷川穂積戦でも不利の予想を覆している。リングに上がれば,相手を倒すだけ」と語っている。

12 :
ビターリャイ・クリチコだからな。間違えんなよ

13 :
パッキャオなんて、「パッキロー」だからなw

14 :
昔、クォーティのことを、「クォルテーイ」と書いていた人がいてワロタw

15 :
まあ細かい事いっても始らないよ
キリスト教史劇も英語になれば
ペテロ(ペトロ) → ピーター
マリア     → メリー
ヨハネ     → ジョン
パウロ     → ポール
とか近所の知人みたいに軽い響きとなる
PPMやビートルズを意識したわけでは無いので 念の為

16 :
アメリカ人はアーサー・エイブラハム
普通はアルツール・アブラハム


17 :
どっちでもいい気もするが、
国際基準で活躍しているのだし、
ドネアが適当だろうな。

18 :
クォーティて本当はクォーテイらしいな

19 :
パッキアオって書く人見なくなったね

20 :
これたてた奴はバカか? 無知か? 日本しか知らない低農事か?

21 :
>>1
究極のアホ

22 :
フィリピンのテレビはドナイレつってたね

23 :
コレステロールとヒョレステリン

24 :
シューマッヒャーとシューメーカー
キツネウドンとケツネウロン
田中敏之と五代登

25 :
ボクビーはパッキアオ

26 :
けっこう前に他の板でドニエとかいってるバカがいたなw

27 :
>>13
パキーロじゃなかったっけ?
http://file.8box.blog.shinobi.jp/IMG_2660.JPG

28 :
現地の発音がドナイレなんだからドナイレなんだろ
アメ公の基準に合わせる必要なんてなし

29 :
ペリー提督はペルリさん
テオ・ステベンソンはスティーブンソン 
「宝島」の作者じゃありません

30 :
ってか
そもそもドネアがアメ公だし

31 :
長年ビンス・マクマホンだと思っていたが
テレビをみるとマクマーンさんだった・・・・

32 :
「アディオス・ノニーノ」はタンゴの名曲

33 :
ドニエール

34 :
エリエールは大王製紙

35 :
>>28
じゃあ中国人の名前も中国語で発音しろ。

36 :
パックもぱっkqうぇおとか言うのか

37 :
ビールとビアーの姦計

38 :
>>1
ドネアのことを「ドナイレ」と言うやつどないやねん?

39 :
今日のモンティエル戦のリングアナもドナイレって発音してたよ

40 :
>>15
ダビデ→デヴィッド
とかあるしな
デヴィッド・ボーイなんてオカマ歌手もいたしw

41 :
亀海か

42 :
>>35
内藤とやった中華の熊はユー・チョーチューとか
勝手な発音されてたなw

43 :
コンスタンティン・チュー
コスタヤ・ジュー

44 :
ピザ
ピッツァ
マイケルジャクソン
マイケルジャークソン
よって日本ではドネア。


45 :
まじでどうでもいいな
メキシコ人なんてしょっちゅう英語読みされるし
アーサーアブラハムなんて呼ぶ人もいる

46 :
ダンチヒ
ダンジグ

容易にカタカナ表記させない名前って渋いよな

47 :
カミーダ・クーキー

48 :
カルザーギ

49 :
ドナドナド〜ナ   マラド〜ナ

50 :
結論
ドナイレ=タガログ語発音(フィリピン公用言語)
ドネア=英語発音

51 :
タガログ?
西語じゃね〜の?米西戦争までの影響で

52 :
スペイン語の放送じゃあドネイルって言ってたな
前座に出てたマイク・ジョーンズはジョンスって聞こえた
スペイン人が英語風の発音を真似ようと頑張ってた?

53 :
今のフィリピンにはスペイン語を理解する人はほとんどいない。

54 :
フラッシュ・エロルデ
フラッシュ・ベサンテ
ベン・ビラフロア
エルビト・サラバリア
ティト・アベラ
ローランド・ナバレッテ
フランク・セデニョ
ビンボー・ダナオ
ルビー・モレノ
ベニグノ・アキノ

55 :
モンチ戦の勝者コールではおもくそドナイレって発音してた

56 :
ホルヘ・バカを馬鹿にするな     と   ジョウ小泉は  言った

57 :
>>55
あのアナはスペイン語でコールするからね
バレロのライト級決定戦もこのおっさんだった

58 :
むしろドナイレがフィリピンの発音なんだからどちらかと言えばこっちが正しい

59 :
シュガー・レイ・ドナイレ

60 :
うちの嫁さんフィリピン人だけど聞いたら
ドナイレとは言わんらしい。
ドネアーが正しいそうです。

61 :
しかしドネアはワイフと仲良いね〜好感持てる。
セレステ ドネア?肉感的でとてもチャーミングで可愛いぞっ♪
二人ともフィリピン人だけに苦労したんだろうな…
謙虚なドネアはいいね。

62 :
DONAIRE
イングリッシュだと 「ドネイヤー」
スパニッシュ(フィリピン)だと「ドナイレ」

63 :
ドーナァーが正しい。

64 :
ドネアでいいだろw
トリニダードをティトと呼ぶのとは全然ちゃうからな

65 :
呼びやすいのでドネアでいいよ。
ナンバーでデュサイイイーって書いてあったの見て吹いた。差別化したいのだろうが、普通にデサイーでいいだろと。

66 :
どないやねん!

