1read 100read
2013年03月無線80: 【DX】英語と無線Part2【会話】 (302) TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
****和文電信を称える**** (228)
◆無線板自治スレッド 4th QSO◆ (200)
鉄分容積敗血症式比喩六法血友病アンテナ (463)
DXの神様 溝口氏を語ろう (370)
大橋照子ファンクラブ (201)
CQ誌一月号の免許失効芸能人のその後〜Part1 (365)

【DX】英語と無線Part2【会話】


1 :2013/01/19 〜 最終レス :2013/03/07
パート2

2 :
R

3 :
R

4 :
cant

5 :
Tedとアイボールした人いるの?

6 :
ボールズした

7 :
前のスレでコクリコ坂をけなした奴、見てみたら結構
面白かったぞ。無線部のも含めて。

8 :
クリコスリ板?

9 :
でもミスター汚蚊駄はね
正真正銘のテンワットですよ

10 :
Ted氏に会って見たい。
あの英文を見たら、誰でもフアンになるだろう。

11 :
My life in English 英語と生活
This is non fiction my life in English.
英語と生活
本日は事実に基づき[少しキザ]に書きますご了承下さい。
6:30AM Wake up and turn AFN on.
One of my friends DJ is there.
Sometimes send my request songs and some comments.
She or he play it on the radio and they send message back to me.
6:30 目覚め 英語放送のAFNのスイッチを入れる
友人のDJが良く出ているので時々音楽のリクエストをしたりコメントをfacebok
でおくります。
Djの彼女、彼は音楽をかけてくれコメントも送ってきます。
7:00 AM Go down stairs get English newpaper form
American mailbox which I bought long time ago in the USA.
I read English news paper before or after breakfast.
7:00 1階に下りて行き、 アメリカ製郵便箱より英字新聞を取り出しキッチンに向かう

12 :
魅力的な文章だね

13 :
中卒派遣肉体労働のおいらには夢のような話だ

14 :
大丈夫かい?
パッと見はすごそうだけど、裏をよく見たらオイオイって感じの
びんぼっちゃまのスーツを思い出したよ。

15 :
でも、Tedは英字新聞読めるの?
英語の構文が全く理解できないのだから
読んでるフリだろう。
単数複数、定冠詞、不定冠詞、他動詞、自動詞
などなど、わからないオッサンが英字新聞とは腹いてー。

16 :
なんでそんなにそのTedって人を攻撃してるの?
その人の英語力が君らに関係あるのか?

17 :
ヒント:中学生用の訳付き英字新聞

18 :
ああ日曜日に来るやつか

19 :
ヨミウリの英字新聞みたいだよ
be動詞の使い方メチャクチャで
どうやって解読しているのか

20 :
解読
ヒエログリフ    シャンポリオン  
( ゚,_ゝ゚)

21 :
I am very full my stomach and my heart.
こんな英文だめです。満塁ホームラン級のミステイクですよ。

22 :
イタコが呼んだか。大川劉邦か。
Tedおまえの責任だぞ。正しい英文書いて成仏させろ

23 :
>>21
中1の子供でもこんな英語は・・ 絶句

24 :
SSBの変調を通して聞く英語は聞きづらい
子音が多いからかな

25 :
例としてフィルターを発音すると
子音kらfilterから flt
母音はウ、イ、アと。子音からの発音だけで、
フィルターを思い浮かばない
だから、英語の初学者は発音記号も学ぶこと必要

26 :
kらとは?

27 :
Tedはダンスの時間だよ

28 :
私の名前はスタニスラスです。あなたの名前は何ですか?
こんにちは、スタニスラス。私の名前はジェニーです。
こんにちは、ジェニー。僕はテニスをします。
私もテニスをします。
僕がテニスをするところの場所は図書館のそばです。
私はあなたがテニスをするところの場所の図書館を知っています。あの公園
は二つのテニスコートを持っています。
僕は明日、そこに行くだろう。
私は明日、旅行に行くでしょう、家族と一緒に。
僕は君が楽しい旅行を持てるよう希望します。
私も希望します。
こういうのが正しい中学生の英語だ!

29 :
アメリカ人の友人をカレー屋さんに行きました...

「君は何にする?」「僕は野菜カレーにしようかな」
What do you like ? I like "Vegetable curry".
「僕はコロッケカレー」⇒ I am a croquette curry.

30 :
I am a boy.

31 :
I will have curry and rice with frying mashed potato ball.

32 :
>アメリカ人の友人をカレー屋さんに行きました
日本語もだめだったのかw

33 :
インド人の友人と一緒にカレー屋さんに行きました...
「君は何にする?」「僕はビーフカレーにしようかな」
What do you like ? I like "Beef curry".
「僕はインドカレー」⇒ I am an Indian curry.

