Maid cafe, which have gained fame thanks to how their service attracts the hearts of otaku who tend not to have many opportunities to mix with women, have now become a sightseeing attraction in Akihabara. メイドたちの接客が女性と交際する機会が少ないオタクの心をくすぐるという触れ込みで話題となったメイドカフェは、今や秋葉原の観光の呼び物となりました。
16 :
Maid cafe, which have gained fame thanks to how their service attracts the hearts of otaku who tend not to have many opportunities to mix with women, have now become a sightseeing attraction in Akihabara. メイドたちの接客が女性と交際する機会が少ないオタクの心をくすぐるという触れ込みで話題となったメイドカフェは、今や秋葉原の観光の呼び物となりました。 Girls in French maid outfits pose for cameras as they hand out flyers and vie for attention with wannabe pop idols and loudspeakers bellowing out the latest deals to be had on electronics. フレンチ風のメイド服を着た女の子がチラシを配りながらカメラに向かって注目を浴びようとポーズを取る。そして、ポップアイドル願望の女の子や、最新のお買い得製品の情報をがなりたてる拡声器と競い合っている。 Waitresses dressed in maid uniform from an age when husbands in Japan used to be dominant at home, wearing white katyusha (hair bands) and costumes with white aprons welcome guests by saying, "Welcome home, master!" 日本が亭主関白だった時代のように、白いカチューシャと白いエプロンを身につけたメイド姿のウエートレスが、店に入ってくるお客に「お帰りなさいませ、ご主人様!」と言って迎えてくれる。 Of course, if you are feeling a little more adventurous, you could head for a maid cafe to be doted on by young waitresses dressed in anime-inspired frilly French maid outfits who look like they have fallen straight from a page of manga. もちろん、少し冒険したい人には、メイドカフェに向かい、漫画のページから直接抜け出てきたように見える、アニメ風のフレンチフリルのメイド服を着た若いウエートレスに溺れることができる。 Akihabara is well known as an electronics quarter and for Japanese pop culture such as anime, game shops and maid cafes. 秋葉原はアニメやゲーム店、メイド喫茶など日本のポップカルチャーの街として、そして電気街でも有名だ。 The maid represents Akihabara's otaku culture. そのメイドは秋葉原のオタク文化を表している。
17 :
Maid wanted, good salary and found. メイド求む、高給優遇、住み込み賄い付き。 A maid and a virgin is not all one. 若い娘がであるとは限らない。◆ことわざ A maid marries to please her parents; a widow to please herself. 娘は結婚して親を喜ばせ、未亡人は結婚して自分自身を喜ばせる。◆ことわざ A maid that laughs is half taken. 生娘がほほ笑むと、半分手に入れたようなもの。◆ことわざ ・We played old maid. : 私たちはばば抜きをしました。 ・Who has the old maid? : 誰がばばを持ってるの? ・Aah! It's the old maid! : ああっ、ばばだ[を引いちゃった]。
18 :
Maid wanted, good salary and found. メイド求む、高給優遇、住み込み賄い付き。◆募集広告で使われる。 A maid and a virgin is not all one. 若い娘がであるとは限らない。◆ことわざ A maid marries to please her parents; a widow to please herself. 娘は結婚して親を喜ばせ、未亡人は結婚して自分自身を喜ばせる。◆ことわざ A maid that laughs is half taken. 生娘がほほ笑むと、半分手に入れたようなもの。◆ことわざ old maid 1. 〈侮蔑的〉オールドミス、老嬢 2. 小姑みたいな人、小うるさい人 3. オールドメイド、ばば抜き(のばば[敗者]) ・We played old maid. : 私たちはばば抜きをしました。 ・Who has the old maid? : 誰がばばを持ってるの? ・Aah! It's the old maid! : ああっ、ばばだ[を引いちゃった]。 4. 〈俗〉食べ物の残りかす ・The bowl of popcorn was down to the old maids. : ポップコーンのボウルは残りかすだけになった。
19 :
糟2038祭りのせいでHDDの需要アップ
20 :
A maid and a virgin is not all one. 若い娘がであるとは限らない。◆ことわざ A maid marries to please her parents; a widow to please herself. 娘は結婚して親を喜ばせ、未亡人は結婚して自分自身を喜ばせる。◆ことわざ A maid that laughs is half taken. 生娘がほほ笑むと、半分手に入れたようなもの。◆ことわざ Maids say 'Nay' and take it. 生娘は「ノー」と言いながらも受け入れる。◆ことわざ Maids want nothing but husbands, and when they have them they want everything. 若い娘は、夫を見つけること以外興味がない。そして夫を得ると、何でも欲しがる。◆ことわざ All meats to be eaten, and all maids to be wed. どの肉料理もいずれは食べられ、どの娘も誰かがめとる。◆一人に拒否されたものでも、他の人に受け入れられる。◆ことわざ
21 :
物語BDまだあるよ
22 :
オタク anorak〔自分の興味があることだけに没頭し、ファッション・センスのない社会適応能力に欠ける人間を称する言葉 ◆【語源】アノラックを着て駅のホームの端でどんな天候でも長時間座っている列車マニアの姿から〕 otaku〈日〉〔日本製アニメや漫画などの熱心なファン〕 The term otaku was born 20-odd years ago because young men who were not good at conversation spoke to others saying "Otaku wa ... " (literally meaning "Your house is... ," but also expresses a slightly distant way of saying "you."). 「オタク」という言葉が誕生したのは20数年前で、話下手な若者がほかの人に話すとき「オタクは…(言葉の意味は「あなたの家」だが、「あなた」の少し距離を置いた言い方である)」をよく使うことからだといわれる。 Stickling for detail and fond of collecting, their characteristics are similar to the "mania" person (maniac), but the word comes from the fact that they say the words, "Otaku wa..." (And how about you?...) when speaking to others. 詳細にこだわる、収集癖があるなど、その特性はマニアと似ているが、相手を「おたくは…」と言うことからこう呼ばれる。 An otaku is an obsessive hobbyist and generally, the image of these people is one of socially dysfunctional individuals, gloomy, unkempt and possibly with a Lolita complex. オタクは一つの趣味に極端に執着していて、一般的に社交下手な人間で、ネクラ、ださい外見、そしてたぶんロリコンというイメージである。 The appearance and behavior of otaku can sometimes give the impression to people that they are potential criminals. オタクの外見と行動は、時として性犯罪者予備軍という印象さえ与える。 Otaku are also not popular among women. オタクはやはり女性に好かれない。