67 :
エメリヤーエンコ・ヒョードルも正確にはフュードル・エメリヤネンコ

68 :
じゃあ聞くけど、あかねは「アコーニー」
みかは「マイカ」と 英語風にしなけれがいけないのか??
どないやねん。
マイケル(ラテン)がミッチェルやミハエルになるのは知らないのか??
本当に無知だな。

69 :
ドナイレは別格だと俺はずっと言っていたが、最近、初心者の書き込みが目立つので一言。
ネタで長谷川や西岡に挑戦状を出してるようだが、たぶんドナイレ本人は眼中にないと思うよ。
アメリカでスーパースターとなったドナイレは、長谷川や西岡、粟生みたいな2流の雑魚共を相手に
はじめから勝ちが目に見えた試合せずに、今後は強豪とのビッグマッチで史上最強を証明したほうがよい。
カシア・スクレイを超えるかも知れないボクサーをリアルタイムで見れる俺達は本当に幸運だと思う。
スターを超えるカリスマへの階段を、ノニト・フィリピノフレッシュ・ドナイレは昇り始めた・・・

70 :
フレッシュw

71 :
三村・フレッシュ・マサカズw

72 :
このスレ的にはflashをフレッシュと読んでもおかしくない罠

73 :
アメリカ:ピーター
フランス:ピエール

74 :
>>68
マイケルがラテン?イタリアだとミケーレだな。

75 :
69が反応してもらえなくて涙目w

76 :

          ,;r'"´;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;`ヽ、
         ,r'";;;;:::::;彡-=―-=:、;;;;;;ヽ、
        /;;ィ''"´  _,,,,....ニ、 ,.,_ `ヾ;;;;〉
         `i!:: ,rニ彡三=、' ゙''ニ≧=、!´  屋上へ行こうぜ・・・・・・
        r'ニヽ,   ( ・ソ,; (、・')  i'
         ll' '゙ ,;:'''"´~~,f_,,j  ヾ~`''ヾ.  久しぶりに・・・・・・
        ヽ) , :    ''" `ー''^ヘ   i!
        ll`7´    _,r''二ニヽ.     l  キレちまったよ・・・・・・
        !:::     ^''"''ー-=゙ゝ    リ
        l;:::      ヾ゙゙`^''フ    /
        人、      `゙’゙::.   イ

77 :
>>75
2chでは正論や正解を出せば、相手してもらえないからな。
みんなトピ主がバカなのは、わかってるんだよ。

78 :
英語読みだと「ドーニャ」
それが転じて、
ドーニャ→ドーニヤ→ドニヤ→ドネアだな。
ウォーターが日本では通じるが、そのまま発音すると通じないのと一緒か。
世界的には通じないが、日本だけでは通じるな。
スペイン語読みだとドナイレ。モンティエル戦でのリングアナは
この呼び方をしていた。
結果的には専門誌やWOWOWが「ドナイレ表記」をしだすと
手のひらを返したようにみんな「ドナイレ」となるだろうな。
どのタイミングで変わるのか注目。
「ドネア」って呼ぶのはちょっと無理がありすぎるからな。

79 :
知ったかニワカさん乙

80 :
イギリスだとヘンリ
フランスだとアンリ

81 :
ファン・マルチン・コッジなんかは、日本では最初コーヒと呼ばれてて、それからコッヒと呼ばれるようになり、最終的にコッジとなった。
でも、コッジの地元アルゼンチンではコージと呼ばれてるんだって

82 :
日本だとタナカ
アメリカだとタナ〜カ

83 :
フィリピンだって爺ちゃんが戦争で戦ってた頃は「フイリッピン」だったんだぞう
爺ちゃんから正しい発音で教わったから間違いない

84 :
コスタ屋

85 :
英語ではドーニャってwwww
どこのロシア娘だよそれはwwww

86 :
>>85
流されて生きる生き方、乙。

自分で調べてみな。すぐわかるから。

87 :
普通に佐藤「Sato」をアメリカ人が読んだら、ほぼ「セイトー」と言う。
「セイトーがアメリカではサトウなんだ」って思える人なら、
ドナイレをドネアって呼んでもOKだよ。俺が許してやるから。

88 :
>>83
うちの婆ちゃんも未だに中国のことをシナとよんでるな

89 :
そもそもネを強く発音するからな

90 :
ドナヲが正しいらしいお

91 :
めんどくせーからドナヲでいいよ。


92 :
ブラックレイン見た奴いるな

93 :
>>92
そうだな。よくわかったな。
でも、俺が許してやるから。

94 :
【速報】
山中慎介(帝拳)、10R TKO勝利!!
岩佐亮佑(セレス)を破る!!

