1read 100read
2013年17ENGLISH41: 英文解釈参考書スレッド part6 (145) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
海外の反日宣伝活動に英語で対応するスレPart43 (187)
【和文英訳】英作文添削スレ【自由英作】 (201)
自演」ALL IN ONE&TOEICTEST英単語熟語高速マスター2 (614)
英語の学習にうんざりしたらageるスレ (161)
26で中学の英語からやり始めてるけど恥ずかしい (359)
英語最強SII電子辞書G10002 発売前期待スレ (217)

英文解釈参考書スレッド part6


1 :2013/08/26 〜 最終レス :2013/09/08
英文解釈の参考書について情報交換または話し合いをしましょう。
社会人、本格派に限定せず大学入試レベルから新旧問わず対象にしたいと思います。
※英文解釈は意味ないとかそういう余計な指摘や英語教育論争は他スレでお願いします。
前スレ
英文解釈参考書スレッド part5
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1372828385/
過去スレ
英文解釈参考書スレッド part4
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1370653782/
英文解釈参考書スレッド part3
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1367152255/
英文解釈参考書スレッド part2
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344991272/
英文解釈参考書スレッド
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1329460007/
【留学】本格派英文読解参考書 part3【社会人】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1316891551/l50
【留学】本格派英文読解参考書 part2【社会人】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1290398165/
【留学】本格派英文読解参考書【社会人】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1050810507/l50

2 :
文単位での解説が充実したものや、古典となっている本を中心に挙げます。
一著者一冊、有名とおぼしきものをピックアップしました。
相原仁郎、竹内一誠『英文解釈要約精講』(開拓社)
安西徹雄『英文翻訳術 』(ちくま学芸文庫)
伊藤和夫『英文解釈教室』(研究社)
大矢復『最難関大への英文解釈』(桐原書店)
奥井潔『英文読解のナビゲーター』(研究社)
小林章夫『英文読解力をつける』(ベレ出版)
佐々木高政『英文解釈考』(金子書房)
篠田重晃、玉置全人、中尾悟『英文読解の透視図』(研究社出版)
朱牟田夏雄『英文をいかに読むか』(文建書房)
杉野隆、桑原信淑『英文解釈の技術100』(桐原書店)
竹岡広信『英文熟考』(旺文社)
多田幸蔵『くわしい英米現代文の新研究』(洛陽社)
多田正行『思考訓練の場としての英文解釈』(育文社)
高橋善昭『英文読解講座』(研究社)
筒井正明『本格派のための「英文解釈」道場』(大修館書店)
柴田徹士『英文解釈の技術』(金子書房 )
芹沢栄『英文解釈法』(金子書房)

3 :
富田一彦『英文読解100の原則』(大和書房)
中原道喜『基礎英文問題精講』(旺文社)
行方昭夫『解釈につよくなるための英文50』(岩波書店)
西きょうじ『ポレポレ英文読解プロセス50』(代々木ライブラリー)
早川勝己『TopGrade難関大突破英文読解問題精選』(学習研究社)
原仙作『英文標準問題精講』(旺文社)
富士哲也『英文読解のグラマティカ』(論創社)
福崎伍郎、柴田卓也『減点されない英文解釈』(学研教育出版)
太庸吉『英文精読へのアプローチ』(研究社)
古藤晃『ジャンル別解説 英文読解の正体』(プレイス)
真野泰『英語のしくみと訳しかた』(研究社)
薬袋善郎『英語リーディング教本』(研究社出版)
宮崎尊『英文解釈講義の実況中継』(語学春秋社)
望月正道『ライジング 英文解釈』(桐原書店)
森一郎『試験にでる英文解釈』(青春出版社)
山崎貞『新々英文解釈研究 復刻版』(研究社)
吉ゆうそう『英文読解スーパー解テク101』(代々木ライブラリー)
福井振一郎『構文把握のプラチカ』(河合出版)
越智睦人『英語長文Rise 構文解釈 1.基礎〜難関編』(Z会)
佐藤ヒロシ『英文誤読の真相』(プレイス)