34 :
>「僕はインドカレー」⇒ I am an Indian curry.
えーと、>>29のあとのこれは何が面白いんでしょうか???

35 :
捻って考えてみよう・・・( ゚,_ゝ゚)

36 :
D動詞の間違い

37 :
I'm mac.
これ使うよな、Ted

38 :
Oh,aren't you Ted?

39 :
147 :(民間防衛) 国民の手で「慰安婦問題」工作を阻止しよう Part2:2013/01/14(月) 23:55:53.97 ID:s1sK4snZP
http://www.youtube.com/watch?v=_C1L-3T7PQU&feature=youtube_gdata
中韓の反日プロパガンダに手をこまねくばかりの外務省に代わって、
民間有志の立場から「従軍慰安婦」へのカウンター・プロパガンダを行っている「なでしこアクション」のお二人をお招きし、
イタチごっこのような在米韓人の反日宣伝工作の現実をご解説いただくと共に、
それに対抗するための、視聴者の皆様へのご協力を呼びかけていただきます。
◆なでしこアクション  Japanese Women for Justice and Peace
 http://sakura.a.la9.jp/japan/


<慰安婦記念碑>
 ・2010.10 ニュージャージー州 パリセイズパーク 図書館
 ・2012.6 ニューヨーク州 ナッソー郡 アイゼンハワー公園
 ・2012.12 カリフォルニア州 オレンジ郡 ショッピングモール
 ・2012.10 ニュージャージー州 バーゲン郡 裁判所(除幕式延期中)
<慰安婦記念碑 計画>
 ・ニューヨーク市 クイーンズ区 慰安婦ストリートに改名、記念碑
 ・フィラデルフィア 2013年内 慰安婦記念碑 2つ
 ・デトロイト近郊 慰安婦少女像
 ・カリフォルニア州 グレンデール市周辺

40 :
<慰安婦決議>
 ・1999  カリフォルニア州議会上院 慰安婦決議
 ・2007.7 米国下院 慰安婦決議
 ・2012.9 ニュージャージー州議会上院下院 慰安婦決議2012.9 上程
 ・2013.1 ニューヨーク州議会上院下院 慰安婦決議 提出予定
 ・国連慰安婦決議 推進中
    (非常に重要)

V

41 :
韓国・中国は未来永劫に日本のパラサイトになる腹積もり

42 :
Because I became a woman's body,
I had a close friend examine it.
He said, "Woman's body is great"

43 :
I had a close friend examine it.
One of my close friends examined my R.

44 :
Does anybody here speak English?

45 :
Ya, I do.

46 :
Hanno mountain monkey transmits music on 3,553 kHz.

47 :
Xie Xie!

48 :
>>11
×My life in English
○My life through English
×She or he play
○     plays
× get English newpaper form American mailbox which I bought long time ago in the USA
○ to get English the Newspaper from an American mailbox which I bought a long time ago in the USA

49 :
>>11
×I read English news paper before or after breakfast.
○I read the English Newspaper before or after breakfast.

50 :
朝食前後に英字新聞に目を通す。
7:30-8:00AM Have breakfast over listening AFN.
7:30−8:00 AFN を聞きながら朝食
8:30-9:20 I operate amateur ham radio to North American stations.
Usually I work with 3-5 stations.
8:30−9:20 アマチュア無線運用 北米へアンテナを向けてアメリカの局3-5人と話す
先ほどの英字新聞とAFNの情報が役に立つ
9:30 I leave for sports gym by car.
On my way to there
either play English songs or listen to AFN
9:30 英語の歌、又はAFNを聴きながら 車でスポーツジムに向かう

51 :
× to get English the Newspaper from an American mailbox which I bought a long time ago in the USA
○○ to get the English Newspaper from an American mailbox which I bought a long time ago in the USA

52 :
先の大戦に命を捧げた英霊に、そして、
大戦に関連して命を落とした英霊に
合掌! 黙祷!

53 :
>>50
×7:30-8:00AM Have breakfast over listening AFN.
○7:30-8:00AM Have breakfast while listening to AFN.