95 :
>>86
アメリカのどこぞの田舎の訛りだろ、それ。

96 :
どっちでもいいとは思うが「ドナイレ」は俺知ってるアピールが少なからず入っている。
ドナイレ派に聞きたいが、ファンマのJuanはファンでいいのかい?

97 :
フィリピン読みな
ドナイレ

98 :
リユディユホゥリッフィーユ

99 :
スレ主がアホなんじゃないか?
カメラとキャメラみたいに思ってるんかな?

100 :
この前wbaバンタム級の会場でドネアって言ったらwhatって言われてドナイレって言ったら39って言ってたけどどうする

101 :
>>77
当たり前だ。
2chでは頭のいいやつは嫌われ、相手にしてもらえないんだよ。

102 :
アスペはコミュ力低いから

103 :
ドネアってドナイレのこと?
前はよく見たけど、今は自分がボクシングやってるからね・・・
まあお疲れさま、あとは俺にまかせてよって感じ

104 :
>>103
何の夢見てんだ?

105 :
>>103
パンチドランカーきたあw

106 :
>>96
いいのかい?って何が言いたいのか良く分からんけど
ファンじゃなくてフアンだと言って欲しいの?

107 :
ドナイレでいいんだろ、もう
His surname is often mispronounced as do-nayr but it's properly pronounced as do-nigh-reh.

108 :
こんなことでいがみ合ってどうする?
ここは俺が折半して、「ドネアイレ」と命名する。
みなのもの、今日からノニト・ドネアイレと呼ぶがいい!

109 :
要は
カエサルって言ったりシーザーって言ったりするのと同じだろ

110 :
マイケル ジェラルド タイソンをマイクタイソンと言うのと同じだろ
フィリピン読みでドナイレ、日本ならドネア
フィリピン読みで呼ぶならパッキャオとかもパッキャオじゃないし
ただWOWOWでドナイレと知った、おたんこなすが、通を気取りたくて使ってるだけだろw
恥ずかしい事とも知らずにw

111 :
フレデリック トーマス ロバーツ 三世

112 :
そういやこの間、テレ朝のワイドショーでヘンリー王子の事をずっとハリー王子って言っていて、
テロップでもそう表記されてたから途中まで誰の事か分からなかったよ

113 :
>>110
wowowでは「ドネア」って表記してるが、どういうことだ?
というか、タイソンのミドルネームを飛ばして呼ぶのとは
全く意味が違うだろが。

114 :
ブラジル人に「フレイタス」と言っても通じなかった
フレイタスはブラジル人に「ポポ」と呼ばれているらしく、「ポポ」なら通じた

115 :
ドネアイレの次の試合は誰とやるのですか?

116 :
ドアネのことか?
次は未定だ

117 :
バレラはトランクスにTAPIAって入れてたな。

118 :
バルサのビジャをビリャって言うのと同じだろ
カシージャスをカシリャスって言うのと同じだろ?

119 :
>>117
TAPIAと書いてメキシコでは「マルコ」と読むんですよ。

120 :
タピアとバレラはマブダチだおw

121 :
おらの記憶ではタピアもベルトラインに
「バレラ」っていれてた記憶ある

122 :
アメリカ兵

123 :
B-HOPは覆面にXと書かれてたな

124 :
>>121

barerra=発音→「タピア」

125 :
マジレスすまん
barerraな

126 :
しまったぼくも間違った
barreraな

127 :
>>125=126

かわいいから許してやる

128 :
ややこしいというか紛らわしいな

129 :
トップランクを裏切ったドネアはフィリピンコミュニティーまで敵に回したようだ、、、、、、おわったな
所詮パックの二番煎じのモノマネボクサー

130 :
まっつぐ行って、しだり側っていうのと同じだろ

131 :
結局は「ノニト・ドネアイレ」という呼び方に決まったようだが、
みんな、それでいいのか?

132 :
いや、きまってないだろ、
おれはドネアがいいよ

133 :
ちょっと前にエキサイトマッチスレで「ドナイレ」を連呼してたのがいたけど
今いなくなっちゃったか
変な奴だったなwww

134 :
俺ももうめんどくせぇから、「ドネアイレ」にするわ。

135 :
ドネアで問題ないだろ

136 :
>>134
ドネアイレってそれ一番めんどくさいだろ。

137 :
めんどくせぇというのは、呼ぶ時の物理的な口の動きや発音じゃなくて、
「ドネアじゃなきゃダメだ」とか「ドナイレが本当だ」といった
論争がめんどくせぇから、それなら間を取って「ドネアイレでいいじゃん」
てこと。
実際、今週のWOWOWじゃ、そよかさんが一瞬「ドネアイレ」って
言ったくらいだから、これでいいと思うんだよな。

138 :
>>137
何かよくわからんが、俺も「ドネアイレ」って呼ぶことにするわ。
とりあえずは。

139 :
ニョニーでなにがまずいんだ?

