1read 100read
2012年6月ENGLISH66: 英和辞典 3 (422)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
ネイティブクラスの英語力とは? (776)
英語では表現できない日本語 (258)
石川遼の英語力 (392)
【参考書】和訳・解釈を書き込むスレ【学習書】 (243)
【英作文】大矢 復先生を語る【語法】 (822)
今年中にTOEIC640点とらないと解雇される (493)
英和辞典 3
1 :12/05/25 〜 最終レス :12/06/07 語ってください 前スレ 英和辞典 2 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1309654969/ 前々スレ 英和辞典 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1284119035/
2 : >>1 乙
3 : 乙。 ルミナス、ウィズダム、ジーニアス それぞれ改訂時期な気がするが さらに多色刷りを極めて見やすい辞書を目指してほしい。
4 : ライトハウスってもうないのか?
5 : >>1 乙
6 : 英英辞典スレの人が、スレ乱立させて荒らそうとしている なんでこういう余計なことをする人がいるんだろうか? ><。。 こういうことする人ちんでほしい 英和辞典って何かメリットあるの 3 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1337939044/ ←同種スレで、英和辞典のメリットを問うような無意味スレ
7 : >>1 乙 ところで、前スレの最後の方で出てたウィズダムだが、 語源とかのってておもしろそうだったから買ってみた。明日とどく。
8 : お前が荒らしだろw スレ目的違うんだから並列でOk
9 : >>8 荒らしは 英和辞典って何かメリットあるの 3 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1337939044/ ←このスレの1スレ目と2スレ目ないのになんで3スレ目なんだよ ↑ このスレの1スレ目と2スレ目のURLを証明できないなら自殺してお詫びしろ
10 : 2012/02/28プログレッシブ英和中辞典 第5版 2011/11/07 ジーニアス和英辞典 第3版 2011/10/13 コアレックス英和辞典 第2版 2011/02/28 プログレッシブ和英中辞典 第4版 2010/10/15 ベーシックプログレッシブ英和・和英辞典 2010/10/16 グランドセンチュリー和英辞典 第3版 2002/11 アドフェイ1 から9年 2003/04 新英和中7 から9年 2005/10 ルミナス2 から6年 2006/10 ウィズダム2 から5年 2006/12 ジーニアス4 から5年 2007/02 ロングマン1 から5年 ま、紙辞書は冬の時代です。電子辞書もSIIが伸び悩んでるし。
11 : ああこのスレは荒れそうだな… あっちの方が良さそう
12 : >>11 ステマ乙であります(`・ω・´)ゞ
13 : どうみても、こっちがまともな本スレ
14 : 糞
15 : ス
16 : 荒らすのやめて><
17 : レ
18 : リーダーズが出て、ルミナス3、ウィズダム3、ジーニアス5 あたりも出れば活気づくだろうけどねえ。 電子辞書もそれらの新版が収録されるだろうし。
19 : 荒らしの建てた糞スレ〜〜〜〜〜〜
20 : ルミナスには大きな期待をしてる。
21 : >>18 その中ではジーニアスだけじゃない? 話題になるのは。 小西さん亡き後どうなるのかって意味で。 後は今がとても中途半端なロングマン。 それ以外は当分は現状のブラッシュアップでしょう。 みんな同じようになってしまったことを嫌って、 路線変更する辞書が出てくれば面白くなるのにね。
22 : >>21 G4ですでに小西の独自色が薄まって、ウィズダムなどに すり寄った感じがするので、G5もその流れかと。 G1、G2の頃は小西個人の色が強かったし、語法重視の ジーニアスを他の辞書が取り込んでいった。 確かに、ああいう尖った辞書が出て、他の辞書全体に影響を 与えることがまたあれば面白いけど、難しいのではないかと。
23 : ジーニアスのベスト版は疑いの余地なくG3 G4は司令塔不在のまま、船頭多くして山に登って座礁した船 アンカーが柴田総帥が亡くなって小西も抜けたあと、 山岸がうまく承継して新たな特性を加えコズミカに発展させたのと好対照 ジーニアスは良くも悪くも小西御大が生んだ彼独自の辞書 それを発展させていくのは、小西に劣らない能力とリーダーシップあるカリスマ主幹が必要
24 : まあ、良くも悪くも話題にはなるでしょうね。
25 : 電子辞書SII G10001 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 これらを一括検索できる。これを使わなければどうにもならないだろう。
26 : 国際条約を無視しちゃった以上、日本が新たに為替保護やIMF支援債務による韓国への保護は難しくなるね 日本が新規の条約締結しぶったら、韓国は数年で破綻だよ 約束破りは高くつくぞ。 数十年単位で干される。 日本に条約破り国家とみなされたロシアと同じ目に会うぞ
