1read 100read
きっと、うまくいく 3 Idiots (796)
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▼
薬師丸ひろ子 3 (620)
【9月14日公開】劇場版 ATARU THE FIRST LOVE & LAST KILL (980)
R100 四年目 (197)
レオス・カラックス Partie 3 (224)
トランス TRANCE 1 (204)
【まゆ毛が来たりて】ドリームキャッチャーPart12【イカ走る】 (111)
きっと、うまくいく 3 Idiots
1 :2013/05/23 〜 最終レス :2013/10/22 http://bollywood-4.com/kitto.html
2 : そうかなあ
3 : 名作すぎるけど印度映画の邦題って地味で印象に残らないのが多い
4 : 笑えて、泣けて、感動できて。 今年、一番おもしろい映画になりそう。 観終わった後、観客が非常に盛り上がっていた。 泣いてる人、「良かった〜」と言っている人。 結構珍しい光景だった。
5 : 評判が凄いからかなり期待して観に行ったけど、期待以上だった 170分が短かった
6 : ミリメートルまで回収されるとは見事
7 : 好評につき上映館拡大中。 近所でやってない、って人も 今一度公式サイトでで上映館の確認を
8 : なんとなく第二部が短く感じたんだけど、 日本向けに編集されてるんだろうか?
9 : ううん、まんまだよ
10 : 評判は前から聴いてたから結構ハードル上げて見たけど、 ホントにめちゃくちゃおもしろくてビビったわ これもっとたくさんの人に見て貰いたいね
11 : ボリウッドすげえよ 脚本が練りこまれててよかったな キャストもよかったし
12 : 歌が二曲しかないのは寂しいな もっとあっても良かった
13 : あれだけ全編出来がいいし、個人的には2曲くらいで丁度良かったかな 無駄やダレるパートや登場人物が全然無いよね
14 : 俺も見終わったとき2曲しかなかったな?と思ったけど、よく考えるとオープニング曲があった。 ランチョーをたたえる歌みたいなやつ
15 : おぼえてるだけなら4曲あったかな 踊りつきがそのうち2曲 サントラ欲しいわw
16 : CDも出てるけど、amazonやiTunesでデジタルで買えるぞなもし
17 : ファルハーンの父親ぐらいの物分かりの良さが俺の親にあったらなあ
18 : サイフに写真入れたらきっと、うまくいく
19 : 超面白かったし泣けた ファルハーン役Ranganathan Madhavanとラージュー役Sharman Joshi、ピア役Karina Kapoorはツィッターやってるね
20 : 三時間あの密度ってのはすごいな。邦画の例えばフジテレビ系のやつなんかは二時間でもすごい退屈なのにな。 "All is well" の曲がまだ耳に残っとる。
21 : 全体を通して、かなりいい事言ってるよな。最後のあの学校のロケ地はどこなの?すごい景色だよな。
22 : 最後の下りはインド北部のラダック地方で、湖はパンゴン湖。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%B3%E3%82%B4%E3%83%B3%E6%B9%96 3 Idiots Behind The Scenes: Ladakh schedule http://www.youtube.com/watch?v=VtuzqUyYJd4 ↑このメイキングに出てるけど、最初に撮影に行ったときは雪で危うく遭難しそうになったとか。 結局撮影できず、一年度改めてロケに行ったと。
23 : >>22 おー、あの背景はヒマラヤ山脈? すごいところだな。
24 : 評判を聞きつけて今日やっと見てきた すばらしかった 笑いどころがあって泣かせて、ぶれない 映像も綺麗だった みてよかった
25 : 本当、みてよかったって 心から思える映画だよね
26 : エンドクレジッドの背景の空がキラキラ光ってたよね、あれ何?
27 : 小林幸子似の女優さんは インドでは有名な人?