140 :
>>139
ニョニーがまずいのは、強そうに聞こえないところだ。

141 :
ドネアイレの次の試合って、いつなの?

142 :
誰じゃそりゃ?
ドアナイレだろヴぉけ

143 :
ドアナイレは次にファンマとやるって本当すか?


144 :
ど穴入れって男らしくてかっこいい

145 :
もうな、英語とかフランス語とかの名前をな、それ間違ってます〜正解は◯◯です〜〜とか
言うのやめてくれやw カタカナにはならねーんだからよ
ドネアだろうがドナイレだろうがいいんだよ どの人間を指してるか通じりゃそれでいい
それを正解、不正解とわけようとするのは日本の教育に洗脳されたかわいそうな脳タリンよ

146 :
まったくその通りだが、とりあえずドネアってことにしとこうや。

147 :
>>146
個人的には「とりあえずドネア」でもいいが、ネイティヴジャパンの俺が
現地で聞くと、どうやっても「ドナイレ」って聞こえる人間を、
日本だけ「ドネア」って呼ぶのはどうなのか?と思ったりもする。

148 :
>>147
それこないだのモンチ戦だけでしょ。あれはわざとフィリピンの発音したらしい。
その前はふつうにドネアって聞こえるよ、あとドニャーとか。

149 :
>>148
米国圏では、ドーニャとは聞こえるな。
スペイン語読みしたら、完全に「ドナイレ」だ。
ま、ドネアでもいいんだけど。通じるから。
「ウォーター」と発音しても、まず米国では通じないけど、
でも日本じゃわかるんだから、それでいいじゃんって感覚。

150 :
一般人
ヒョー↑ドル↓
高田
ヒョー↑ドル↑

151 :
>>150
日本人
イチドル
米国人
ワンダラー

152 :
フィリピンニュースではドナイレって呼ばれてた
スペインの植民地だった時あるしな
他でも言ってる通りジュリアス・シーザーとユリウス・カエサル
みたいに読み方の違いでどっちでもいいだろ

153 :
>>152
日本人
フィリピンニュース
米国人
フィッリピニュウス

154 :
日本人
グッドアフタヌーン!
米国人
グラフタヌーン!

155 :
>>149
>「ウォーター」と発音しても、まず米国では通じないけど、
普通に通じるよ。馬鹿ですか?

156 :
おい、米国ってのは米が採れる国、日本って意味じゃないんだぞ
米国ってのは普通はアメリカ合衆国を指すんだよ
少しは勉強しろよバカw

157 :
ウォーラー


158 :
>>155
そのとおり、あなたバカだと思いますよ。

159 :
レッツゲラランボー!!!の人もモンチ戦でドナイレって言ってな
あの人のマイクパフォーマンス嫌いぢゃないんだが、個人的にはド〜ネアァ〜って言って欲しかったな

160 :
レッツゲラランボー・・・
れっツゲディトゥランブルに聞こえる

161 :
>>159だが>>160で正解だ
とにかく『ドナイレ』は萎えるからやめて欲しい

162 :
れつげでぃれでぃとぅらんぼー

163 :
ドナ入れ

164 :
いぃ〜っつしょたぁ〜いむ!

165 :
バレラも読み方によってはブレアと読む。
バレラはバニラみたいだけど、ブレアの方がカッコ良くないか?

166 :
ブレアはフレアーみたいだな。

167 :
ウォーターが通じないんじゃ、イギリス人はアメリカで水を頼めないな。

168 :
Donaireは、Donaireなんです。

169 :
ちょんべだろ?

170 :
世界的に言えばドネアって呼ぶ奴の方が少ないかもな。

171 :
そうだな。
85%が「ドネアイレ」
11%が「ドナイレ」→スパニッシュ系発音
3%が「ドネア」→そのうち99%が日本人
1%が「ドニャリエ」
※ワールドボクシングラングエッジカウンセル調べ

172 :
>>171
お前、バカってよく言われない?
国の定める教育受けてないんですね
分かります。

173 :
>>172
97%がアンポンタン脳
2%が嫉妬脳
1%がエロ脳
※ワールドパーソンデータバンク調べ

174 :
バカな日本人は日本語だけ言ってろ けつめど野郎が

175 :
フィリピン人にドネア凄いねって言ったら『はぁ?誰?』って言われた
ドナイレって言い直したら『ああ、わかったw』

176 :
知人に、フィリピン人と英会話の勉強している奴がいるから、
今度、donaireについて聞いてみるわ。
月曜以降に書き込むのでよろしく。

177 :

まだ「ドナイレ」とか言ってるマヌケがいるのかw


178 :
>>177
お前はどう言うんだ?
もしかして「ドネアイレ」じゃねーよな?