27 : 電子辞書カシオ XD-D10000 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 いやこっちのほうが上だ。
28 : 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 科学技術・医療など、自然科学系各分野の新しい情報に対処できる理科系の英和辞典です。研究者・エンジニア・医療従事者・翻訳家・特許関係者・学生諸氏に必携! 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 IT・コンピュータ用語をはじめ、生命科学、化学、機械工学等、各種分野にわたり、英和、和英あわせて総計200万語に及ぶ包括的な英和/和英専門用語辞書。 ※DVD-ROM版のデータを収録しています。※書籍版は発行されておりません。
29 : 電子辞書厨は余所でやれ スペック自慢合戦とか中学生かよ
30 : スペック自慢厨www メーカーのサイトのコピペすんなwwww 帰れwwwww
31 : 英和辞典の良し悪しは英文を実際に和訳して初めてわかる。次の英文を和訳して辞書を評価しよう!! Few in China doubt their government’s claim to Scarborough Shoal (or Huangyan island as Chinese call it) over the South China Sea has backfired in recent years by pushing neighbours closer to America, but the issue has shown little sign of igniting a broader outbreak of jingoistic sentiment back home. Only a handful of Chinese gathered outside the Philippine embassy in Beijing. (Some 300 Filipinos protested in Manila.)
32 : 訂正 Few in China doubt their government’s claim to Scarborough Shoal (or Huangyan island as Chinese call it) or indeed any of the islands within the so-called “nine-dashed line” (see map). Chinese belligerence over the South China Sea has backfired in recent years by pushing neighbours closer to America, but the issue has shown little sign of igniting a broader outbreak of jingoistic sentiment back home. Only a handful of Chinese gathered outside the Philippine embassy in Beijing. (Some 300 Filipinos protested in Manila.) 失礼しました。これを和訳してください。
33 : スカボロ・ショール(中国人が黄岩島と呼ぶ)への中国政府の主張を疑う人は中国ではほとんどいない。 また、実際にいわゆる「9の波線」(海図)の内側にあるいかなる諸島に対する中国政府の主張をも疑う人はほとんどいない。 このような南シナ海における中国の好戦性は近年、近隣諸国を米国へ接近に追いやることで裏目に出ているが、 その問題は対外強硬論者(主戦論者)の感情のいっそう広範な勃興に火を点けるという小さな徴候を示してきた。 ほんの一握りの中国人が北京のフィリピン大使館の外に集まった。(約300人のフィリピン人がマニラで抗議した)
34 : >>32 よしあしの分かれ目になるポイントとしての単語ってどれになるの? 出題者解説よろ
35 : >>34 否定語プラスorは「また」ではなく「そして」です。
36 : 〜も〜も だろうが
37 : すもももももも
38 : 出題者って>>33 が和訳してるのに放置なんだな belligerenceとjingoistic知らない単語だったぜ see mapとあるから、新聞の記事で地図の画像があることをうかがわせるな。
39 : >>33 やはり否定プラスor部分が誤訳 〜および〜はほとんどいない スカボロー砂洲(中国名、黄岩島)およびいわゆる「九点線」(地図参照)内の島に対する政府の主張を疑う中国人はほとんどいない。 南シナ海をめぐる中国の好戦性は近年、近隣諸国を親米に追いやることで裏目に出たが、この問題が、中国でより広範な対外強硬論の噴出に点火する兆候はほとんどなかった。 ほんの一握りの中国人が北京のフィリピン大使館に押しかけた(マニラでは約300人のフィリピン人が抗議した)。