4 :
このなかで使えるもの
伊藤和夫『英文解釈教室』(研究社)
佐々木高政『英文解釈考』(金子書房)
篠田重晃、玉置全人、中尾悟『英文読解の透視図』(研究社出版)
杉野隆、桑原信淑『英文解釈の技術100』(桐原書店)
多田正行『思考訓練の場としての英文解釈』(育文社)
柴田徹士『英文解釈の技術』(金子書房 )
中原道喜『基礎英文問題精講』(旺文社)
西きょうじ『ポレポレ英文読解プロセス50』(代々木ライブラリー)
原仙作『英文標準問題精講』(旺文社)
富士哲也『英文読解のグラマティカ』(論創社)
山崎貞『新々英文解釈研究 復刻版』(研究社)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
使えないもの
その他

5 :
芹沢は?

6 :
ところで「ビジュアル英文解釈」は入っていないの?
これやったら英語の成績結構上がったんだけども。
昔の話で古いからかな?作者お亡くなりになったし。

7 :
質問なんだけど、
最近の本、論説中心の英文で、長い主語や述語動詞、長い目的語を
みつけるような読解の学参ないかなあ。問題が別冊になっていて、
センターレベルくらいの難易度のやつ。つまり、やさしい英文解釈の
良書ってことだが。

8 :
>>6
絵本はいらん
別スレあるし
>>7
過去問やれ

9 :
いや、俺がやるんじゃないんだけど。
過去問は一文一文の読み方を自習できるようにはつくられていないだろ?
センターレベルの論説をしっかり読めない人間が、フォレストみたいな短文
と、実際の一文の読解をつなぐ独習ができる本があるかなってこと。
ハイパーとか富田のとか、センターレベルではないよな。短文が並んでいて、
that節がどこまでかわかりますか、とか述語動詞はどれですか、とか
今風のビジュアルを求めてる。

10 :
>>9
別に今風である必要はないよ。
柴田の英文解釈の技術が全て。

11 :
お前は要らない

12 :
>>9
「英語構文全解説」なら語彙はやさしいし、
構造別にならんでるから、授業の種本に使いやすいんじゃない?

13 :
ああああああそうだわ
全解説は使えるね。抜けてた。
サンクス!

14 :
あれは解釈書じゃないし
最近出た割には新たな知見が盛り込まれている訳でもない
構造といっても一般的な捉え方じゃない
音声無しの構文集は別スレでやれ

15 :
?いろいろ誤解してるな

16 :
安藤講義は単元事に読むとためになる、正に講義って感じ。文法の演習かねた安藤の解釈書あればと思う。

17 :
週刊毎日に珍しい100年以上前の陸軍・海軍士官学校の入試問題が特集されてて読んだが、解釈出来ない語法あった。受験英語はここまで変わる。

18 :
『英語構文全解説』ってちょっとお高いけど、
桐原の『全解説頻出英文法・語法問題1000』よりいいの?
後者は立ち読みして、リファレンス用としてはすごいよさそうだったんだけど。

19 :
俺が何回も言ってるように解釈本は不要w
おまえ等、本当に【勉強】が好きだな。
英語は【勉強】するものでなく【実践】(読み書き聴き話す)するもの。
【実践】すればするほど英語力が向上する。
いい加減、気づけ。

20 :
クレカぱすわーど変えたかあ多読厨

21 :
全解説と桐原1000は全然タイプ違うべ。
桐原1000は文法問題のドリルで、
全解説は読解。英太郎の穴探しとしては
桐原はenglish exみたいに向いているが、
全解説は、センターレベルの英文解釈だよ。

22 :
全解説って基礎精講と同じくらいのレベルじゃない?

