1read 100read
2012年2月PCゲーム84: Fallout for PCその2 (587)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
今日買ったPCゲームを書き込むスレ (655)
【HoN】Heroes of Newerth Part41 (660)
GT Legends - FiA Historic Racing Game LAP12 (866)
【キレ落ち】civ4キレ落ちについて語るスレ【暴言】 (951)
SKYRIM SS/MOD晒しスレ その30 (278)
なぜ日本ではRTSが流行らないのか?7 (549)
Fallout for PCその2
- 1 :08/10/07 〜 最終レス :12/02/12
- 核戦争後の世界、その中でVault 101というシェルターに住む
主人公は安全に青年時代までをすごす。しかし、青年になった
ある日、父がVaultから飛び出してしまう。それを追いかけるべく、
主人公は扉を開けた―――
あの「oblivion」の制作スタッフが送るFalloutの続編!
10月28日、PC版・海外PS3・XBOX360版発売。ついで12月4日に日本語吹き替え・日本語訳を施した
日本語版がPS3・XBOX360で発売。
- 2 :
- 戦闘に入る前に画面停止、メニューが出て戦い方を選択して実行って感じだっけ。
なんかあれ見たら萎えた。
- 3 :
- >>2
確か使わなくても良かったはず。
まぁ使わなかったら本当にoblivion with gun
な気もするが・・・・・
- 4 :
- >>1
乙、、、てかシンプルだなw
- 5 :
- その1立てたやつが何もしなかったからなww
まぁその3になったら誰かもっと付け足してくれるべ。
- 6 :
- っつーかfallout3じゃなくてfalloutなんだ
- 7 :
- >>6
本当だ・・・( ゚д゚)マジ間違えたorz
- 8 :
- これだと重複になるから削除申請した方がいい。
Falloutスレは現役稼働。
- 9 :
- こっちの方が活発だし、向こうは過疎ってるんだから
向こうを削除した方が良いと思う。もう遅いけどね。
- 10 :
- ここまででちゃんとタイトルを言ったのが6だけというw
- 11 :
- http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/game/1223408531/
なんかもう新しいのたってるじゃん
- 12 :
- てすと
- 13 :
- :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
/::::::´::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ
:/::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
(:::::::::::::::::::::::::::::人ノヽノヽノヽノ人::::::::::::::::::::::::::::)
(:::::::::::::::::::::::::::::/ \::::::::::::::::::::::::::: )
(:::::::::::::::::::::::/ \:::::::::::::::::::::)
(::::::::::::::::/ ヽ::::::::::::::::)
|:::::::/ ,,;;;;;;;;;;;;;;, ,,;;;;;;;;;;;;;;, |::::::::::|
|:::::┏━━━┓ ┏━━━┓:::::::|
|::=ロ -=・=-┣ ┫ -=・=- ロ=:|
/|:::/ヽ /ノ ヽ /ヽ|ヽ
. |/ ` ̄ ̄´/  ̄ ̄ ̄´| |
| (. o⌒o .) |ノ
| ::::::::::::U:::::::::::::: .|
| ::::--┬┬┬--:: :| / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
.l. ,,└┴┴┘ .l < 自問自答で精神を落ち着かせる
| l / | \______________
| l. ´` | |.
| l | l
___/|.\______/|\___
/;;;;;;;;;;;;;;; \\ //;;;;;;;;;;;;;;;;;\
- 14 :
- ts
- 15 :
- a
- 16 :
- ↓が落ちたみたいなので、このスレを再利用してもいい?
【世紀末】Fallout / Fallout2【RPG】
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/game/1166788076/
- 17 :
- gog.comにもあったけどちょっと前にsteamにもきたね
- 18 :
- steamのfalloutコレクション買ったんだけど2がフランス語っぽい・・・。
- 19 :
- >>18
ダウンロード時にプロパティとかから言語選べないの?