40 : 電子辞書SII G10001 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 電子辞書カシオ XD-D10000 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 ただしSIIは追加カード(シルカカード)あり 日外アソシエーツ 180万語対訳大辞典 英和・和英 科学、医学、工学、農学、化学などの分野で実際に使われている専門語を豊富に収録。 収録語数 英和 約 900,000語/和英 約 900,000語 例文検索能力はG10001が圧倒的によい。選択は難しい。
41 : >>39 >>33 は、「また、実際にいわゆる・・・主張をも」ってなってるやん。「をも」←ちゃんとand notやで? 「また」と「または」は違うくないか? shown little signのところは、たしかに間違えてらっしゃるね この和訳と英和辞書との良し悪しの関係についてもよろ
42 : 当然良くない英和を使っているので誤訳したのでしょう。
43 : >>41 日本語でOK
44 : 英和辞典の評価は実際に和訳してみて初めてできる。次の英文を和訳し辞書を評価しよう。 Only four years ago China was gripped by a nationalist upsurge that few in the country dared openly to question. It was triggered by anti-Chinese violence in March 2008 in the Tibetan capital, Lhasa. Plenty of Chinese divined Western support for the rioters. China’s preparations to hold the Olympic Games that August further fuelled patriotic sentiment, which welled up again in the wake of the global financial crisis. Many Chinese blamed the West, particularly America, for the financial mess and began speaking of the Communist Party with renewed respect for helping China weather the storm.
45 : >>39 「また」は誤訳でもなんでもないよ。(これが誤訳とか?中学生かw) 否定、or、というのは,要するに、否定、「また」、否定というのが続く(だからor以下を省略出来る)ということ little sign は「小さな兆候」と訳すより、「兆候はほぼ見られない」と訳すほうがニュアンスは出るな
46 : 「僅かな兆候」が見られるだけだ。→ほんの一握りの中国人が北京の大使館の外で集まったぐらいだ。(マニラでは約300人も抗議したのに) という訳が、流れとしていいかもね
47 : わずか4年前、中国は、その国では公然と疑問を呈する勇気を持つ人がほとんどいない、国家主義の急激な高まりに席巻(支配)された。 それはチベットの首都ラサで2008年3月に起きた反中国の暴動が引き金となった。 多くの中国人はその暴徒には西側の支援があると推測しました。 オリンピックをその年の八月に開催する中国の準備が愛国心をいっそう掻き立て、そして そのことがグローバルな金融危機の再発を勃発させました。 多くの中国人は西側とりわけアメリカを金融の混乱のことで非難し、また中国が難局を乗り切るため新たな基準(関心)で中国共産党について語り始めました。
48 : >>32 >>44 出典 http://www.economist.com/node/21555612
49 : 構文が見える人にかかると、いとも感嘆に訳すな
50 : どの英和使ってるのだろ?訳もこなれて上手いね
51 : >>45 a littleとlittleの違いくらい把握しろ なさけない
52 : >>51 和訳すらできない外野は黙っておいたほうがいいぞ
53 : with renewed respect for helping China weather the storm 中国がその難局を乗りきるのを幇助するという新たな配慮のもとに
54 : >>52 a littleとlittleの違いも知らん奴に何も語る資格なし 日本語変だよおまえ
55 : >>33 自動翻訳機丸出しの訳だな
56 : >>54 すぐに和訳できないお前に何も語る資格なし だれかが和訳してさらに解答例が示された後に チラ裏のシッタカぼやき書き込みは、ただのレスこじきかまってちゃん そんな野郎は、逝ってよし
57 : >>56 馬鹿野郎!! with renewed respect for helping China weather the storm 中国がその難局を乗りきるのを幇助するという新たな配慮のもとに てめぇ訂正できのか? てめぇ訳は誤訳の上、日本語になってねぇよ
58 : 自動翻訳機じゃ訂正はむりだな
59 : 主張をも疑う人 近隣諸国を米国へ接近に追いやること これ日本語?