54 :
>>50
×On my way to there
○On my way I there
×either play English songs or listen to AFN
Tedお願いだから、なんの楽器かしらないが、
演奏しながら運転しないでおくれ

55 :
10:00 At front desk of gym
say "Good Mornig" my first Jpanese in the day.
10:00 ジム受付で「おはようございます」 ここで初めて日本語を使う
In the gym always play English songs and some exercise,
In the studio dances are use English songs also.
ジム内はいつも乗りの良い英語の歌がかかっています。
スタジオ内のダンスも英語の歌で踊ります。
14::00 On my way home I listen to English songs or AFN again.
14:00 英語の歌、AFN を聞きながら帰ってきます

56 :
In theが好きと見たが
定冠詞の使い方は大丈夫なのかい

57 :
変な英語w

58 :
>>55
お馴染みTed Itabashi氏の英文
>10:00 At front desk of gym
theが使えないTed、the を2箇所に追加して
正解は 10:00 At the front desk of the gym
>say "Good Mornig" my first Jpanese in the day.
I say "Good Morning." my first Japanese of the day.
主語のIを省略したりしなかったりしてるから、これを追加。
morningやJapaneseが書けない。引用の後にはピリオド。
前置詞が解らないTed、in the day ではなく of the day。こんなの常識。
>In the gym always play English songs and some exercise,
Tedが演奏すると言う意味になるから、playを自動詞として用いて
English songs play in the gym. I do some exercise.
Tedは5文型を理解できないので、動詞抜きでも気にしないようだ。doを追加する。
>In the studio dances are use English songs also.
スタジオ内のダンスも英語の歌で踊ります。ということらしいけど、修正不能。
受け身なんだろうか。何語?

59 :
上田くん ! つまらないぜ
http://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/user/hirohisa_ueda

60 :
上田 !

61 :
Because I became a woman's body,
I had a close friend of mine examine it.
He said,
"Woman's body is great"

62 :
上田クン

63 :
上田くん  溝の口

64 :
>In the studio dances are use English songs also.
スタジオ内のダンスも英語の歌で踊ります。ということらしいけど、修正不能。
受け身なんだろうか。何語?

65 :
We dance to English songs in the studio.

66 :
英語もイカサマ
http://jk1cwr.blog119.fc2.com/blog-entry-2153.html

67 :
Alien .... Mating experiment on a human body.

68 :
上田くん ! やった 七万 !!
http://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/user/hirohisa_ueda

69 :
JQ1IKE call sign of Japnese Ham radio
NH2FX America Amateur Radio Call Sign
My hobbies were(趣味だったもの)
Mountian climbing
Radio Controlled Helicopters
Bike riding. Swimming. Alpine Skiing Ski Instructor
My hobbies are(現在の趣味):
Fitness Dancing.
Work out Singing(Karaoke)
Cooking. Ham Radio.
Healthy life style
Lives in Midori-shi, Gunma, Japan
Knows American English, Japanese
Male
Favourite Quotes.
Once I have decided to do something.
I never give up.
I never get into a slum.
Just I need more practice.
一度決めたことはなかなか諦めません。
スランプになるほど上達していません。
ただもっと練習が必要なだけです。

70 :
Favourite Quotes.
Once I have decided to do something.
I never give up.
I never get into a slum.
Just I need more practice.
一度決めたことはなかなか諦めません。
スランプになるほど上達していません。
ただもっと練習が必要なだけです。

71 :
CQ DX
シーキュー デラックス てなんでしょうか。

72 :
Ohisashiburi means "long time no see".
Gokiburi means "cockroach".
What do you think about the similarity?

73 :
免許も英語もいんちきです、おじさんは高卒です
http://jk1cwr.blog119.fc2.com/blog-entry-2153.html

74 :
取り巻きの平塚の後藤も高卒です

75 :
YLでもいたな
タクシーの運転手しているおばさん

76 :
>>70
これ、Ted Itabashi氏の文章かい?
これヘンだろう。
>I never give up.
意思を表すshall 目的語itを入れて
I shall never give it up.
>I never get into a slum.
「私は貧民街には入らない」と言う意味なの?
どうしてこうもバカなの?

77 :
>>76
いまどき中学生の英語じゃあるまいし「shall」使ってるネイティブ今時いねぇ〜よ。

78 :
強い意志を表すときに使う
通常はI'll

79 :
(;_;)

80 :
Shall石油

81 :
I shall return.

82 :
Once I have decided to do something.
I never give up.
I never get into a slum.
Just I need more practice.
一度決めたことはなかなか諦めません。
スランプになるほど上達していません。
ただもっと練習が必要なだけです。

83 :
ファニエストイングリッシュってセイン・カミュのやつあったな

84 :
>>82
TedのFacebookの文章だろ
バイリンガルハウスとか言う英語塾を経営してるんだよ
生徒がよく反乱おこさないね

85 :
〜するつもりはI'llといってるようだけど
アイルと聞こえる
これはI shall もしくはI will
どっちなの

86 :
>>81
Douglas MacArthur

87 :
I'll be back.

88 :
MacDonald
I speak Engrish very weru.

89 :
I willが正しい、shallを使って居たのは戦後間もないぐらいで現在は使う人はオールドタイマーくらいしかおらん、死語に近いです。
教科書に載っているのは昔のまま日教組朝鮮総連が日本人の英語教育レベルを下げさせている為です。
口語調ではI'll、文章ではI will

90 :
Tedは実際に塾で教えてるの?