23 :
基礎より若干やさしいと言えると思う。
基礎精講もセンターレベル。というか
センターそんなに簡単な長文ではないよ。
設問の難易度別にすると。

24 :
あ、読解用なのね。でっかい本屋行ってもないから、
あんまり出版社も力いれてないっぽい?
いま、English Ex をアマゾンで見てみたけど、問題形式なのか。
ちょっとド忘れたした時にパパッと確認できるような本が欲しいんだけど。

25 :
あ、ここ解釈スレだから、スレちだな。

26 :
センターは英検2級以上、凖1級未満って感じ

27 :
解釈スレじゃなくて解釈書を語る
スレっす。

28 :
実用性に関わらず勉強するのが「教養」。

29 :
>>28
英語に関してそれはない。
英語は使えてなんぼ。

30 :
中文できなくても漢文の素養とか
あるしな。教養の土台は創発には
重要だよ。ジョブスがカリグラフィー
のクラスのモグリだったとか

31 :
>>30
だから英語に関してそれはない。
英語は使えてなんぼ。

32 :
>>22
マジで?
じゃあいらないわ。

33 :
センターレベルという基礎問題精講でも
きちんとやりこめば(単語集は別でやるとして)
英検一級レベルの長文を読めるようになりませんか?

34 :
うん大丈夫。現代英語で内容伝達を
目的とした文は均質化してるから、
語彙以外は問題ない。

35 :
>>33
まじれすすると,
読めるようになる
ただ、語彙・イディオムは全然足りないので増やすと
読むスピードをあげることは、必要
教室や英標レベルの英文は、
英検1級、TOEICでは要求されない

36 :
>>33
ボキャブラリー以外はいけるよ
つまずくのが語彙

37 :
マジでそう文構造が取れないんわけではなく語彙でつまずく

38 :
>>33
ついでに言うと,
基礎精講でもビジュアルのレベルでいいから
ぜひとも正しい発音とリズムの音声を聞きながらやること
それにならって仕上げに音読したい
これをやれば、リーデングしながらリスニング、スピーキングも伸びるし
リーデングがリスニングと脳の使う部分が同じことも実感できる、そして相乗効果で両方とも伸びる

39 :
それにしても解釈本で音声ついてるのって
英文解釈の技術100シリーズくらいしかないね

40 :
自分で作ればイイじゃん

41 :
英検一級を持ってない奴が英検一級を語るなよw

42 :
文の難易度は判断できると思うけど。

43 :
英標の傍用問題集やってみた人いる?あれ密かに売ってるけどどうなんだろ。

44 :
古臭い文はないし、昔の入試問題的
な設問だから却って人気ないよ。

45 :
>>42
持ってない奴が語ってもねw

46 :
一級合格法と、文の構造上の複雑さの程度を見積もることは別物だよ。英文解釈で東大の問題が出てきたりするけど、東大卒以外はその文の難易度を理解できないなんてことはない。当たり前。

47 :
どうでもいいけど東大の問題が難しいわけじゃないんだよね
むしろ京大の方が文章の難易度は上だし

48 :
でも、京大は医学部の上位以外は
アホばかりだし、猫に小判鮫、豚に真珠湾、馬の耳穴に念仏

49 :
>>48
東大にも京大にも行けない人間が言ってもねw

50 :
一般には東大の方が知的レベルでは上。京大は早慶同視。企業では慶應の評価が最上位だが、調査など地味で緻密な仕事は東大にやらせておく。対外折衝や最終判断は慶應がやる。

51 :
上位はどの学部もそこまで変わんないじゃん?

52 :
学歴コンプレックスは妙に詳しい

53 :
落ちこぼれは語る

54 :
落ちこぼれが教養wのために英文解釈をするw

55 :
>>33の言う、
英検1級レベルのむずかしい長文てどんなの?