28 : メリル・ストリープにも似てるような ピア役のカリーナ・カプールは曽祖父の代からの映画一家らしいですよ
29 : アーミル・カーン Tata Sky CM youtube.com/watch?v=ujUv9HlMpkI&sns=em youtube.com/watch?v=e1AhU-aqYsk&sns=em youtube.com/watch?v=N943-SqI7wA&sns=em Coca Cola CM youtube.com/watch?v=GLk16sLpfyg&sns=em youtube.com/watch?v=2yO4-Oh-JP4&sns=em youtube.com/watch?v=B8SpKtrhXTU&sns=em
30 : この映画じゃコケティッシュだけど インド映画界ではトップ女優の1人
31 : 今日見てきたんだけど本当に面白いなびっくりしたわ 笑いあり友情あり涙ありで最高だったわ しかし途中で一旦休憩みたいな文字でたときわろた 海外だと長い場合休憩するんだな 昔は3時間くらいあるやつは休憩してたけど最近しないから一瞬焦ったわ まあ日本はそのまま進んでたけどね あと意外でもないけど音楽いいなミュージカルっぽくなってて作中 そのままつなげるのはうまいと思った 映画好きでこれ見てないやついたらモグリといえるくらい面白くて大変満足
32 : この映画初めて観たのは三年前の海外旅行の時で 飛行機の中でやってた英語字幕版だった 英語分からなくても内容が理解できたし面白くて二度観した それからずっと日本での公開を待ち望んでいたので嬉しい もちろん先週観に行ったさw 日本語になったので詳細な内容が理解できて面白さ倍増w 3バカ最高だわ
33 : >>27 カリーナ・カプールは、人気女優のようです。 ◆ソニーのCMにも起用れていますよ。 http://www.youtube.com/watch?v=44PBwONVgxU ◆彼女が主演したヒット映画『jab we met』(私達が出会った時)が、日本語字幕(ただし難あり)で見られますよ。 http://www.youtube.com/watch?v=nDQIacfJBYw
34 : カリーナカプールはこっちにも出てるんだが 全然話題にはならんかったな。 Yahoo!プレミアム会員だと無料で見られます http://gyao.yahoo.co.jp/player/00908/v12263/v1000000000000000643/ インド発SF超大作 ラ・ワン/Ra.One 【シャー・ルク・カーン主演】 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1340204406/
35 : 今日見に行ったけど、素晴らしすぎて明日もう一回見に行きたくなる位良かった! 地元だと翌月7日で公開終了だから凄く残念だなぁ。。 もっとロングランするべき!と叫びたくなるw
36 : ラ・ワンは正直微妙すぎる アメコミをそのまま映画化したみたいだ
37 : 観ました。すごく楽しめた映画。 3時間近くもあったんだな、この映画。 全然長さを感じなかったな。 また観に行こう。
38 : やべ、あげちゃった。
39 : なんでこんな面白い映画、4年もほっといたの?3バカ
40 : 不景気だったから、確実性のないものは公開しにくかったんじゃね?
41 : 字幕の翻訳が酷すぎだ。
42 : >>41 いとうせいこう監修なんだろ?なんだよな、あれ。 俺が一番納得いかなかったのは、「学長は効率第一なので、シャツのボタンの代わりにテープを使う」ってとこだ。なぜベルクロテープあるいはマジックテープと書かないのか理解に苦しむ。
43 : 単純に字数制限みたいなもんじゃないかな
44 : 「強姦」ってのもなんだかな インドは笑えるほどRが多いのか
45 : 強姦連呼はこの映画の中ではちょっと浮いてたな 痴漢くらいに表現抑えておいてもよかったような
46 : だよな 強姦の部分だけどはやりすぎってかんじでわらえなかった 実際翻訳がうまく訳せなかったのかもしれないけどあれはさすがにやりすぎだな唯一そこだけが残念だったな
47 : 確かに強姦って過激な表現だけど あのシーンでは普通に笑わせてもらったよ あー、差し替えられた文章をそのまま読んじゃったって 日本語で「強姦」と発言すれば笑えないと思う もし日本語吹き替えするなら違う表現にはなるでしょう
48 : 品プリで見てきました。笑って泣いて笑って最高の映画でした。
49 : 言われている程面白くなかった。 学長が退学を告げるのは当たり前なことしてるのになんで学長が悪みたいになるのか疑問。それで自殺って嫌なことから逃げただけじゃん。 就職先でも同じこと繰り返すよ。根本的な解決がされてないし。 ギャグシーンやミュージカルシーンは面白かったけど、ストーリーがなさすぎと思った。
50 : 学長も親にチックたりとか陰険なことしてたからバランスは取れてたんじゃね
51 : >>49 社会問題化してる学生の自殺が一つのテーマになってるからじゃね
52 : 家族の人生が学生に乗ってしまうところに元々の問題があって、 そこにそれを考えようとしないおっさんの苛烈な処分があれば そらああなるわな。
53 : 日本人の退学とインド人の退学は意味が違う 向こうは家族と親戚、村を背負って来てるんだ それを理解しないでなんで自殺?簡単に自殺しすぎ!みたいに言われても
54 : >>49 批評眼が浅すぎると思う。
55 : インドの教育の背景を理解してなかったです。 そういうことなんですね。 でもそれなら尚更、それだけのものを背負ってるのに、なんで あんな軽率な行動しまくるんだろう えらい人の家にしょんべんかけてばれたら退学になるかも位の想像は容易に つくのに。自業自得じゃんと思ってしまった。 なんか行動が突発的すぎて… この映画どこも大絶賛だし、やっぱ自分の理解不足ですね。
56 : >>55 大学はそれくらいじゃ退学まではならんと思うわ。
57 : まぁ若さ故の過ちってところかな。泥棒はやり過ぎだけどなw もう少し、学長の人格に厚みを持たせても良かったのではないかとは思う。 意地悪でわからずやのオトナ、みたいな反抗期目線じゃなくて、 それなりの経験と理念と愛情を備えた教育者・父親として描いた方が、 社会テーマとしてもラブストーリーとしても奥行きが出たんじゃないかな。
58 : >>33 カリーナの出て来る作品と言えば、 なんといっても Asoka だと思うのだが… まだ日本語化されてなかった?