179 :
ド穴入レ

180 :
フィリピンの女(日本在住10年)はドネイルって言ってた。

181 :
ボクはフィリピンとのハーフで、0歳〜7歳は日本、7歳〜15歳までフィリピン、
15〜20歳まで日本で育ちましたが、無理やり日本語で書きますと、
「ドナイレ」というのが一番しっくりきますよ。
最初は「ドネア」って何?って思いましたもん。
今じゃ、意味がわかりますから、どっちでもいいのですけど。

182 :
二重国籍でアメリカベースで活動してんのに、
なんでフィリピン読みすんだよwww馬鹿かwww
ドネアに決まっておるよ。

183 :
まだ試合決まらんのかね

184 :
いいから早く階級あげい

185 :
もうドネリンでいいじゃん

186 :
ノニトでいいんじゃね

187 :
まだゴダってるみたいだな。さっさと契約問題を解決せんかい!

188 :
次のドネアの試合が早く見たい

189 :
英語の発音がドネアでフィリピンではドナイレと発音する。
それでいいだろ?
ちなみに江藤はアメリカ人はイトウって発音する。
だからといって日本式にエトウと発音するヤツは馬鹿か?

190 :
>>189
ば〜か乙

191 :
>>190
低脳児だなあ、こいつ。
きちんとした大学も入れないバカか、バカな小学生だ。

192 :
>>191
本物のば〜か乙

193 :
>>189
ドネアは本拠地がアメリカなんだよ。
江藤と一緒にすんな。

194 :
馬鹿なんだろ

195 :
ああ
伊良部が・・・あいつアメリカにいたんだなぁ

196 :
英語圏では「ショパン」も「チョピン」

197 :
自国の言葉にプライドを持っているフランス人は
英語の名前もフランス語読みするのが普通らしい
「チャールズ」は「シャルル」
「ジョージ」は「ジョルジュ」

198 :
昔は韓国人ボクサー名の漢字表記は
そのまま日本語読みしてた

199 :
>>198
柳済斗(リュウ・サイト→ユウ・ジェド)
イ・ビョンホンやチェ・ジウだって
漢字表記だったら日本では受け入れられなかったかもな。

200 :
>>193
マイケル江藤の本拠地はフロリダ。
トーマス衛藤の本拠地はボストン。
日本式にエトウっていうヤツは馬鹿なの?
ややこしいから、いっそ全部英語式にしないか?
日本語なんて、いらないや。

201 :
じゃあもう日本語話すな

202 :
>>200
たった5行で自己矛盾すんなよ

203 :
昨日、帝拳から出てきたとこ捕まえて
「おい、ドアナイレ」言ったら嬉しそうに振り向いて手振ったぞコイツ

204 :
これか、マジにお来日してんじゃん
http://ameblo.jp/stanbox7/entry-10976313504.html

205 :
>>203
めちゃくちゃキュートじゃねえか
ますます好きになった

206 :
日本の雑誌でのボクサー名表記
最初はレナードをレオナード、ハグラーをヘイグラー、プライヤーをプロイヤーなどと表記していたが、後に訂正表記した。
しかし、デュラン(ドゥラン)とアルゲリョ(アルゲーヨ)だけは、とうとう変えずに通したな。

207 :
ボクマガって、かたくなにパッキャオをパキャオと表記し続けてるよね

208 :
ボクビーは「パッキアオ」

209 :
パキャアーオ

210 :
外国人の名前はアルファベット表記にすればいいんじゃないの?
Donaire、Pacquiao、Alexis Argüello、Roberto Durán のように。

211 :
でもフィリピン人のにドネアっていっても通じなかったぞ
「ああ、ドナイレね」とは言ってた

212 :
フィリピンパブに行くとパッキャオの話で盛り上がるんだけど、ドネアのことは知らないって言われる。
もしかしてドナイレって言ったら通じてたのかな??

213 :
ドネアはフィリピン人だけどアメリカ育ちだから知名度は低いんでないかい?

214 :
>>213
・・・ということはハワイがホームで
アメリカ国籍のビロリアなんかは・・・。

215 :
以前にネットで見たフィリピンの歴代スターボクサーのサイトでは
国籍がアメリカのフィリピン人ボクサーも一緒に掲載されてたけどね。
フィリピン系アメリカ人といえば、日本人初の世界王者白井義男さんが
王座を奪った相手ダド・マリノ(ハワイ)がおなじみ。

216 :
ドネアはフィリピン人だと思ってたが、アメリカ籍ももってるの?
ありゃりゃ、日本人はドネアには偉そうにできないな。

217 :
ドネアをドナイレっていう奴って、ニルヴァーナをナーヴァナとか言ってそうw

218 :
>>217
おまえ、すごく頭悪いよな?

219 :
年齢考えてもドネアはフィリピン国籍もう持ってないだろ
五輪予選出てる時点で米国籍のみ

220 :
マイケル・バッファーはコールの時ドナイレって言ってるよな

221 :
>>218
頭悪いか?
既に日本で定着してる呼び名をわざわざ外国にかぶれてネイティブ発音したがる奴って鼻につくって話だよ。

222 :
>>206
元世界フェザー級王者のサルディバルはサルジバル
元世界ヘビー級王者のフレイジャーはフレーザー表記だった

でも、今さら発明王エジソンをエディソンとは言えんけどw

223 :
>>220
スペイン語堪能なレノンJr.はドナイレじゃないんだよな。
あれは不思議だった。
俺はドナイレと認識してたから、ダルチニアン戦でドネールだかドネーアって
感じに発音しててかなり混乱した。

224 :
>>222
ニューヨークのMSGはマディソンとマジソンで
メディアによってマチマチ
野球のユニフォームもユニホームと表記してる
スポーツ紙が多い。

225 :
本人は自分の名字をどう発音してるの?