56 :
『新訂英文解釈考』やっと半分。
時間がかかるのは文字数が多い事が主因だが、例文を別の形で表現しながら読んでいる事も要因。
他の本は例文の意味と構文を取った後は音読と速読をして次にさっさと移っていたが、
解釈考は意味と構文の看取はむしろスタート地点という読み方になっている。

57 :
新解釈考とか、活字を組み直して、字間・行間も整えて
ついでにネイティブ音読CDも付けて、リニューアル販売すればいいのにね
文字と行間が詰まりすぎて、読み難い
せっかく美しく格調高い英文なのに、ネイティブ音声が聴けない
なんとも勿体ないね

58 :
個人契約の家庭教師をしています
私大向けの英語を教えているのですが、今ポレポレまでやらせました
これに加えてもう一冊参考書をやりたいのですが何かお勧めありますか?
あくまでも大学受験向けです

59 :
それ以上解釈本はやらせないほうがいい。
科学的な研究成果により、文法訳読を主体とする学習は淘汰された。
文部科学省の学習指導もそれに則って変更された。
学校も塾も保護者も子供も皆それが正しいと信じているので
英文解釈ばかり教えていたら教師は必ず信頼を失う。
科学的な研究とは、臨床試験のことだ。
文法訳読で学習したサンプルは、
音声などで学習したサンプルよりも成果が低いとする結果が
多数の論文で発表された。
同様に百万語多読も成果が認められている。
いまでは頭が悪くて理解力がなくて言葉づかいの汚い人間だけが
文法訳読を推すようになった。2ちゃんねるの書き込みにはこの手の人間が散見される。
文法訳読も部分的に使えば悪いものではないので、1冊くらいは使ってもよい。
2冊以上も解釈本をやるのは効果がない。

60 :
以下のリンクは、むかし2ちゃんねるで汚い言葉を吐きながら
英文解釈を推奨していたいいめえるなる人物のツイッターだ。
https://twitter.com/lingualandjp
代表と名乗っているが、それは嘘だ。
なぜなら組織名を検索しても住所も電話番号も何も存在していない。
この人物はその組織の運営に失敗したのだ。
信頼を失うとは、このように失敗するということだ。
いまのいいめえるはバカッターやデマッターやネトウヨをやる人物となった。

61 :
>>58
ポレポレレベルをほんとうにやり切ったなら、その高校生は最難関レベルだよね。
少なくとも基礎精講は、スラスラ読めないといけない。それが可能なら、あとは
過去問をしっかりやるべき。つまりポレポレまでの読みを過去問でできるか、
ってこと。特に私大は傾向がそれぞれ違うから、過去問をするべき。

62 :
解釈は訳読ではなくともよい。分かればいいだけ。分かるとは、文法的、語法的理解を指し、感覚的理解は幼少から英語環境にいない日本人にはかなり難しい。間違いそうなヶ所は日本語での把握は必要だが、要所のみでもよい。

63 :
ポレポレだけでは網羅してないから、過去問にあたってみて
確認した方がいいよ。 ポレポレも今となってはそれほど
いい本ではない。

64 :
単語の意味を一つ一つよくつきつめれば文法はいらない。
形式だけの英語は会話においては便利だけど結局損するからね。
それより語源を突き詰めたほうが良い。
英語がただのリンガフランカだと考えると危険で大間違い。
日本の未来にとって英国人ほど厄介なものはないからね。

65 :
英語って要はアルファベットを使えるかなんだけどな。
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzの組み合わせでしかない。
あとは発音(とリスニング)。これは慣れるしかない。

66 :
アホすぎ、ワロタw

67 :
ポレポレってたった150頁程度で、50題で
しかも2行ぐらいの英文もある
日本語が多いし、英文読む量が少なすぎるし
英文のタイプや内容も思いつきの虫喰いで網羅的でない
こんなの一冊やっただけで、英文読みが最高レベルとか
笑ってしまう

68 :
ポレポレの次は結局何やればいいんだよ

69 :
訳文に対してこだわりをもって和訳することが結局難解な文に対する理解を深めるんじゃないかな

70 :
>>68
英文解釈の技術100 or 英文読解の透視図

71 :
大学受験用の参考書って合格点狙いで訳の質が悪い。
社会人ならやらない方がいい。
ポレポレとか解釈教室とか。

72 :
訳の質よりも
語彙の縛りの問題が大きいなあ
大学受験だと基本語4-5千語以内に収まっている英文
(それを超える場合、注釈付けたり、文脈から分かる)という制限がある
しかし、生の英文にはそんな縛りなんかありゃしない

