1970年代のアメリカ映画の、バチバチとタイプライター打つシーンって素敵でした。 1980年当時、今のように気軽にキーボードで日本語打てるとは思いませんでした。 1984年のときだったか、タイプライター扱っていた文房具店のお姉さんに聞いたと ころ、あの時タイプライター世界一のシェアがなんと、日本のブラザーだとか。 今のブラザーはプリンターでしょうか。 英文タイプライターで最初に打った文章は Yesterday, all my troule seems so far away. でした。まあ、John Lennon 作詞の Beatles の Yesterday の一句でしたかね。
まあ、英文タイプライター時代に身についた英文ブラインドタッチを駆使して、 ムーンリバーの原詩を書込みます。 Moonriver wider than a mile. I'll crossing you in style someday. Oh, dreammaker, you heartbreaker, Where you are going, I'm going your way. Two drifters off to see the world. I'm not so sure the world deserves us, We're after the same rainbow's end How come it's just around the bend? It's always just around the bend. 英語の学習において、英文タイプのブラインドタッチが出来るか出来ないかは大きな 違いです。 キャタピラー caterpillar とか、廊下 corridor とか、重ね字がある綴りを覚える には、やはりブラインドタッチかと……。