60 : >>56 これも日本語になってないね
61 : >>55 自動翻訳でこんなのが出るのは無い あればもはや英文解釈なんか要らんけどな
62 : 続きは、こちらで 英和辞典って何かメリットあるの 3 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1337939044/
63 : やや高度な英文をほいほいすぐ和訳できる人と ━━━━━━━━越えられないベルリンの壁━━━━━━ しばらく考え込んで、揚げ足とり・難癖しか付けられない人
64 : 英語よりまず日本語の勉強
65 : で、どの辞書が良いの? ここ和訳スレじゃないでしょ
66 : で、目印はどうなんだ?
67 : てぇめえ呼びつけといてこねぇってのはどういうつもりだ
68 : 行っただろw お前は負けただろw 覚えてねえのかよ
69 : 腰抜けの基地外やろうは二度と書き込むんじゃねぇぞ!! いいな!!
70 : いない!
71 : お前が死んだら親は楽にだろうな
72 : どれだけ親泣かせたら気が済むんだか
73 : リーダーズ英和・第3版、8月発売予定! [並装]定価10,500円、[革装]定価15,750円 http://instagr.am/p/LHNMV5jM_I/
74 : うわーーー、A5版になるのかーーーーーー。 電子辞書専用だなぁこりゃw
75 : 電子辞書カシオ XD-D10000 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 これで足りますか?
76 : 検索能力にすぐれたこれにすべき 電子辞書SII G10001 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例
77 : もう普通の大辞典並みだから、 改訂しないプラスも統合してしまえばいいのに。
78 : >>75 正直なところそんなに要らない。 ランダムハウス+リーダーズ+英英くらいでも。 でも英英の大型の辞書を載せてるのがあまりないからね。 カシオは検索などのキーが離れてて、 文字キーとの往復が面倒なのが。
79 : 歴代ジーニアスの中で秀逸は第3版で決まり! でいいですね。
80 : >>79 なぜこだわるのか? 関係者か、やはり?
81 : 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語
82 : SII 電子辞書 PASORAMA 英語モデル SR-G10001 英和大辞典X6冊 英英辞典X11冊 セイコーインスツル 価格: ¥ 42,540 これいいよ 安いし
83 : 電子辞書のスレあるだろ それともステマなのか
84 : http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=104&oid=073&aid=0002138993
85 : 高田馬場で寝てな
86 : >>82 てめえ書き込むなってのがわかんねえのか!!
87 : 電子辞書カシオ XD-D10000 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 >>78 これでも足りないね
88 : この野郎wwwwwwwwww てめぇなんでこねぇんだよwwwwwwwwwww
89 : 血が地面に飛び散る きれいだ
90 : 電子辞書SII G10001 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 これはひどい全然たりない
91 : 必死で電子辞書のコンテンツを自慢しても お前の頭は一向に良くならないのはなんでかね
92 : a littleとlitteのちがいもわからんアホは書き込むな 迷惑
93 : どっちのほうがすぐれてますか? 電子辞書SII G10001 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 電子辞書カシオ XD-D10000 コンテンツ 大修館書店 ジーニアス英和大辞典 用例プラス 収録語句数 約 255,000語 小学館 ランダムハウス英和大辞典 第2版 収録語数 約 345,000語 研究社 リーダーズ英和辞典 第2版 収録項目数 約 270,000項目 研究社 リーダーズ・プラス 収録項目数 約 190,000項目 研究社 新英和大辞典 第六版 収録項目数 約 260,000項目 研究社 新編 英和活用大辞典 収録用例数 約 380,000例 オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 自然科学系英和大辞典 増補改訂新版 小倉書店 収録数:約207,000項目 200万語専門用語 英和・和英大辞典 日中韓辭典研究所 収録数:約2,000,000語 検索能力はどう影響しますか?