- 20 :
- >>19
英語をえらんでいるんだけど、オープニングと一部操作パネルがフランス語なんです。
- 21 :
- >>20
フランス語のデータが混入していた問題は近いうちに解決させますって
フォーラムに書いてあるよ
- 22 :
- >>19
>>21
今さっきSteam起動したら再ダウンロード開始してプレイしてみたら、
直ってました。ありがとうございました。
- 23 :
- GOGでシリーズ3本買った
Fallout3は酔いそうだからやってない
- 24 :
- TPSモードで遊べば大丈夫だろ
- 25 :
- なにならキナ臭い事になってきたようだ。
とりあえず、Fallout1,2は早めに確保しといた方が良さそうだ。
http://www.gamepro.com/article/news/212045/bethesda-sues-to-shut-down-fallout-series/
Bethesdaのヤローめ
- 26 :
- Bethesdaが悪いんじゃなくてBethesdaがFalloutライセンス全買収してるのに
勝手に売ってるInterplayが悪いんだよ
まあ、steamのはそのうち消えるだろうな
- 27 :
- Falloutどうやって解像度変更してんだ・・・
- 28 :
- >>26
結局はこの先Falloutの1,2は入手困難になるんだな。
仕方のないことだけど、金に物を言わせての所行はなんだかな〜って感じだな。
- 29 :
- >>28
Bethesdaでちゃんと再販してくれてればいいんだけどね
New Vegas開発、MMOの方も資金出してるあたりシリーズ展開に積極的なので希望はありそうだけど
でもMMOは雲行きあやしいが
- 30 :
- Fallout1って窓化できますか?
- 31 :
- >>30
http://www.gog.com/en/forum/Fallout_Series/windowed_mode
- 32 :
- 845 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2009/09/13(日) 17:57:29 ID:0cdHDyOz0
>>811
むしろベセスダじゃないフォールアウトはフォールアウトじゃないから、オリジナルは消えておk
さっさとベセスダに全権利を譲渡してそのまま倒産すると良いな
- 33 :
- マーカーが右側に張り付いて動かなくなった・・・orz
- 34 :
- >>32
Fallout3がシリーズ経験者を尊重した作りになってるのに
ベセスダ以外は偽物とか意味不明
- 35 :
- >>34
家ゲーRPG板への書き込みの転載だから、子供が多いんじゃないかい?
- 36 :
- 日本語化のことなんだけど、禁止文字のあれは
全角Mは不可で半角MならOKって理解でいいの?
それとも全角の文章に半角文字混ぜること自体がNG?
質問ばっかりですまんが、誰か教えてくれ。
- 37 :
- すまん。バグったのは}を一部消してしまってたから臭い。
スレ汚し申し訳ない。
- 38 :
- asphire one (or UMPC)でFallout1やってる人いる?
最初のスタンバイのところでどうしても落ちてしまう
sfallもだめだった。うまくいった人がいたらお知恵をおかしください。
- 39 :
- Fallout1/2スレって落ちちゃった?
ていうかここが継続スレでいいのかな?
- 40 :
- steam版って日本語化できないんだっけ?
- 41 :
- 出来ねー
- 42 :
- まとめサイトは未翻訳テキストの全文ないのな
辞書片手にやるのに疲れたので機械翻訳に一気にかけてやろうかと思ったのだが
- 43 :
- 機械翻訳したファイル入りのzip上がってるじゃん
- 44 :
- 中華全訳と日本語は一部翻訳は見つけたけど
日本語全訳ってどこあるん?
- 45 :
- ForTranslateにDIALOG分は全部入ってるんじゃないの?