59 : まあ3時間しかないししょうがない あのときは酒飲んでたしな 素面だったら絶対にやんないだろあいつも 吹き替え版は正直難しいな きっとうまくいくとか赤ちゃんのところで大合唱されてもしらけるし こういうのは英語だからいいんだよな 自殺に関しては子供がいる40歳のパパが会社に首切られたぐらいの衝撃だろ日本だと 神様にいつも祈りを捧げてたのは勇気が足りないからだっていわれてたし 気は弱いんだろ んでパニックになって飛んでしまったと。
60 : >>41 監修のいとうせいこうでだいぶましになったと思う。 字幕は御大が担当だしね
61 : 「強姦」はひどいなあ。 きっと「辱め」とか「侮辱」くらいの意味だったんだろうなあ。 ガリ勉君も、もう少しカコイイ場面があって良かったかな。 ちょっとイジメっぽくなってしまった。 成功してるみたいだからいいけど。
62 : コメディだから戯画化してるんだろうけど、親が職業決めたり大学でガリ勉が奨励されるなど インドの現状ってずいぶん前の日本みたいだな 今の日本人は好きな事やりなさいって価値観に押しつぶされそうだ
63 : >>61 ヒンディー語の「balatkar」の意味は「強姦」なので、訳は適切ですよ。 チャトゥルのスピーチについては、以下の「チャトゥルのスピーチ解説」が秀逸なので、ご覧になっては? http://www.koredeindia.com/010-07.htm#0724
64 : >>62 日本は人数が減って競争がなくなったからな。
65 : >>63 すごいね。こんな解説できるくらい詳しい人がいるとは。
66 : >>63 強姦は直訳せずに、あえて「痴漢」とか「セクハラ」ぐらいにしたほうがよかったね。 インドでも映画公開が例の輪姦事件の後だったら、この場面は変えられていたかも。
67 : >>62 インドの真実に近いからこそ、人々は共感し「きっと、うまくいく」はインドで歴代NO.1のヒット作になったのでは? 事実、監督は、以下のように話しています。 Q:『きっと、うまくいく』は、どういったことから作られるようになったんですか? ヒラニ監督:私自身の人生経験からなんだ。 これまでの人生で、私にとって一番大変だったのは12年生(日本で言うと高3。大学進学に向けての全国共通テストが行われる)の時だ。 テストの点数のことしか頭になく、ひんぱんにあるテストで何点取れてるか心配で、夜もハッと目が覚めたりしたものだ。 この年頃の子供にかかるストレスって、それは大変なんだよ。 だから、教育がもたらすストレスに関して映画を作ってみたいと思ったんだ。 まあでも映画だからね、娯楽要素も入れなくちゃ、ということで楽しい部分も入れてるけど、私のいつもの映画と同じようにテーマ性を持っている作品だ。 教育問題というテーマが盛り込まれてる。 http://blog.goo.ne.jp/cinemaasia/e/ed35bcd5c6bcfd0f654d96080e5169b1 また、インド在住の日本人は、以下のように「きっと、うまくいく」を評しています。 少子化が進み、いわゆる「ゆとり教育」が主流となった日本では、もしかしたらもう過去のような熾烈な受験戦争はないのかもしれない。 だが、未成年人口が多く、学歴社会の傾向が顕著なインドの若者はますます熾烈な受験戦争にさらされている。 その中で、競争だけが人生ではない、成功を追うことだけが成功の近道ではない、年収だけが人間の価値ではないという価値観を示す「3 Idiots」は、 現代インド社会が向かう先への警鐘が込められた鋭い映画となっていた。 もちろん皆が皆ランチョーのような人生を歩むことは出来ない。 しかし、ランチョーのような生き方、考え方が公に認められる社会を作って行くことは急務であろう。 http://www.koredeindia.com/009-12.htm#1224
68 : 強姦で笑うのは気が引けたけど、あのスピーチは正直凄い笑えた
69 : 『"チャマ"トカール』と『"パラー"トカール』の語感が似てるのも笑いの一要因なのかと思った どっちも母音が同じだし、ヒンディー語がよくわからないチャトゥルの言い間違い的な面白さもあったのかも チャトゥルは嫌なやつというより陽気な三枚目って印象だったから、ちょっと可哀想だったけどね
70 : >>69 サイレンサーは嫌なやつだけど、どこか憎めないよね。でもインド人からすると、すごく嫌なやつかもしれないね。
71 : 丸暗記できるのはすごい才能だよね、 融通の利かないやつ扱いにされてるけど(w
