SouthPark:"You can jus.. you can just hang outside in the sun all day tossing a ball around, or you can sit your computer and do something that matters." が答えだと思いますわ。ちなみにTOEIC満点、SAT1470点取ってますから。。
humm, [***] pa, we won't be here to check up on you. So we've arranged with the datacom to get there automated robot call service. It will call you everyday to make sure you are ok. you'll be come in everyday? No, a robot will call you, a robot. oh my god, I can kiss you. [********]
26 :
大体あってますが、間違えたところだけピックアップ。 >humm, [***] pa, hmmm, now Grandpa, >So we've arranged with the datacom to get there >automated robot call service. So we've arranged with DataCom to get their automated Robo-Call service. DotaComは固有名詞なのでTheは発音されてません。 get there ではなく get their が正しい。 Robo-Callは商標として理解できるので(Robo't'の't'が発音されて無い) Robo-CallもしくはRoboCallとなる。 >you'll be come in everyday? You'll be calling me everyday? >[********] さて、この部分誰か挑戦してみましょう。これが分かれば老人との会話も怖く無いです。
>>25 評価忘れていました。惜しかったです。 英語を聞き取る耳自体は結構良いと思います。 あとは、文法・内容から適切な単語を当てはめる、 ということが瞬時に出来るようになれば、心配ないでしょう。 ex: be calling me → be come in、 get their → get there の間違い等。 それでは、おやすみなさい。
30 :
酒飲んできたw Simpsonsのじいちゃんよくわかりません。 Oh my [gi can't kish] it used to have the windows were not going up so [during] fast. duringだと意味通じないんだよなあ、 thundering だとアクセントが変だし、 Oh myの後ろはさっぱり CNNのが聴き取りやすいか Oh we, we talked about this before, the bottom line is that money does seem to be a big problem in marriages or relationships that don't work out. Ah, the number shows about 26%, ah, cited it as a major problem. So people talk about it, no matter how you deal with it, as long as all you know. What the expectations are those numbers should be at least similar for men and women.
31 :
ごめんなさい。北朝鮮の事情が気になりすぎてて寝れず、 N速に張り付いてました。 >>30さんやっぱりセンスありますね。 CNNは完璧です。といいたいところなんですが、ピリオド打つところで一箇所のみ間違えてます。 So people talk about it, no matter how you deal with it, as long as all you know what the expectations are. Those numbers should be at least similar for men and women. こっちのほうが意味がいいでしょう。TOEIC910〜レベルのヒアリングかと思います。 Simpsonsのおじいさんの発言は以下だと思いますね。 Oh my god, I can kiss you if the window were'nt going up so darn fast. Oh my god と I が同化してますが、このような解釈でOKでしょう。 単数形なのに複数形の否定形(Were'nt)を使うのと、Darnを多用するのは はオレゴン訛りの表れですね。 それじゃ、また。 明日も平和な一日でありますように。
>>39 答え教えて下さい m(__)m look so yea, should void Diddy You heard my local Burger King about [****] You had my way of everything on it. Maybe I do not know I'm here also to announce you the bargar-king namy king of music and fashion.
55 :
一人で答えるの寒いから誰か答えるの待ってた といいつつ、わからないとこ多いけど What's up y'all. [Shopper] Diddy. I'm here at local Burger King about to order meal, whopper. [I hadn't] my way everything on it. If you don't know, I'm here to also announce y'all that Burger King has name me "King of Music and Fashion".
56 :
やっぱりshopper はないね 音だけだとshould boyに聞こえるけど意味が通らない
57 :
これで合ってるかな? ドア開けて入ってくる時、何言ってるか聞き取りにくいね>< 微妙な出題してしまってごめん。 What's up y'all (you all), sh' (This is) yo (your) boy, Diddy. I'm here at local Burger King, 'bout (about) to order a meal 'f (of) Whooper, and have it my way with everything on it. If y'all (you all) don't know, I'm here to also announce to y'all (you all) that, Burger King has named me "the king of music and fashion"
58 :
>>30>>57 そうなんです。should boy と私も最初したんですけど、 shouldの後なら動詞のはず・・・と思い、void にしちゃって。 でも、答え sh' (This is) yo (your) boy, Diddy だったんですね! Iがなんでyouで聞こえちゃったんだろう(^_^;) namyなんて無いですね(^_^;) named me
59 :
>>57 さっそくありがとう >sh' (This is) yo (your) boy 勉強になった >and have it my way with everything on it. 「で、俺流に全部のっける」意味考えたら確かにこうだね
すみませんでした。初級とか書いちゃいましたが、部分的に中級以上ですね。。 自分も難儀しちゃって、1回目聞いた時、最後を "King of new chicken fashon"って聞いちゃいましたorz 最初のthis is your (home) boyって言うのは、黒人に多いクチグセですね。 誰か次出題してくれませんか?俺が選んだのは悪選でしたので。。
>>73 3週間ですね。 "...they've gone up 50 levels in three weeks." "my god, they must have no lives at all." "have no life"っていうのは、「何かに没頭しすぎて廃人になっている状態」を指します。 友達でWoWオタクの友達が居て、一時期レベル上げる早さに執着してたんですが、 10日間と5時間(うるおぼえ)でLV60(max)という記録で当時の全米レベル上げ速度3位という 名誉(?)な記録が一時期ウェブサイトに載ってました。 トイレと飯以外は寝ずにプレイすると言う、まさに廃人プレイだったらしいです。。。
78 :
>"have no life"っていうのは、「何かに没頭しすぎて廃人になっている状態」を指します。 だからまた。。。 誰かほんとにそれ信じたらどうすんだよってw
Please just leave.... And I fucked your mother and your sister. Fuck you forever.... Can you jump off a cliff or something. Bye bye fuckin` ESL faggots and ugly whores!