226 :
大リーグの球団名
ドッジャスをドジャース
エンジェルスをエンゼルス
ブリュワーズをブルワーズ

227 :
>>225
本人はドナイレだと言ってたはず。

228 :
>>227
そこまでハッキリしてるなら表記を変えたってもいいじゃん。
既出の書き込みを見たら訂正は過去にもあったみたいだし。

229 :
>>222
たしかに60年代後期〜70年代初期の雑誌では
「フレーザー」だったな。
今ではちゃんと「フレイジャー」になってる。
変えることはできるはずだよ。

230 :
スペイン語圏の「JESUS(ヘスス)」という名も
大昔の日本のボクシング雑誌では「ジェサス」と書かれてた

231 :
ドニャァ

232 :
フィリピン語では『ドナイレ』
自らもそう呼んでいるし、自国では『ドナイレ』で統一されている。
ただフィリピンはタガログと英語が共存している国なので、グローバルな場面では英語を使用し、
その結果、我々が耳にするのは『ドネア』となる。

233 :
>>232
フィリピン語って何?
タガログ後では?
ちなみにタガログではドナイレ、ビサヤ語ではドナイリ、イロンゴではドニャア、
ミンダナオ方面ではドニャドニャ、ルソン北部ではドニャーニャww

234 :
ドニャドナがいいな。
そういやビンビンとかドンドンとかバンバンとかもいたな。

235 :
英語読みしたら「ドネア」だよな?
スペイン語系の読み方したら「ドナイレ」?

236 :
マニラじゃドナイレだったぞ。

237 :
通ってるジムにいるフィリピン人がボクシング好きだから「ドネアかっこいいね」って
言ったけど全く通じなかった。その後「あードナイレ」って言ったら通じた。
何か感動した。

238 :
パッキャオをパリッケラって言うくらい面倒だな

239 :
>>236
だから233がタガログではドナイレって言ってるじゃん

240 :
>>234
ドニャーニャがいい
猫みたいでかわいい

241 :
もう[ディルド]でいいんじゃね?

242 :
結論としては、このスレを作った奴が一番バカだったということだな。
無知は怖いですねえ。
無知は罪ですねえ。

243 :
ドナイレって言った方が通
っぽく使ってんだろ
よくあることさ

244 :
ドナイレはゴロが悪すぎるからドネアでいいよ
試合前のコールでも「ドナイレ」はすごく萎える

245 :
普通に英語読みとタガログ語読みの違いだろ
北米で活躍中なら英語読みにするのが普通

246 :
>>245そんな当たり前なことは言わなくていい。
わかんねーかなぁ

247 :
BMWをベーンベーって呼ぶ奴みたいなもんだな

248 :
>>246そんな下らないレスは入れなくていい。
わかんねーかなぁ

249 :
>>246>>248そんなおまえらは仲良くホモセックスしちゃったほうがいい
わかんねーかなぁ

250 :
>>249お前の菊門を開拓してぇんだよ
わかんねーかなぁ

251 :
もうストイコビッチとかで言いんじゃね?

わかんねーわおれも

252 :
>>1
おまえがばか

253 :
ということで、ここでまとめよう。
国内だけに限って、「ドネア」で決定。
理由は通じるから。アップルをアポーって表記しないのと同じレベル。
正式な読み方は「ドナイレ」これは英語表記読みだ。
ただ、フィリピンでも地域によって数種類の読み方があるので、
正解とは言えないが、英語表記のみでの正式な読み方ではある。
通な人ならば、「ドナリャー」か「ドナリエァー」と言う。
ただし国内では誰も相手にしてくれない。
はい、このスレ終了。


254 :
ドンニャー

255 :
>>217そんなバッファーもバスケス戦はドネアー!!って言ってなかった?

256 :
俺はドナイレを認めない
絶対的にドネレ だ

257 :
俺も認めない。
俺は何があろうとも「ドニャリャー」だ!!