73 :
というか生の英文に語彙はそんなに必要ない

74 :
語彙の縛りは大きいね。そのせいで
英文解釈っぽい文っていうのが出現
してしまう。つまりは東大の入試って
ことだが。

75 :
つかさ、大学受験用参考書の知識乏しい奴が家庭教師やるなよ

76 :
俺だったらポレポレやらせない。
ビジュアル 透視図 過去問だな

77 :
>ビジュアル 透視図 過去問だな
いいセンだねえ
基礎からやるなら
技術100、ビジュアル 透視図 過去問
または
基礎精講、ビジュアル 透視図 過去問かな

英文解釈ヲタなら
ビジュアル 透視図 思考訓練 過去問

他方で、このスレによく出てくる
教室や英標、解釈考は、今ドキの大学入試にはオーバースペック

78 :
お前らまだやってんの?で、どんくらいこの一ヶ月でやりこんだ?
具体的に進捗状況書いてみろ。

79 :
俺だったら構造分析と一緒に翻訳の技法も教えたいから参考書は問題の抜粋用で参考書の解説はほとんど使わないかなあ

80 :
そんな時間あるわけねえだろw
学参は基本自習が中心で、躓いた部分
を一緒にじっくりやったら終わりなん
だよ。あとは語彙や文法問題の進捗
ペースメーカーとしての役割が大きい。

81 :
だから、Youらその自習をここ一ヶ月でどの程度やったわけ?

82 :
学習時間はゼロって事ですね?

83 :
Very few people can be happy unless on the whole their way of life and their outlook on the world is approved by those with whom they have social relations, and more especially by those with whom they live.
内容は多分わかるのですが、
unless以下の構造が文法上でうまく理解できません。
解釈の天才の方々、
解説をよろしくお願いします。

84 :
もしかしてunlessは前置詞で
is approved の前に関係詞の省略ですか?

85 :
>>83
>Very few people can be happy unless (on the whole) their way of life and their outlook on the world is approved by those with whom they have social relations, and more especially by those with whom they live.
そのままじゃないの?
〜でない限り、幸せになれる人はほとんどいない。
だいたいにおいて、自分の生き方や、世界に対する考え方が、付き合いのある人や、特に一緒に暮らす人たちに認めてもらえなければ、人は幸せにはなれない。

86 :
Very few people can be happy
    unless way and outlook is approved by those,
                        and by those.

87 :
佐々木式w

88 :
理解できました。
ありがとうございます。

89 :
>Very few people can be happy unless (on the whole) their way of life and their outlook on the world is approved by those with whom they have social relations, and more especially by those with whom they live.
便乗ですがthose with whom theyのとこをだれか解説してもらえないでしょうか。
下記(A)では
be approved by those/
They have social relations with whom/
those=with whomて事ですか?
それと、they have social relationsのhaveってどういう役割、訳になるんでしょう?
(A)and their outlook on the world is approved by those with whom they have social relations,
and more especially by those with whom they live.

90 :
なに言ってるかわからんがエスパーすると
文意は「自分の価値観を周囲の人に認めてもらわないと、人は幸福にはなれない」
ってことな。で、件のところの関係代名詞を戻すと、
they have social relations with those と they live with those
で、主語のtheyは、Very few peopleのpeopleを指してて、with thoseは
周囲の人を指している。haveは社会的関係を「持っている」だろ。
with whomの前置詞+関係代名詞を文法書で確認してみてください。

91 :
>>89
前置詞+関係代名詞 で迷っているのかな。
have social relations 社会的・人間関係を持つ
approved by those people with whom Hitomi have social relations.
→Hitomi have social relations with those people, and She wants them to approve her way of life (and..).
and more especially さらに、特に
approved by those people with whom Hitomi live.
→Hitomi live with those people, and She wants them to approve her way of life (and..)
人間関係を持つ人たちに、それより特に、一緒に住む人たちにapproveして欲しい。