72 : >>70 インド人にとっても、サイレンサーは憎めない奴みたい。 だって、サイレンサー役をするまではハリウッドの売れない俳優だったOmi Vaidyaは、 『きっと、うまくいく』のお陰でボリウッドの人気俳優になったから。 (何と、その過程を描いた映画『Big In Bollywood』も作られた。以下は、その映画の予告編)。 http://www.youtube.com/watch?v=B1hx7SMtAb0
73 : >>68 自分が行った映画館では館内大爆笑だったよ。
74 : >>44 インドは男尊女卑やカースト差別激しいからR多発国 身分が低いとか身分の恥で警察や身内にもみ消されたりも多い
75 : そういうインドの事情には詳しくないからなあ それにしてもあんなに笑えるものなのかな 「痴漢」ならフツーに笑えたのに残念 いとうせいこうがいながら一体何やってたんだろうね
76 : >>55 理解不足ってか感性じゃないかな? 今までのインド映画っぽくないと聞いていたけどやっぱりインド映画だし。 上にあった監督のインタビューと在印日本人の感想がこの映画の本質で そこを肉付けするストーリーは無駄がなく面白いと思った 日本人の感覚にはない部分が沢山あるから浅はかとか軽いと言われるかもしれないけど、3時間飽きないってよほどだよね
77 : あのガリ勉君かなり演技うまいよね? いい味だしてたわ 良い映画にはあの手のキャラの演技力が大事
78 : >>63 どうも。 まぁ意味の幅の違いと言うか、何というか、 日本語的には不自然さがあるんだけれども。
79 : まぁ、学長とかガリ勉君とかが、変にバランスのとれた 人格になっていたら、インド映画らしい単純さが無くなって、 返って興を削いでいたかもな。 イヤな奴はイヤな奴らしくしているのが結局いいのかも。
80 : なんで元々そうであることがわかってなお突っかかるかねえ… 言語そのものを学ぼうとせず、人の成果を暗記するだけで点数とろうとするから、 そういう無茶苦茶な文章に気づかず自信満々にしゃべってしまうというシーンで、 そこの文章が自然だったら意味が無いだろ。 工大出ていながら営業やっているというのも、そういうことの延長なわけだしな。
81 : >>80 文意がよくわからんが、 >そこの文章が自然だったら意味が無いだろ 強姦のかわりに痴漢でも十分不自然だろw ただ、よくわからないんだけど、サイレンサーはどうしてヒンディー語でスピーチをする 必要があったんだっけ? ああいう式典では(インテリ階級の共通語である)英語で スピーチするのが一般的じゃないのかな。
82 : 強姦連呼のシーンで、側のOL風の女性が出て行った。 耐えられなかったのか、それとも偶々だったのか…
83 : >>80 イタズラで差し替えた言葉としても不自然さを感じる という意味だったんだけどね。 正義漢の主人公が面白半分に使うような言葉じゃない。 最後、ガリ勉君がアーミルの名声に恥じ入って卑屈になる場面で、 「ほらまた強姦が起こっているぞ」みたいに言うところがあるよね。 じっさい日本語の「強姦」だったら、意味を為さないじゃない。 辞書になんと書いてあろうが、誤訳は誤訳なんだよね。 英語の rape だって、いつでも「強姦」と訳せるわけじゃないでしょ? こういうのは、日本語に対する感覚の問題なので、 ヒンディー語の知識とは必ずしも関係ないんだけど、 もうちょっといい訳語を使って欲しかった。 女性の連れがいると、正直ヒヤリとするわ。
84 : 唐橋ユミって乳ないよな。見掛け倒しでガッカリだわ
85 : >>83 あんた頭悪いっつーか貧困なイマジネーションしかないんだね 強姦を性的な犯罪としかイメージできないあんたの問題だろう balatkarとかいう単語もrapeも強姦も同じ単語でしょうに
86 : そういやインドといえば集団強姦のメッカだっけ 不思議と観ている最中は思い出さなかった
87 : エセ人権屋みたいな拘りだなぁ。 確かに強烈なやり方だけど、あそこのシーンは強姦とかRとか性的暴行て翻訳じゃないとスピーチのインパクトがないと思う。 学長が焦ったのも学生が嘲笑したのも、エリートには恥ずべき行為=強姦を連呼したからだし。 丸暗記で思考力の低いマヌケな人間への強烈な皮肉を込めた演出としてはインパクトがあった。
88 : だからR多発地帯ではそれぐらいでないとインパクトがないのはわかるけど 日本語でゴーカンでは違和感アリアリだよ、という話だろ 直訳でゴーカンなんだから笑えよ、ってドヤ顔で言われても 日本人なら引きつった笑いにしかならないね 単なる直訳ではなく日本語に合った翻訳をするのが字幕担当者の仕事でしょう
89 : 英語の字幕はSCREWだったわけで・・・。 直訳の必要全くなし。 だいたい、映画を鑑賞中に字幕が気になった時点で翻訳者失格だろ!