258 :
フィリピンの友達が
ドゥヌエア
みたいな発音で読んでたよ

259 :
233>>
教えてあげるよ。
フィリピンの公用語はFILIPINO(ピリピノ語)。ルソン島中部で使われているタガログ語をもとに憲法で制定された言語。
タガログ語とほぼ同じと考えてよい。
ちなみに、だれかが英語式発音の方がカッコいいと思って「ドネア」と発音したのだろうけど、「ア」じゃ、REの発音になってないから、英語的にもヘン。
ジョー小泉さんなんか一番よく知ってるはずなんだけどな。
「マイケル・コルネオーネ」を「マイケル・コルネオン」って発音する議員は悪者だったでしょ?
だから「ドナイレ」って呼ぶのが正しいと思われる。

260 :
>>233
でしたwww

261 :
>>253
まとめはコレでいいだろう。
スレタイについては
ドナイレって呼ぶ奴は馬鹿だ。終了

262 :
>>261
賛成。ただ俺は、ドニャリャーニャと言うから、そのまま続ける。


263 :
損じゃ俺はドナイレでいくわ

264 :
エイドリアン・ブローナーをアドリアーノ・ブローナーと呼ぶようなものか

265 :
俺、どにゃんにゃん!

266 :
マイケル=ミッチェル=ミシェル=ミカエル=ミハエル=ミヒャエル
ドネア=ドナイレ

267 :
どないや?

268 :
スレチだがジョー小泉の身長はいくつか教えてくれ
昔の書込で160弱と見たけど

269 :
あのおじちゃんは160〜165位だろ
何でそんなこと知りたいんだ?

270 :
お前らジョーさん喧嘩強いんだぞ
筆者は三度の飯より喧嘩を送ってきたのである

271 :
>>257
>「ドナリャー」
名古屋っぽくてエエね

272 :
昔の(今も?)マガジンはひどかった。
Richad Steele が「リチャード・スチール」 Frankie Randall が「フランキー・ランデール」
とか平気で表記してた。英語見ただけで「ランドール」だろ。
あんまりバカらしいから、
「貴誌は『ice tea』は『アイス・チー』と表記されるのですか?」と電話でオラオラ言ってやった。
steve はスチーブ、なのに stevie はスチービーではなくスティービー とかとにかくいいかげん。
発音を聞き取って表記するという脳がないんだわ、あそこは。

273 :
>>272
うるせぃ

274 :
ドネアじゃなくてドネイアーとかドナイアーならまだ違和感を削げたのかな?
でもだったらドナイレでいいか。
関西弁っぽくなるから無理やり捻じ曲げたのか?

275 :
俺の周りはジュンジュンと呼んでるけどね

276 :
なんでドネア本スレだけ落ちてんだよ

277 :
ww

278 :
w

279 :
ドアイレw

280 :
>>258
フィリピン?嘘つくなw
普通にジュンジュンドナイレって呼んでるよ。

281 :
さらしあげ

282 :
そういえばときどき聞くな

283 :
      【完】

284 :
ドネアは今アメリカでは雑魚狩王者と呼ばれてる
西岡のせいだけど

285 :
ドネアの日本語表記については有名になる前はフィリピンの発音でドナイレって表記が主流だったが有名になったらアメリカの発音でドネアって言われるのが主流になったな
にわかは有名になる前の事とか知らないんだろw

286 :
コッジも昔はコーヒーだったんだぜぇ

287 :
>>285
お前はニカワだな。

288 :
佐々木さんによるとドナイリーが正しいらしい
ttp://ameblo.jp/sasakimotoki/entry-11156223556.html

289 :
このスレジミー鈴木みたいなのがいっぱいいるなw

290 :
    【完】

291 :
このスレ立てたヤツって馬鹿なの?

292 :
マイコー・ジャクソン

293 :
このスレ立てたヤツって馬鹿なの?

294 :
ウイイレって略すのバカなの?

295 :
アメリカが基盤なんだからフィリピン語読みするのおかしいだろ。
ドネアが正解だ。

296 :
この前フィリピン留学生がドナイレと言ってた

297 :
日本では英語読みが基本

298 :
@tomoaki5571
こいつは周りからドネアって教えられても未だにドナイレと言い続けてる馬鹿

299 :
2chで一番最初に書かれた名前がドナイレ

300 :
兄vsダルチ戦な

301 :
フィリピン人はドナイレと言ってるな
ドネアじゃ通じない

302 :
兄はドナイレ弟はドネアでいいじゃん

303 :
ちょっと待てこうなってくるとノニトもあやしいんじゃないか?
ノニートかも知れんしノニットゥ?ナニタオ?ヌンチーオとかかも知れんよな

304 :
普通に呼ぶときは愛称で呼んでるジュンジュンがそれ。
昔から知ってる奴はジュンジュンて呼んでる

305 :
アメリカの発音だとドネアで、フィリピンの発音だとドナイレ
国籍どうなってるのかboxrecで確認したらフィリピン人みたいだから自国の発音のドナイレのほうがいい気がする

306 :
USだとドネーレ
PHILだとドナイレ
日本だ堵無蛙

307 :
拳論でドナイレとかテーパリッとか業界人ぶったバカがいるけどなW

308 :
ドネアだろうがドナイレだろうが構わん
ジューをヅーでもチューでもいい
ただし、ブテをビュテ
これだけは許さん!