94 : >little sign は「小さな兆候」と訳すより、「兆候はほぼ見られない」と訳すほうがニュアンスは出るな こいつ馬鹿だろ
95 : 大使館前に集まってるんだから、小さいけれど確実に兆候はある
96 : little ジーニアス大辞典、Oxfordによれば 「little 〜」 ・人の勢力が小さい、声・動作などが弱い、わずかな、小さい、大きくない などの語彙が、little 〜 の語義で用いられる ・他方、「a little / little 」を対比的に用いて、 前者は「少量の、少しの、わずかな」と肯定的に、後者は「ほとんど〜ない」と否定的に用いられることもある ただ、間違えられやすいため、後者は通常「very little 〜」という形で用いられたり、むしろその意味をはっきりさせたいとき「hardly any 〜}」「only a little 〜」の形が普通。
97 : でも、あの文脈だと「ほとんどない」と訳したほうがしっくりくる希ガス
98 : 小さな、わずかな、という言葉自体に否定的ニュアンスは込められてるからね それを意識して強調するかどうかだね
99 : こんな受験英語の基本中の基本のくだらないことで議論してんだw
100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
英検準2級スレPart12 (413)
米ドラマ「フレンズ」の英語で日常英語をマスター3 (234)
【TOEIC】学習記録スレ(どなたでもどうぞ!) (732)
【英作文】大矢 復先生を語る【語法】 (822)
大西泰斗20 (271)
伊藤教信者の集い 第三回 (273)
--log9.info------------------
アデノバイタルは結果を出す。 (653)
L-リジン (830)
嵐の櫻井翔がハゲてる (525)
再び湯シャンについて徹底的に真剣に語る (272)
今日風つえええええええええええ 9風目 (960)
【どうなの】バイオテック【生えるの】 (834)
【片側M】おでこが下北半島みたい【むしろN】 (311)
ハゲ高校生なんだが相談にのってくれませんか? (344)
カツラは必ずバレています (263)
●●●●小倉智昭ってヅラなの??●●●● (356)
ふりかけ☆使ってる人いませんか?30本目 (243)
中曽根の息子がドフサな点について (675)
フィンカー使ってる人 8錠目 (334)
ハゲだけどギターやってる奴 (478)
■●馬油で生えてきた 5馬目●■ (547)
AGAと生活習慣 (317)
--log55.com------------------
【出前】ドミノピザ・バイト店員「台風の日の注文はやめてくれ!!!」★3
【台風19号】「東京500mmは地下鉄水没の可能性」蓬莱大介天気予報士と防災専門家河田恵昭教授「荒川氾濫死者4100人推定」国交省★4
【台風19号】荒川 氾濫注意水位に到達 ★7
【最強台風】大型で非常に強いスーパー台風19号 きょう夕方 静岡〜関東に上陸へ 中心気圧は945hPa ★34
【最強台風】大型で非常に強いスーパー台風19号 きょう夕方 静岡〜関東に上陸へ 中心気圧は945hPa ★35
【速報】東京などに大雨特別警報発令 数十年に一度の災害 最大級の警戒を★2
【非常事態】神奈川・城山ダム、12日午後5時から緊急放流へ 放流による大規模水害発生の恐れ、流域の住人は命を守る行動を★2
【最強台風】大型で非常に強いスーパー台風19号 きょう夕方 静岡〜関東に上陸へ 中心気圧は945hPa ★36