90 : 日本語でも音が近くて、意味が違う単語で訳してたら笑えたかもね。
91 : >>88 自分行った映画館ではそこのシーンではみんな声出して笑ってたけど。
92 : 日本向けにアレンジとかいらない 他国の文化を知る意味でも原語に忠実に訳してほしい
93 : こちらの会場もスピーチのシーンは観客、大爆笑だった。
94 : インドが強姦多発地帯だからこそ、「強姦を外国に輸出する」云々が皮肉の効いたギャグになるんじゃないか
95 : 僕は正直引いた でも直訳で良かったと思う
96 : 強烈な言葉を使うな・・・とは思ったけど、チャトゥルの役者さんの演技も相まって笑ったな 見終わってから本作が色んな風刺や社会問題への提言を込めて作られたって聞いて、>>94 みたいな意味も含まれてるのかな〜と思った 後は単にヒンディー語の語感じゃないか
97 : 強姦では笑いが起こってたけどその後のスカトロネタは受けてなかった
98 : 強姦と痴漢、どちらも犯罪としては卑劣で許されざる行為であり優劣の差はない、例え刑罰の重さが違えども でも具象を欠いた形容表現となると重さに意味が出るでしょう ロボをR直接原因になった人を蔑むのに、強姦と痴漢では全く異なった意味を持つ 精神的な強姦と精神的な痴漢 置換して言い直すと全くニュアンスが変わる
99 : 君がそう思うならそうなんだろう 否定するつもりはないよ
100read 1read 1read 100read TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼 ▲
【リリイは】リリイ・シュシュのすべて16【久野】 (556)
ホビット 思いがけない冒険 8日目 (143)
【三谷幸喜】 清須会議 2 【2013年秋公開予定】 (832)
ゼロ・ダーク・サーティ ZERO DARK THIRTY 3 (444)
ゴースト・エージェント R.I.P.D (101)
デヴィッド・リンチ David Lynch 8 (976)
--log9.info------------------
ルーンファクトリーのアネット萌えスレ (252)
【零の軌跡】ティオは猫耳ロリカワイイ10【碧の軌跡】 (103)
女型メダロット萌えスレ (544)
【ダンガンロンパ】石丸清多夏はKYカッコイイ3【忘れろビーム】 (349)
【MHP2G】先代ハンター萌えスレ【ポッケ村】 (149)
世界はあたしでまわってるのアンジェラはワガママカワイイ (171)
【イナズマイレブン】豪炎寺修也10.5【伝説のストライカー】 (102)
スーパーロボット大戦OGで萌えるスレ その292 (166)
【逆転裁判】逆転三大美女を決めようぜ【逆転検事】 (461)
【初音ミク】みっぱいぺろぺろスレ62【DIVA】 (395)
タクティクスオウガのラヴィニスたんは騎士カワイイ (317)
はいはいどせいさん風に会話でごじます (374)
【うたプリ】愛島セシルアンチスレ (103)
【愛が】星威岳哀牙萌えスレ【欲しいだけさ】4 (478)
【逆転裁判】成歩堂龍一はヘタレカコイイよな!Part11 (808)
【うたの☆プリンスさまっ♪】七海春歌アンチスレ 9 (158)
--log55.com------------------
ブランクのあるダイバーのスレッド
∈(´・ω・`)にサーフィンを真面目に教えるスレ∋
【●神●】ヤンジ専用スレッド【◎ヘタレ◎】
座間味のシラハマアイランズリゾートについて
エヌズ倒産の真相が今あきらかに!!
【磯子亭】TERRA【マキノ】
どんな質問にもマジレスするスレ
サーファーのFacebook