309 :
テーパリットもテパリスとか言うし

310 :
エマニュエル・パッキャオをマニー・パッキャオていう馬鹿も居るしなw

311 :
>>307
サワディカップのキチガイと言えよw

312 :
古いけど、グレート金山をドンチュンて呼ぶのはボクシング通みたいな

313 :
>>311
ボクマスじゃジェームスw

314 :
ミハエル・シューマッハをマイケルと呼ぶアグリ・スズキを叩くスレか

315 :
マイヘル・シューマッハをミハエル・シューマッハて思ってる馬鹿も居るしなw

316 :
サワディカップ認定スーパーフライ級最強の赤穂は生きてるの?w

317 :
ヴァシュロン・コンスタンタン

318 :
はい馬鹿ですw
勿論サワディカップですw

319 :
サワディカップのキチガイはまたドナイレを嬉々として言ってるなw

320 :
>>319
自分で『馬鹿なの?』とスレ立てといて自分でドナイレと言っちゃうとか馬鹿とかキチガイのレベルじゃないだろ(爆)

321 :
またサワディカップか

322 :
>>321
拳論でサワディカップは井岡を擁護を3週間近くしているけど反論のしようがなく井岡と全く関係ないドナイレを言っちゃったw

323 :
サワディカップは不眠不休で2ちゃんに拳論にと大変だよなw

324 :
匿名なのにドナイレでサワディカップと一発でわかってしまうw

325 :
サワディカップは自分で馬鹿と言ってる奇特な人(笑)

326 :
馬鹿サワ

327 :
じゃん・マルケス

328 :
いちばん最初にdonaireの名前が出たのはダルチにKOされた兄グレンドナイレです

329 :
兄の敵討ちなんてストーリーあったんですね

330 :
>>320
馬鹿サワは自閉症だから仕方がない

331 :
>>324
シーサケットもシーサケッと言ってしまうからすぐにわかるサワディカップw

332 :
でも結局はドナイレって発音が正解なんだろ?
俺はドネアって言うけど。

333 :
ドナイレと言うしか己の存在感を示せない哀れなサワディカップw

334 :
フィリピンのイントネーションじゃドネールなんだけどね

335 :
>>325
サワディカップとかいう奴は自分で自分のことを馬鹿なの?とか精神薄弱じゃねえかよW

336 :
ここも拳論をアク禁になったクズどもの溜まり場かw

337 :
>>336
ドナイレと呼ぶ馬鹿は馬鹿サワしかいない。
ボクメタの馬鹿サワの今月のコメントは全部削除された

338 :
亀田をキャメダって言うのはありですか?

339 :
>>336
最近はそのセリフ全く聞かないんだけどサワディカップw
おまえが拳論アク禁だから言えないよなwwwww

340 :
その昔、エドバーグは日本では出身国の発音に近いエドベリと呼称、表記されていたが
本人が各国のメディアに自分は今後国際的に活動するので英語読みのエドバーグで統一してくれと希望してそうなった
ドキッチは注目され始めた当初は豪州に移民したこともあり英語読みのドキックと呼ばれていたが
本人が出身国に誇りを持っているのでドキッチで統一してくれと希望してそうなった
ノニト本人はどう思ってるのだろうか?

341 :
>>340
拳論をアク禁になったキチガイが何を言ってるんだサワディカップwwwww

342 :
>>341
馬鹿なの?
死ぬの?
Rば、蛆虫

343 :
菅官房長官と菅元総理って中国だと読みが一緒なんだよな

344 :2013/10/20
メキシコのことをメヒコという奴
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
【エキマ】山藤美智 ★3【溌剌】 (145)
【ボクシング】リングにかけろ【漫画】 (214)
【済州島へ】亀田総合874【島流し】 (657)
亀田興毅はアンセルモ・モレノから逃げない! (668)
パンチを強くしたい (735)
【エキマ】山藤美智 ★3【溌剌】 (145)
--log9.info------------------
街角で見かけた癒される光景 (131)
カラーパンクチャー (249)
サイの交尾 (155)
Qigong (154)
【ムカツクババア】マッサージ師との恋愛7【R】 (320)
PCC (108)
高松  癒処やわら 姉妹店癒家くに (139)
わしの癒し癒されライフ (103)
【スイーツ(笑)】アクアボーテ【カリスマ(笑)】 (277)
スローライフ (280)
難波 悠楽 (249)
♪♪♪カキコすると絶好調に癒されるスレ (703)
気導術 (112)
パウダービーズ愛好会(´Д`*)ふにゅふにゅ (105)
【予約取れません…】GINAAROMA【梅田の癒し専門】 (236)
◆◆◆【本日の】熱中時代 近畿エステ編 ♪◆◆◆ (215)
--log55.com------------------
住化農業資材 朝鮮人でなければ止めといたほうがいいよ
先進国なのにカールおじさんとか…( ´,_ゝ`)プッ♪
〜〜〜〜〜嬬恋村〜〜〜〜〜
【仙台】ブッシュ・クローバ・コミュニティ
[ワッチョイ]ナイロンカッター&特殊刃を語るスレpart 4
[新規就農]農業をやりたいPart111
H黒62 北安福165の2★黒毛和種の情報を交換しよう★
【〓】タイガーマスク