それで足りねぇってのなら、Master.dat自分で展開して機械翻訳かければいいよ。
- 46 :
- wikiみたら翻訳今でも進んでるんだね
英語分らんからありがたいわー
- 47 :
- 翻訳している者です。固有名詞に関して皆さんの意見を聞かせてください。
一部固有名詞は"Tell me about"のキーワードになっていることがあるため、
基本的に訳さずそのままか、括弧付きで原文を併記するようにしてきました。
先日、キーワード"?"で全キーワードを確認できることが分かったため、
併記なし&カタカナ表記にしても問題ないのかなぁとも思っています。
個人名や団体名は原文のままでいいと思うのですが、
「ウォーターチップ」のようにWater Chipだろうがwater chipだろうが
ほぼニュアンスが同じと思われるものはカタカナのみに統一してもいいのかなと。
キーワード"?"を見るのは最後の手段だろ、って方が多いなら
これまで通りにしようかと思いますが、いかがなもんでしょうか。
- 48 :
- 翻訳はげしく乙です
個人的には固有名詞は原文のままが好きだけどね
特にこれみたいに日本語の攻略情報が殆ど無いゲームは海外サイトで検索する機会も多いしね
まあでもやり易い方で良いと思います
Steam版しか持ってないから日本語パッチが更新されたらパッケ版買いなおすかな
- 49 :
- オペレーションアンカレッジ、最初の断崖は絶景だけど、
その後がグダグダだな。
FO3のブラックユーモアを全て排除して無味乾燥にした感じだ。
スパーミュータントみたいなDQNキャラがいかにFO3を面白くしているか思い知らされた。
シム世界のクエストなんだから、もっとハチャメチャにしてほしかった。
戦場の盛り上げ感もいまいち。
- 50 :
- Fallout3程度でブラックユーモア語るなんて・・・
- 51 :
- てsてs
- 52 :
- ブラックユーモア FALLOUT3 で検索した結果 1〜10件目 / 約444件 - 0.36秒
- 53 :
- >>48
ご意見ありがとうございます。
検索まで考えると、確かにスペルが分かった方がいいですね。
当面、固有名詞表記の場合は原文のまま(もしくは併記)にしておきます。
普通名詞に関してはカタカナに直しますがご容赦ください。
(ex. a brahmin→ブラーミン)
引き続きご意見、ご指摘等よろしくお願いします。
- 54 :
- >>49
まざーしっぷぜーたでもやってろよ
- 55 :
- ゼータって単体発売しないのかな
- 56 :
- このゲーム始めたいんですがどれ買ったらいいんでしょうか?
- 57 :
- Fallout3というのを買ってください
- 58 :
- 数種類あるのでどれ選べばいいのかわからなくて
- 59 :
- 1&2→Fallout CollectionかFallout Trilogy
スチームにもあるんだっけ。
3↓
Fallout 3 PC Vault 50
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/game/1257259071/
- 60 :
- 2で最後のリアクターのある部屋から大統領のいるフロアに戻ると
必ずシャットダウンくらいやがる。再インストしてもタンカーで
向かう直前のデーターからやり直しても起こるんでもうダメポ
- 61 :
- 色んな作動方法があるみたいだから色々試してみたら?
- 62 :
- 作動方法ってリアクターの?自分で爆薬仕掛けるのも脅迫させるのももちろんだが
作動させないで大統領エリアに戻っても必ず落ちちゃうのよね。
セーブデーターいじるツールもエリアいじるのとかはできないようだし、
いろいろやってもだめなんであきらめた。
だれかラスボス直前のデーターくれないか?
ttp://www1.axfc.net/uploader/Ne/
- 63 :
- セーブはあるけどキャラビルドとか全然違うと思うぞ
UOPとかはあててるよな?
- 64 :
- 非公式ってバージョンが1.05のやつだよね?それならある。
- 65 :
- RP2当ててる奴が多いんじゃないの
- 66 :
- それ探して入れてみたけどセーブデーターがやっぱ使えないな。
これはこれで面白そうだから今回はクリアーはあきらめて、
3を終わらせたらまた戻ってやってみることにするよ。
- 67 :
- Fallout3をはじめようかと思って色々調べて、1・2がPC版だというので入手射して始めてみました。
日本語化パッチがあるというので入れてみました。
一応動作しましたがメニュー画面や戦闘メッセージの一部だけで会話などは翻訳されていません。
現状の翻訳ってここまでの仕様なんでしょうか。それとも機能してないファイルがありますか?