92 :
Hitomiに変えて動詞の形を変え忘れたけど、気にしないでくれ。

93 :
レス、ありがとうございます。
haveについてはそのままなんですね。
分からないのは最初に出てくるthoseが何を差しているかです。(be approved by those with whomのとこ)
当然ながら最初にでてくる2つのtheir way of life, their outlook on the worldのtheirが few peopleであることは分かります。
つまり、
>>89で私が書いたように英文の解釈としては
those=with whomってことですか?
(with whom関係代名詞に関しては分かっています)
=few peopleの社会生活に関わるその他の人々。
thoseとはthatの複数形であり代名詞ですよね?
be approved byは受動態でfew peopleの生き方考え方に対してですよね?
でそのままthose =whomつまりfew peopleの社会生活に関わるその他の人々を差しているのであれば英文の解釈としてはすんなりいきますが、
なぜその時点で登場していないその他の人々がましてthatの複数形のthoseとして初登場するのか?という事です。

94 :
b. 〖those who …〗(…であるところの)人々; 〖those …〗(…である)人々(the people) (!…は過分形容詞句)
▸ People who live in the countryside stay healthier than those who live in urban areas.
田舎暮らしの人々は都市の人々に比べて健康である
▸ There are those who say that the class system is no longer alive in Britain.
イギリスには階級制度がもはや存在しないと言う人たちもいる(≒Some people say that …)
▸ She glanced curiously at the faces of those around her.
彼女は自分の周りの人の顔を興味ありげにちらっと見た
▸ the list of those (who are) involved in the accident
その事故の関係者リスト
▸ Those of us who survived the war will never forget the tragedy.
今度の戦争を生き延びた我々は絶対あの悲劇を忘れない (!話者が限定された集団に属することを意識した言い方)

95 :
thoseだけで人々っす。まずは上級学習英和引いてください。

96 :
>>94
ありがとうございました。

97 :
>>95
すみません、さんきゅう。
i

98 :
次の患者さんどうぞ〜

99 :
ラッセルか。

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
日本語→英語スレ 395 (345)
英語を教えている人が集まるスレ (198)
英文解釈参考書スレッド part6 (145)
Michael Jacksonで英語を勉強するスレ (456)
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ (662)
【ロック】洋楽で英語を勉強【ポップス】 (368)
--log9.info------------------
【download板】 オススメ一般コミック part1.7 (215)
ラジオ番組UPスレ QR・リッスン?専用 Part1 (417)
てs (671)
ろだラノベ (831)
【XMC】極悪 Xo Music City 撲滅 208【糞虫】 (556)
仁義なきキンタマ ウイルス情報 Part95 (400)
【BT】テレビ・ドラマ・映画・その5【RAW】 (734)
同人音楽総合 35枚目 (253)
PC雑誌24冊目 (884)
torrentファイルを探すスレ 41 (885)
【PDnyロダ】声優ラジオ・動画ハッシュスレ1【洒落BT】 (139)
【酒】アニメDVDISOスレPart162【落】 (625)
【115】中華総合【xunlei】 (238)
ラジオドラマ AM・FM★第14話 (447)
[Winny]レーベルジャケットスレPart17[Share] (282)
アイドルイメージビデオ DVDISO専用スレ86 (178)
--log55.com------------------
大嘴巴を応援しまくるスレ10
日本ハムファイターズ 王柏融
【 Mayday 】五月天【 メイデイ 】
戦前、日本だった頃の台湾 3
☆【高山】台湾のお茶って美味いよね【烏龍】三杯目
【詐欺師の】在台ナンパ師 豪商クラトロ 3【無職】
【ボーイズラブ】ゲーム作るよ@VIP大使館【テラホモス】
◆○ 詐欺に注意 ★★ 偽ブランド ■■ 詐欺に注意 ●● 偽ブランド ○◆