91 :
Tedの怪ブログから
My life in English 英語と生活
http://blogs.yahoo.co.jp/mqjsp423/7664145.html
>14:30-15:00 I have a late lunch at my house.
>14:30−15:00 遅めな昼食を食べます
>16:00 I prepare for my work.
>17:00 Start the Engine, I get work to teach English.
>Sing English songs loud with stereo soud begining of each lessons
>Speak and read English a lot in the lessons
>22:00 Finish my work.
>16:00 仕事の準備
>17:00 エンジンスタート 仕事開始!!
>乗りの良い英語の歌を大音量で歌って授業開始
>英語たくさん話します、読みます
>22:00 仕事終了
教えてるようだねw

92 :
>91
My life in English
の下に
This is non fiction my life in English.
とある。
non fictionではなくてnonfictionだろうと、
茶々を入れてみたい

93 :
>>91
これもひどい英文だね。教養がない。
主語の省略もテキトーなんだけど。
>17:00 Start the Engine, I get work to teach English.
17:00 I start the engine, I get to work (もしくはgo to work)
to teach English.
get work じゃ、無職のおっさんが仕事に就いたの意味でしょう。
>Sing English songs loud with stereo soud begining of each lessons
I sing English songs loudly with stereo sound
at the beginning of each lesson.
soundの綴りのミス。副詞のloudlyが使えない。theが落ちている。each の後は単数だろう。
これは中学生の書く英文よりひどい。
 

94 :
Ted先生のMy life in English 英語と生活の最後の文から
http://blogs.yahoo.co.jp/mqjsp423/7664145.html
12:00 Go to bed over listening radio and fall asleep
Thank you very much taking your time with me.
See you soon.
12:00 ラジオを聞きながら就寝
長い間「キザに書いた」私のブログにお付き合いいただきありがとうございました。
またお会いしましょう
ありがとうございました

95 :
12:00 Go to bed over listening radio and fall asleep
12:00 Go to bed listening to the radio and fall asleep
overはいらない。listenは自動詞。toがないと目的語取れない。
fall asleep 突然バタンと寝るのか。それとも永眠したか。
Thank you very much taking your time with me.
Thank you very much for taking the time to talk with me.
言葉に品がないね。

96 :
みんなすごいね。俺は何がおかしいのかぜんぜんわからない。
それにしてもイングリッシュ野郎たちは個人攻撃が好きだなw

97 :
Ted先生が一番厳しいこと言っている

98 :
自分の意思では、変えられない場合はSHALL。
そうでない場合はWILL。

99 :
なるほど
We shall overcome some day

100read 1read
1read 100read
TOP カテ一覧 スレ一覧 2ch元 削除依頼
**6mFM(51MHz)ってどうよ!** 2期目 (438)
【1アマとれない】矛盾エクストラ【堂々言えない】 (217)
アルインコ新HF機 DX-SR8Jてどうよ (715)
ハムフェア2012 パート2 (355)
【常置場所10W】1200MHzスレッド【移動は1W】 (517)
愛知のアマチュア無線家よ集まれ (825)
--log9.info------------------
ぬるぽを1時間以内にガッ!@鉄道総合板第338編成 (954)
【現地へGo!】復活蒸気機関車の情報交換しよう 68 (957)
JR東日本アンチスレ Part26 (815)
青春18きっぷを語ろう EF81 (733)
特急停車駅しりとりPart11 (750)
IDでオーバーランするスレ 52m (478)
汽車ポッポなんか見て喜んでんじゃねーよ (390)
撮り鉄を邪魔するOFF会、開催へ (280)
★駅名しりとり【要客観的紹介】1駅目★ (262)
【大雪】 除雪総合 2013-14冬 【Part9】 (382)
鉄ヲタとWikipedia 国鉄マイネ40形客車 (224)
JR総連・東労組を語るスレvol106 (550)
JR東日本の窓口とMVの今後を語るスレ 15匹目 (341)
●○£$¥キセルの奥義・其の佰弐拾壱¥$£●○ (305)
【ウェップ】ホーム・車内・線路でのゲロ23【ベシャー】 (361)
駅名しりとり本スレ NO.275 (417)
--log55.com------------------
今井直子さん共産党候補者の支持を表明
「No,Koizumi!!」(言って言って)「ノーコイズミ…」
●【理想】イラクでボランティア 3【現実】●
  米軍が住民虐殺 ・ ハディーサ事件が発覚  
戦争はアメリカの公共事業
クソかわいい
えーえー↑
ф 橋田さんと小川さん ф