あと、クエストとかが違うだけで本編ストーリーって1・2・3と共通なんでしょうか?
それなら「まず(やりやすい)3やれ」ってことになるので。どうでしょう。
- 68 :
- ストーリーは共通じゃない。
- 69 :
- >>68
そうなんですか。
ではそれぞれじっくりやってみたいと思います。
日本のゲームにはない魅了があって楽しみです。
>翻訳パッチ
最初のタウンに行ったら会話も翻訳されていました。
有志の翻訳家の方々、ありがとうございます。
翻訳されていなかったのは中古車店の会話で、その後SMに害されたので
ストーリー(レベル)的に行っては行けない方向に行っていたようです。
- 70 :
- Bethesdaで開発中のBrinkっていう次期ゲーの動画みてきた。
来秋の発売を予定してるようだが、
ますます軍用の兵士育成シミュレータみたくなってた。
- 71 :
- 現代か近未来のベセスダRPGがやりたい
- 72 :
- steam版を日本語化することは無理なのかな
中高レベルは何とか分かるだろうと思ったけど全然理解できない
- 73 :
- >ショットガンのが強ええ
夜道に気をつけるんだな
FALさんが襲ってくるぞ
- 74 :
- スマン誤爆した
- 75 :
- コンバットショットガン売りまくり
- 76 :
- ベセスダがFallout1&2を日本語化リメイクしてくれんかなぁ
- 77 :
- 懲りてなければSpike辺りが・・・
- 78 :
- Fallout3でWastelandに初入国しましたが、前作がPC版のみということで
Fallout Collection入手しました。
日本語でプレイしたく翻訳作業に参加したいけど、
ネタバレしてしまうのがツラい・・・
>>26-29
昨年末にInterPlay側の勝訴で決着が付いたようですね。
ttp://beeep.jp/2009/126438.html
- 79 :
- プレイせずにテキスト読んでしまうのは正直もったいないですよ。
まずはゆっくり楽しんでください。
翻訳は現状一人でちまちま・・・という状況なので、
当分終わりそうもありませんw
- 80 :
- >>78
それ仮差止めが突っぱねられただけ
- 81 :
- Fallout1の最後でoverseerが生身だからこれってせるんじゃと思ってやったら
細かいとはいえドット絵なのに死に様がすさまじくグロいな
lieutenantはモンスターっぽいし、masterは爆散だからそうでもないが、ご老人がモツ引きずってしばらく這ってるからな
- 82 :
- ずっと英語で耐えてたけど、今更ながら日本語化してみた。
>>79さん、ありがとう。やり直すwww
- 83 :
- 1やってから3やってるんだが会話ログとかアイテム選択時の詳細解説表示みたいなの3には無いの?
英語でやってると会話の速度に間に合わん
- 84 :
- FOコレクションが案外安かったんで買おうと思っているんですけど
日本語化MODの情報確認したら翻訳されてるのが途中までらしいので購入に踏み切れないです・・・
ストーリーこなすのに影響あるレベルですか?
- 85 :
- 英語が理解できないと面白さは半減するよマジで。いや俺も全部は理解できてないけど。
- 86 :
- ウォークスルーエキサイト翻訳で適当にやってたけど結構面白かった。
- 87 :
- fallout1のkarmaってどうやってあげればいい?
Hubからの新参救出報酬のpower armorがほしいんだけど、karmaあがるImprove Shady Sands' AgricultureとStop the Radscorpionsクリア
済みでもまだもらえなかった・・
- 88 :
- 他にもたくさんクエストあるじゃん。
もっと色んな所行って色んな人と話ししる。
ArmorもらうにはKarma16以上必要らしいけど
その位ならBoSに行き着くまでに大抵たまってる。
悪人プレイしてたら知らんけどw
- 89 :
- >>88
thx
よく見たらこの二つはkarmaじゃなくて名声だったらしい・・気長にやってみる
まずはキャンプつぶしてくるか
- 90 :
- Karma=Reputationの認識でいいんじゃないの。
てか、俺はずっとそう思ってたけど・・・もしかして違うのかー!
- 91 :
- >>90
oh・・・そうなのか・・・てっきりkarma以外にfame的な物もあるのかと・・・
- 92 :
- Fallout Collection買おうと思うんだけどwin7でも動くかい?
- 93 :
- 日本語化Wikiが規制で更新出来ない。
LARS.MSGを以前から翻訳中にしていた者ですが
現翻訳者の方、無視して翻訳してしまって下さい。
wikiに書き込めないので、こちらに書きました。
スレ汚し申し訳ない。
- 94 :
- >>92
google先生でざっと見た限りだと、不具合でて遊べないって人がいるようです。
XPコンパチモードで起動すればOKとかハイレゾパッチ使えば動くとか
対処法もそれなりにあるようですが、個別の環境依存の問題なのか
何をやっても正常に動作しないことがあるみたいです。
>>93
連絡ありがとうございます。
一応「翻訳中」を外しておきましたが、upできるようでしたらいつでもよろしくお願いします。
現状ですが、Kaneのパラグラフ多すぎワロタ状態でちょっと足踏み中です。
気分転換に別ゲーの翻訳したりしていますがご容赦くださいw
- 95 :
- >>94
そうか。ありがとう
素直にXP機にインストールする
- 96 :
- 日本語化wiki見たところ、
日本語化が進んでるのはfallout 1だけですか?
- 97 :
- Fallout Collectionの中だと
1だけですね。
他のは2バイト文字対応すらが確立されていない
- 98 :
- Fallout1を始めました。
Shady SandsのリーダーAdareshから医者のRazloに話を聞けと言われて、
行ってみたんですが、Radscorpionの事を聞いても知らんというし、
思いついた言葉をいろいろ入れてみたんですが、全く無反応です。
彼はなにも情報をくれないのでしょうか。
- 99 :
- そこは単にメッセージが間違えてるらしいよ
診察室の後ろの部屋で寝てる人に話が聞ける
- 100read 1read
- 1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
【ラリー】 Richard Burns Rally 【RBR】 Leg16 (949)
☆★☆面白い真面目な走るゲーム教えてPART2☆★☆ (973)
ウイニングポスト7シリーズ Part55 (201)
【SC2】StarCraft2 初心者スレ Part31【GOLD以下】 (480)
【PC】Steins;Gate 想定15 シュタインズゲート +8bit (513)
【CK】Crusader Kings 20世【CK2】 (778)
--log9.info------------------
チャットモンチーのえっちゃんに萌えるスレ その44 (316)
「篠崎愛、歌手です!」 (423)
島谷ひとみ2 (254)
こんな氷室は嫌だ!Part.24 ただいま本格冬眠中 (311)
サザンオールスターズの音楽は以下 (721)
兼業Perfumeオタ 私は珍古 (588)
Laid Back Ocean 出航! (605)
青木衣沙について語るスレ (264)
僕らのYUIたん25 (250)
EXILE TAKAHIROが嫌い50 (636)
Mr.Childrenアンチスレ 2 (423)
史上最悪のドキュン作詞家、秋元康 (241)
EXILE HIROが嫌い PART1 (625)
【曲名】あの曲なんて曲だっけ?19曲目【質問】 (306)
【巨顔】AAA宇野実彩子アンチスレPart.5【目頭ホラー】 (690)
絢香は自すべきクズ人間 (489)
--log55.com------------------
川原慶久
【ミンゴス】今井麻美アンチスレ21【38歳】
松田利冴 Part3
三宅麻理恵 part3
早瀬莉花 Part1
田澤茉純 Part1
吉岡麻耶 part1
古木のぞみ 二島